Перевод "flush" на русский
Произношение flush (флаш) :
flˈʌʃ
флаш транскрипция – 30 результатов перевода
I wish I had a gun.
We'll flush the perimeter.
Sometimes hogs lay low in brush and tall grass.
Я хотела бы иметь винтовку.
Я изучаю местность.
Иногда кабаны прячутся в высокой траве
Скопировать
-Pretty Boy's got it.
He's out there with a royal flush, and you're in here with a busted straight.
-That hardly seems right, does it?
- У Кpaсaвчикa.
Он нa свoбoде с poял флешем, a тьι здесь, всегo лишь с пapoй.
Чтo тo в этoм есть непpaвильнoе.
Скопировать
Except they're not, and it's not.
Flush him with immunosuppressants.
Get a biopsy to confirm, and find him a marrow donor.
Только это не так.
Накачайте его иммунодепрессантами.
и сделайте биопсию костного мозга для подтверждения, и найдите ему подходящего донора.
Скопировать
Now, Joy, you say something nice about Randy.
Well, he has been rememberin' more to flush the toilet... especially after a big job.
- I'm tryin'.
А теперь ты, Джой, скажи что-нибудь хорошее о Рэнди.
Он перестал забывать смывать за собой, особенно после того как много навалит.
Я стараюсь.
Скопировать
I'm going to stay.
Let's flush them out into the open and deal with them.
Otherwise you and I and our families will be looking over our shoulders for the rest of our lives.
Я останусь.
Mы выкурим их из щелей и разберемся с ними.
Иначе мы с вами и наши семьи до конца жизни будут оглядываться с опаской.
Скопировать
- Can't just wait for the vampire.
- I'll just flush him out and...
- That it may be one of us!
- Но мы же не можем просто ждать, пока вампир появится.
- Я просто приманю его...
- Это может быть один из нас!
Скопировать
Well, he's under our radar.
Unless we can flush him out.
Tell Benson and Stabler to bring in Cassie for a Iittle chat.
- Тогда он вне нашего поля зрения.
- Если только мы сами его не выманим.
Передайте Бенсон и Стейблеру, пусть пригласят Кэсси сюда на разговор.
Скопировать
Yeah, well, it's almost 2:00.
I gotta go flush out my eye.
You guys, how bad is it?
Ну что ж, почти два часа.
Пора идти промывать глаз.
Ребята, насколько все плохо?
Скопировать
No one will forget how I live or my attitude regarding butt. All right, ladies.
Let's flush these artist lofts straight to hell!
No!
Теперь никто не забудет, что я был круче всех и драл всем задницы!
Давайте, леди! Превратим это место в АД!
Н-Е-Е-Е-Е-Е-Т!
Скопировать
Dump it in the envelope.
- Maybe we should flush it.
- We're not gonna flush it.
- Нет! Оставь в покое.
- Давай помоем.
- Не надо мыть.
Скопировать
That's how it feels when I shoot... although it doesn't really feel like I'm shooting.
They tell you to flush out all sentimental private emotions- and do something blurry and diffuse for
When they say an artist can't be sentimental- then I just ignore them.
Вот какие ощущения возникают, когда я снимаю... хотя нет чувства, что я фотографирую.
Люди говорят избавиться от всех сентиментальных личных эмоций и сделать что-то расплывчатое, и тогда это будет "искусством". Но это не тот тип художника, которым хотел бы быть я.
Когда мне говорят, что художник не может быть сентиментальным, Я просто игнорирую.
Скопировать
Got some iron.
Thinking about working the flush-and-run over on the Eastside... till things cool a mite.
That'll work.
Добудь оружие.
Обдумываю одно верное дельце в Истсайде... когда все немного стихнет.
Пока все.
Скопировать
Stay close.
Flush 'em out.
- Jackie, do you enjoy hunting?
Держитесь ближе.
Вспугивайте!
- Джеки, тебе нравится охота?
Скопировать
You see, I'm a four-footed animal in flight.
Yes, you see, in the first flush of panic, the animal mind isn't bright enough to realize that he could
Well, that adds up all right.
Вы видите, я четвероногое животное в полете.
Да, вы видите, в первом порыве паники, животные не настолько умны, чтобы понять, что можно обойти эти кусты.
Да, все кажется ясным.
Скопировать
I don't think you realize the beauty of your situation.
You're holding a royal flush.
You've got him right by the ears.
Думаю, ты не видишь красоту своего положения.
- У тебя королевский флеш.
- Ты держишь его за уши.
Скопировать
This is not my idea of how to spend a pleasant evening.
Right now I could be dealing myself a straight flush.
If I could only figure out what Joe meant when he held up his hand.
Это была не моя идея так приятно провести вечер.
Прямо сейчас у меня бы уже был стрит-флеш.
Если бы я только мог выяснить, что имел ввиду Джо, когда поднял руку.
Скопировать
There is the other alternative, which is...
kind of flush it out.
Take some liquids and it will flush out.
Но есть другой вариант, то есть...
просто смыть его.
Пить много жидкости и он смоется.
Скопировать
kind of flush it out.
Take some liquids and it will flush out.
Three days at the most.
просто смыть его.
Пить много жидкости и он смоется.
Три дня максимум.
Скопировать
If you couldn't make the capture under wraps, you should've let it go.
Not flush it into the street, where everybody could see it.
- Perhaps I shoulda waited until it ate a child.
Если вы не могли взять его тихо, то надо было просто отпустить.
А не выкуривать на улицу, где все могли его видеть.
- Наверное стоило подождать, пока он сожрет какого-нибудь ребенка.
Скопировать
Yeah. lt means I wrote a bathroom book.
You'll finish it before you flush.
I'm serious. I thought it was honest and complex.
Да, это значит, что я написал книгу для чтения в туалете.
Её можно закончить до того, как пора смывать.
Я серьезно. Мне она показалась честной и многослойной.
Скопировать
- Maybe we should flush it.
- We're not gonna flush it.
I'll put it in my pocket, leave this room, and take it to Australia.
- Давай помоем.
- Не надо мыть.
Я положу в карман, выйду из туалета и доставлю это в Австралию.
Скопировать
Teddy Fraiser and his crew got nailed in Vancouver last year.
It's never worked before, because, A, they didn't flush the bank enough, B, their corporate papers were
Yeah, or D, it's a dumb fucking idea!
Тэдди Фрэйзер с командой был схвачен в Ванкувере в прошлом году.
Все обламывались потому что, во-первых, они никогда не трясли банки как следует во-вторых, их учредительные документы были липовые и, в-третьих, в отличие от нас у них никого не было в таможне.
Да, и в четвёртых, это тупая грёбаная идея!
Скопировать
But... -No buts... If you must pee, then pee.
Flush the toilet!
What are you doing?
Ты что, маленький ребенок.
Спусти воду.
Что ты делаешь?
Скопировать
I don't want to...
Come on, flush, you bastard.
What are you doing in there?
Не хочу...
Ну давай же. Смывай, зараза.
Что ты там делаешь?
Скопировать
Excuse me.
Let me flush, please.
I didn't know.
Простите.
Я смою, пожалуй.
Я не знал.
Скопировать
Ten of spades.
Spade flush.
Not good enough.
Десятка пик.
Пиковый флеш.
Не густо.
Скопировать
Not good enough.
Hondo, isn't that a straight flush?
Hold the phone.
Не густо.
Хондо, а разве они не по порядку?
Не кладите трубку.
Скопировать
All the drama about artificial insemination,... the kids' names - we've got pictures of our friend's babies all over the place.
So you can flush it down the fucking toilet?
we've been a fraud for a long time, Mary?
Имена детей. Наклеивание фотографий детей друзей по всему дому. К чему?
Чтобы смыть все в унитаз?
Мы уже не откровенны друг с другом долгое время, Мэри.
Скопировать
This is my garage.
Royal flush.
Give me this, man.
Это мой гараж.
Флэш-рояль.
Отдай мне эту.
Скопировать
- I mean, you look like you're ready to burst.
I mean, your cheeks, they're flush.
I wish your mother could be here.
В смысле, ты выглядишь так, словно вот-вот кончишь.
У тебя щёки прямо горят.
Хотел бы я, чтобы тут была твоя мать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов flush (флаш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flush для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флаш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение