Перевод "взлет" на английский
Произношение взлет
взлет – 30 результатов перевода
Думаю, я знаю, как спасти нас и ЦРУ.
Лэди и джентельмены, мы хорошо повеселились, но когда часы остановятся, здание взлетит на воздух.
Да, вам слудует побеспокоиться, потому что он - единственный, кто знает код для обезвреживаниия бомбы, и он его не скажет.
I think I know how to save us and the CIA.
Ladies and gentlemen, we've had a lot of fun tonight, but when that clock runs down, this building will explode.
Yeah, you should be concerned because that's the only man who knows the code to disarm the bomb, and he's not talking.
Скопировать
Смотрите.
К концу дня шаг за шагом мы взлетим выше крыши.
У нас бумажная компания.
Look.
At the end of the day, Apple's apple is flying at 30,000 feet.
This is a paper company.
Скопировать
И если все нормально, то я не знаю...
Пусть эти вороны взлетят!
Дай бедняге шанс!
If it's ok, I don't know...
Make those crows fly!
Give the poor guy a chance!
Скопировать
Не совсем, но кто-то должен предчувствовать будущее.
И когда правительство действительно полностью запретит наркотик, цены просто взлетят и я все еще буду
Как Вы планируете называть себя, Профессор?
Not yet, but one must always anticipate the future.
And when the government does ban the drug completely, prices will simply go through the roof and I'll still control the entire market.
What do you plan to call yourself, Professor?
Скопировать
- О чем ты думаешь?
- Я думаю, что мы взлетим вновь
Все немедленно вернитесь внутрь... или мы сделаем новый кратер на этой маленькой луне.
- What do you think?
- I'm thinkin' we'll rise again.
Every man there go back inside... or we will blow a new crater in this little moon.
Скопировать
Мы с тобой будем друзьями ещё очень долго.
Со своими взлетами и падениями, но по-другому и не бывает.
А правда, что Хлоя поцеловала тебя?
You and me are gonna be friends for a very long time.
We may have our ups and downs, but that's just the way it works.
Did Chloe really kiss you?
Скопировать
И она сказала что если она зацепит такого клиента как вы,
-то она взлетит...
-Холли...
And she said if she could snag a client like you,
- then she would take off...
- Holly...
Скопировать
- Мы можем улететь?
Корабль взлетит, но я не знаю, как далеко он уйдет.
Сэр, если это следующая ступень эволюции репликаторов, мы должны узнать как можно больше о них и передать как-то назад.
- Can we leave?
The ship will fly, but I don't know how far we'll get.
Sir, if this is the next evolution of the replicators, we should find out as much as possible about them and report it back somehow.
Скопировать
Я слышал, ты, умник.
Или будешь сиднем сидеть, или как птица-феникс взлетишь и свою жалкую жизнь бросишь!
Уже лечу!
I heard that, you smart-ass!
You have two choices, Kar... you can sit on your butt and do nothing... or fly like a phoenix from the ashes of your pathetic life.
I'm flying, I'm flying!
Скопировать
Охрана расставлена.
Мы готовы ко взлету.
Отлично, агент МакДауэлл.
Perimeter secure.
We're ready for takeoff.
Well done, Agent McDowell.
Скопировать
Продолжайте последние приготовления.
Когда я вернусь - взлетам.
Повелитель, эта экспедиция слишком опасна.
Continue with the final preparations.
When I return, we proceed to liftoff.
Master, this expedition is much too risky.
Скопировать
... двух тонн.
А сейчас вы увидите самого маленького в мире слона, который одним прыжком взлетит с трамплина на вершину
Дамы и господа, встречайте...
- 7,500 pounds.
And now, I present the world's smallest little elephant who will spring from this springboard in one spring to the top of this pyramid, waving his little flag for a grand climax.
Ladies and gentlemen... I give you Dumbo.
Скопировать
У меня есть свидетель.
Один из моих друзей присутствовал при взлете!
И он не абы кто.
I've got a witness.
One of my friends was there when we went up!
And he's not just anybody.
Скопировать
Не забудь пропеллер.
Самолет без него не взлетит.
- До свиданья, дорогая.
Yeah, but not without no prop.
The plane's no good without it.
- Goodbye, darling.
Скопировать
Я не понимаю, а как же ты?
Я останусь здесь, пока не взлетит самолет.
Нет, Ричард. Что с тобой?
I don't understand. What about you?
I'm staying with him till the plane gets away.
What has happened?
Скопировать
Мне придется арестовать тебя, конечно.
Как только взлетит самолет, Луи!
Что значил этот звонок?
- I'll have to arrest you, of course.
- As soon as the plane goes, Louis.
- What was the meaning of that phone call?
Скопировать
Торпеда справа по носу, 1,000 ярдов.
- Мы взлетим до небес.
- Прямо руля!
Torpedo three points of starboard bow, 1,000 yards.
We're going sky-high.
Rudder amidship.
Скопировать
Борт 53 - башне.
Готов к взлету.
Башня - борту 53.
Number 53 to tower.
Ready to take off.
Tower to 53. Wait a minute.
Скопировать
И потом снова сбиваю. Ну,..
...мне кажется, жизнь с тобой состояла бы из взлетов и падений, из света и тени, из растерянности и очень
Ба, Хопси, ты уже делаешь мне предложение?
- And then bumping him down again.
I could imagine life with you being a series of ups and downs, lights and shadows, some irritation, but very much happiness.
Why, Hopsie! Are you proposing to me so soon?
Скопировать
Рейсы на Лондон летают почти каждый час.
К тому же, с забастовкой "Эйр Франс" ты, может, вообще не взлетишь.
А, вон, посмотри.
There are flights to London every hour.
With Air France, you may not even take off.
Look at that.
Скопировать
Я, конечно, всегда видел, что между вами с доком летают искры, но...
Рейтинги теперь взлетят.
- Успокойся, Кенни.
I can't believe it. I mean, I always felt some chemistry between you and the doc but... wowza!
This can't hurt ratings.
Calm down, Kenny.
Скопировать
Есть, сэр.
Ты уверен, что они взлетят?
Реактор ещё горячий, так что всё, что надо сделать, это вытащить накопитель из мотора, перезаправить его, загрузить орудия и они готовы к вылету.
Yes, sir.
You sure they'll fly?
The reactor's still hot, so all we have to do is pull the rad buffers from the engine, refuel it, load the ordnance, and you're ready to go.
Скопировать
Научил её летать. - Как?
Вспоминать приятное и тогда взлетишь ввысь.
А я думаю лишь о неприятном.
How?
You just think happy thoughts. They lift you into the air.
Alas, I have no happy thoughts.
Скопировать
- Ничего подобного.
Там Санта, его сани не взлетят без вашей веры!
- Ты видел что-нибудь в парке?
- No, none of that.
- It's him, it's the real Santa. His sleigh won't fly. Nobody believes in him.
CHARLOTTE: Did you see something? MICHAEL:
Скопировать
Мы спасемся на другой.
Если мы взлетим в небо, то спасемся на другой планете...
Почему?
Is escaping to some other world the only way out?
If we could fly through the sky and reach some other world somewhere...
Why?
Скопировать
-Это были все мои деньги.
-Я знаю это, Доусон, и я честно думал, что Степaтек взлетит, я клянусь тебe.
Верно.
-That was all the money I had.
-l know it was, Dawson and I honestly thought Stepatech was gonna take off, I swear to you.
Right.
Скопировать
Небольшой.
Всё взлетит на воздух. Ты прав.
Кажется, просчитан каждый риск.
A small one.
Everything will blow up.
You're right. It seems every risk is taken care of.
Скопировать
- Отделайся от них!
Иди на взлет.
Открой люк.
- Get them off our asses!
Just fly the plane.
Open the hatch.
Скопировать
Сани Санты!
С твоей помощью они взлетят.
- Я думал, их несут по воздуху олени.
Santa's sleigh.
You're gonna help me make it fly.
I thought the magical reindeer made the sleigh fly. PAPA ELF:
Скопировать
Здесь говорится:
"Для взлета оттяните рычаг".
"Для посадки нажмите на рычаг".
Aha! It says right here,
"To climb, pull back on the stick:
to descend, push forward on the stick." I'll have this thing up in the air in no time.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов взлет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы взлет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение