Перевод "cancerous" на русский

English
Русский
0 / 30
cancerousрак раковый онкологический
Произношение cancerous (кансэрос) :
kˈansəɹəs

кансэрос транскрипция – 30 результатов перевода

I'm not too worried about it.
He said it could be cancerous, you should have it checked out.
George take a look at this photo.
Я не слишком о ней беспокоюсь.
Доктор сказал, что она может быть раковой. Вам лучше её проверить.
Джордж посмотри на эту фотографию.
Скопировать
We must close him up.
With a cancerous liver?
Cuckoo, cuckoo, faldera.
- Надо зашивать.
- У него там печень со злокачественной опухолью.
Ку-ку, ку-ку, фаллера.
Скопировать
You were wise to do that. Let me have a look.
There is no doubt: this is a cancerous sore.
But it's not very big; therefore we can soon cure it.
Ёто весьма мудро с вашей стороны. ѕозвольте взгл€нуть.
¬не вс€кого сомнени€, это ракова€ опухоль.
Ќо она небольша€. "ак что мы легко излечим еЄ.
Скопировать
OK, then. Well, let's get it over with.
It's eating away at you like a cancerous growth.
Let's whip it out.
Ну, тогда покончим с этим.
Оно пожирает тебя, словно рак.
Так давай вырежем его.
Скопировать
Elevated beta-2 proteins though.
Could be cancerous-- amyloidosis or lymphoma.
Or steroids.
Однако есть повышенный уровень бета 2 протеина, возможно раковое.
Амилоидоз или лимфома.
Или стероиды.
Скопировать
The M.R.I. revealed an osteosarcoma.
A cancerous tumor on your femur.
It needs to be removed surgically.
Магнитно-резонансная томография показала остеосаркому:
это раковая опухоль, в вашем бедре.
Необходимо хирургическое вмешательство.
Скопировать
Masses in the heart and lungs, what kind of cancer are we looking at?
They may not be cancerous.
This is classic Non-Hodgkin's lymphoma.
Образования в сердце и лёгких, какой тип рака мы ищем?
Они могут быть не раковые.
Это классическая неходжкинская лимфома.
Скопировать
His condition is extremely serious
The tests taken in Tehran show a cancerous growth under his right eye probably malignant
Is it life threatening?
Это состояние весьма серьезное.
Анализы, взятые в Тегеране указывают на рост опухоли под его правым глазом. Вероятно злокачественной.
Это опасно для жизни?
Скопировать
I have a mole.
Is it cancerous?
Not that kind of mole, you silly goose.
У меня жучок.
Это заразно?
Да не вши, глупая.
Скопировать
Why does human kind find itself bound in a cycle of bloodshed and enslavement.
are is a gaggle of ruthless psychopaths, - parasitically feeding on the host population until their cancerous
There have been thousands of - tyrannical governments in history and less than 10 that can truly be called free.
Почему человеческий род повязан циклом кровопролитий и порабощений?
Хищные элиты всегда рационально объясняют свой гнёт заявкой на высшее божественное право управления, в действительности же являясь стаей безжалостных психопатов, паразитически присосавшись к основному населению, пока их яд не приведёт к гибели нации.
История человечества насчитывает тысячи деспотичных правительств. За историю менее десяти можно назвать действительно свободными.
Скопировать
From their inception, all 3 disciplines have been dominated by eugenicists.
billionaire founder of Sun Microsystems, Bill Joy, - courageously went public in 2000 to warn of a cancerous
A who's who of the techno-elite - are members of what is known as the transhumanist or posthumanist movement.
Все 3 дисциплины с момента их основания были во власти евгенистов.
Миллиардер, основатель компании "Sun Microsystems" Билл Джой, смело предАл гласности в 2000-ом году факт консенсуса, к которому пришла элита технократического мира, что в лучшем случае человечество будет полностью порабощено к 2030-му году , а в худшем - произойдёт массовое истребление населения Земли, кроме, конечно, элиты.
Кто есть кто в технократической элите? Известно, что они принимают участие в трансгуманистических (иначе - постгуманистических) движениях.
Скопировать
Gandhi, how's that mole looking?
- Nice and cancerous.
- Well done!
Ганди, как там выглядит эта родинка?
- Очень милой и злокачественной.
- Хорошо!
Скопировать
Pack your desk.
How can you taint a cancerous can-a chemicals?
You're fired!
Собирай вещи. Ты запятнала имя "Ультра-Фиксации".
Как можно запятнать флакон вредных химикатов?
Ты уволена!
Скопировать
The breast cancer genes.
If you have the mutated version, and there are more errors in replication, then this can lead to a cancerous
It's a simple test.
Гены рака груди.
Если у тебя мутированная версия, и будет больше ошибок при их самовоспроизведении, это может привести к росту рака.
Это простенький тест.
Скопировать
- Cancer?
And the cells we biopsied from your right ovary are cancerous too.
- I came in to get a cyst removed.
Рак?
И анализ вашего правого яичника выявил раковые клетки.
Я пришла сюда, чтобы удалить кисту.
Скопировать
I think the,uh,best bet is a microvascular free flap.Dr.
Uh,he'll remove the cancerous part of the tongue,and then reconstru it with a strip of flesh from your
George?
Думаю, лучший выбор - это капиллярная_BAR_трансплантация. Доктор Грей
Э, он удалит пораженную часть языка и восстановит_BAR_ее из полосы, вырезанной с Вашей ноги
Джордж?
Скопировать
Damn it!
Cancerous tumor still present on the right lobe.
1.12 centimeters in diameter.
Черт!
Раковая опухоль все ещё присутствует в правой доле.
1.12 сантиметра в диаметре.
Скопировать
They're credit default swaps, collateralized debt obligations, mortgaged-backed securities, asset-backed securities, structured investment vehicles, auction rate securities, and so on down the line.
It's an immense mass of cancerous, fictitious, speculative paper, bloated in value, impossible to bail
Triage the derivatives on their books.
Это свопы на дефолт по кредиту, обеспечение долговых обязательств, закладные по ипотекам, обеспеченные активами ценные бумаги, структурированные инвестиционные инструменты, аукционные ценные бумаги, и так далее.
Это огромная масса злокачественных, фиктивных, спекулятивных документов, раздутых в стоимости, которые невозможно спасти.
Сортировка зарегистрированных деривативов.
Скопировать
They're part of the problem, not part of any solution, and it would have been nice to see President Obama effect some change in Treasury, but he... of course he went and got a Wall Street insider as his Treasury Secretary.
Everything that's speculative, parasitical, cancerous, bloated, from all these administrations going
With Volker, with Summers, who's part of the economic crimes under Clinton:
Они часть проблемы, а не часть какого-то решения, и было бы приятно увидеть, что президент Обама проводит какие-то изменения в Казначействе, но он... он, конечно, поставил человека Уолл-стрит в качестве министра финансов.
Всё спекулятивное, паразитарное, злокачественное, раздутое, от всех этих администраций, начиная с Картера и даже раньше, слилось воедино в администрации Обамы.
С Волкером, с Саммерсом, который являлся частью экономических преступлений при Клинтоне:
Скопировать
To fight the tumor. Those tiny little proteins Travel through your blood and wreak havoc.
We remove the cancerous mole, Everything should be fine.
I'll tell dr. Chase to schedule the surgery.
Эти крошечные белки разносятся кровью и сеют хаос.
Удалим злокачественную родинку — и всё должно прийти в порядок.
Скажу доктору Чейзу, чтобы готовился к операции.
Скопировать
I'll marry you!
A cancerous cell is immortal.
Cancerous cells multiply while the healthy cells decline.
Я женюсь на тебе!
Раковая клетка бессмертна.
Раковые клетки размножаются, убивая нормальные здоровые клетки.
Скопировать
A cancerous cell is immortal.
Cancerous cells multiply while the healthy cells decline.
The healthy cell is condemned to die.
Раковая клетка бессмертна.
Раковые клетки размножаются, убивая нормальные здоровые клетки.
Здоровая клетка обречена на смерть.
Скопировать
The bronchoscopy revealed a mass about the size of a quarter located in your lower right lung.
I'm afraid the biopsy showed it's cancerous.
Uh-huh. I see.
Бронхоскопия выявила опухоль размером примерно с монету в нижней части вашего правого лёгкого.
Боюсь, биопсия показала, что она злокачественная.
Ага, понятно.
Скопировать
The goal is to tell the body to both switch back on the tumor suppressor genes, and turn off as many oncogenes as possible.
one out of 10,000 cells in our body may develop in the wrong way, and some of these cells may become cancerous
But why we don't develop cancer all of us, is because we have a protective system -we have Antineoplastons who will immediately force these malignant cells to die, by working on the genes:
Задача состоит в программировании организма на включение генов, подавляющих развитие опухолей, и выключение максимального количества онкогенов.
Статистически каждый день одна из 10000 клеток нашего организма может пойти по неверному пути развития, и некоторые из этих клеток могут стать раковыми.
Мы все не болеем раком потому, что у нас есть защитная система, у нас есть Антинеопластоны, которые немедленно заставляют злокачественные клетки погибать путем воздействия на гены, включая гены, борющиеся с раком, и выключая гены, способствующие его развитию.
Скопировать
She was diagnosed in March of 1996, she was eleven, and pretty much just started having really bad double vision is how we discovered it and went to the eye doctor and that's when they did the MRI and discovered it was a brainstem glioma.
And they explained that hers was diffused, where it was like the Healthy tissue and the cancerous tissue
And with the radiation they suggested, her prognosis was probably going to be about eight to eighteen months.
Ей поставили диагноз в марте 1996, ей было 11 лет. Всё началось с того, что у нее появилось сильное двойное зрение, и мы отвели её к окулисту, и когда ей сделали МРТ, то обнаружили глиому ствола головного мозга.
И они объяснили, что у неё она была смешанной, где здоровая ткань была переплетена с раковой тканью, так что возможности хирургического удаления не было.
Вместе с облучением, которое они предложили, её прогноз был примерно от 8 до 11 месяцев.
Скопировать
The thing is, with the radiation, what it would do to you from what I understood is,
They would shoot the beam through your ears, and the beam would burn your healthy and your cancerous
So all your hair around your ears would be gone, never grow back, your ears would become deformed and burnt, you would be come deaf, it would also destroy your pituitary gland which is the gland that helps you grow as you hit puberty...
Как я поняла из их рассказов об облучении,
Они должны были направить луч через уши, и этот луч должен быть сжечь как здоровые, так и раковые клетки изнутри.
После этого все волосы рядом с ушами выпадут и больше никогда не вырастут, а уши деформируются и обгорят, и вы оглохните, также это уничтожит ваш гипофиз, который необходим для роста и взросления...
Скопировать
Excuse me a moment, Rebecca.
My daughter has upset my cancerous ulcers.
What you doing hiding out here, girl?
Извини, Ребекка.
Мoя дoчь разбередила мoи раны oт ракoвых язв.
Ты чегo тут прячешься, девoчка?
Скопировать
There was a story in the news recently
Ere they used a cadaver bone to replace a cancerous one.
You get my fries. Ooh.
Была история в новостях недавно.
Они использовали кость трупа, чтобы заменить раковую кость.
Возьми мое фри.
Скопировать
But we won't be doing that again.
No, by removing both atria, and hopefully all the cancerous cells, you won't have to keep coming back
Hello, Dr. Yang.
Вы собираетесь сделать это снова?
Нет, я заново воссоздам артерии и удалю все раковые клетки, после чего, вам не придется снова возвращаться сюда.
Здравствуйте, доктор Янг.
Скопировать
My mother...
Because of the cancerous Japanese...
Were killed by poison gas.
Моя мать...
Эти злые японцы...
Убили их ядовитым газом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cancerous (кансэрос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cancerous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кансэрос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение