Перевод "завербовать" на английский

Русский
English
0 / 30
завербоватьrecruit
Произношение завербовать

завербовать – 30 результатов перевода

Пусть сделает это сержант.
По крайней мере, он завербовался, потому что голодал.
Вот еще один.
Let the sergeant do it.
At least he enlists because of starvation.
Here's another one.
Скопировать
Даже в Белом Доме отмечают, что мы не можем игнорировать эту войну.
Я пытался завербоваться.
Знаете, что они мне сказали?
Even the White House admits we can't stay out of this war.
I tried to enlist.
Do you know what they told me?
Скопировать
Энтони, что там?
Когда я пытался завербоваться, меня завернули.
Сказали, что я стар для них.
Anthony, what is it?
When I tried to enlist, they turned me down.
Said I was too old for active service.
Скопировать
- Сядь, ниггер!
Вы когда-либо пытались завербовать Черных Пантер?
- Вы когда-нибудь убивали Черную Пантеру?
Sit down, nigger!
Have you ever tried to infiltrate the Black Panthers?
Have you ever killed a Black Panther?
Скопировать
Когда они будут на линии, их переключат под мысленный контроль.
Это - способ, которым будет завербован каждый человек.
Когда у нас будут люди, где мы должны построить машины?
When they are on the line switch them through to thought control.
This is the way each person is to be enlisted.
When we have the people where are we to construct the machines?
Скопировать
Высший приоритет - Доктор. У него есть знания, в которых нуждается ВОТАН.
Доктор, должен быть завербован сегодня вечером.
Доктор вот кто требуется.
Top priority is to enlist Doctor Who he has advanced knowledge which WOTAN needs.
Doctor Who must be enlisted into our services tonight!
DOCTOR WHO IS REQUIRED.
Скопировать
- С помощью ТАРДИС.
Кто первый завербовал вас на службу драконианцам?
- Никто.
-Through the TARDIS.
Who first recruited you to serve the Draconians?
-No one. -WILLIAMS: Who are the other
Скопировать
Нам нужно знать, каким образом вы пришли к работе на драконианцев.
Когда вас завербовали?
Сколько у них агентов на Земле?
We need to know how you came to work for the Draconians.
When were you recruited?
How many agents do they have on Earth?
Скопировать
Он не просто один из наших "книжных червей".
Или его кто-то завербовал?
На кого он работает?
He does seem rather more interesting than just another of our reader-researchers.
For example, has he gone into business for himself?
Was he turned around?
Скопировать
Я стараюсь, сэр.
Вас завербовали сразу после университета?
Контора обратила на нас внимание в Корее.
I have tried to be, sir.
- You were recruited out of school?
- No sir. Company interviewed a few of us in Korea.
Скопировать
Дело не только в этом.
Ты хочешь завербовать его, так?
Признай - нам не помешает иметь такое поселение в союзниках.
More than that.
You want to recruit him, don't you?
Well, you must admit, wouldn't be a bad settlement to join up with.
Скопировать
Да.
Если здесь такая жизнь, зачем ты опять завербовался?
Здесь у всех свои причины.
Yeah.
Why join again if this is the life you must lead?
We all have our reasons.
Скопировать
Странно.
Когда я его завербовал, он сказал, что нет ничего важнее, чем наша работа здесь.
Пожалуй, нанесу ему визит.
Strange.
When I first enlisted him, he said there was nothing more important than our work here.
I think I'll pay him a visit.
Скопировать
" что теперь?
—егодн€ ƒа'ан и —андовал пытались его завербовать.
ћне кажетс€, он нам подходит.
What now?
Da'an and Sandoval tried to recruit him today.
I think he could be the one.
Скопировать
"Гренландская рудная компания" проводила какие-то работы в Гренландии.
Мой муж завербовался.
Они сказали, что Исайя тоже может ехать. Разве это могло быть опасно?
The Greenland Mining people were looking for men in Greenland.
My husband signed on.
They told us that Isaiah could go with him, so how dangerous could it be?
Скопировать
Что смотришь?
Пацана из Кус Бэй, которого Деллинджер завербовал.
Весьма впечатляет, разве нет?
What are you watching?
The kid from Coos Bay that Dellinger recruited.
Pretty impressive, isn't he?
Скопировать
Но..?
Но... доктор, есть ли возможность с точки зрения медицины, что Доминион действительно вас завербовал,
Даже если такое возможно, ничего не было.
But...?
But... as a doctor isn't it in the realm of medical possibility that the Dominion did recruit you and you have blocked it out of your memory?
Well, even if it is possible, it didn't happen.
Скопировать
Вздор.
Я говорю, Лайла Морган нашла эту девушку Лайла Морган завербовала эту девушку по какой-то определенной
Я найду ее.
Nonsense.
I say Lilah Morgan found this girl Lilah Morgan recruited this girl for a reason and Lilah Morgan's gonna bring this girl into the welcoming arms of Wolfram Hart.
I will find her.
Скопировать
Поэтому я увольняю вас сейчас
Я хочу завербоваться
Мои друзья все время умирают, если меня нет рядом, что бы спасти их
That's why I'm firing you now.
I want to enlist.
My friends always die if I'm not there to save them. Sorry.
Скопировать
Что за срочность?
Меня завербовали.
Я должен установить контакт с нашими фотонными друзьями из пятого измерения и убедить их отозвать атаку.
What's the emergency?
I've been enlisted.
I'm supposed to make contact with our photonic friends from the fifth dimension and convince them to call off their attack.
Скопировать
Членом семьи, соотечественником... любовником?
Лорит завербовал меня в ячейку сопротивления Шакаара.
Ах... Знаменитое сопротивление Шакаара.
A family member, a compatriot... a lover?
Lorit recruited me into the Shakaar resistance cell.
Ah... the infamous Shakaar resistance.
Скопировать
И что же вы сделали?
В конце концов, я уехал учиться в Англию, а когда вернулся, завербовался в Бюро.
Похоже, у меня природный дар раскрывать уголовные дела, основываясь на моделях поведения человека.
What did you do?
I went off to school in England. I came back, got recruited by the Bureau.
It seems I had a natural aptitude for applying behavioural models to criminal cases.
Скопировать
Что?
Я еще не была замужем, хотя Герардо уже завербовал меня в Студенческое сопротивление.
Он был моим бесстрашным вождем.
What?
I wasn't married then... although Gerardo recruited me into the student resistance.
He was my fearless leader, but you never knew that.
Скопировать
Им сообщили что мы - Коммунисты.
Некоторые из людей завербованы.
- Люди присоединяются к ним?
They've been told we're Commies.
Some ofthem have been recruited.
- People are joining up with them?
Скопировать
Как вы оказались в ФБР?
Сэр, меня завербовали еще в колледже.
Мои родители до сих пор думают, что это было подростковым бунтом, но уже тогда, я рассматривала ФБР, как место, где смогу проявить себя.
How'd you come to work for the fbi?
Well, sir, I was recruited out of medical school.
My parents still think it was an act of rebellion. But I saw the fbi as a place where I could distinguish myself.
Скопировать
Ситуация снова нормализована.
Привет ребята, не знал что Вас завербовали.
Вы должны одеться для праздника, теперь на это есть деньги.
The situation is normal again.
Hi boys, I didn't know you'd been recruited.
You should have dressed for the party now you can afford it.
Скопировать
Что здесь так воняет везде.
Я вообще в армию по дури завербовался... оружие любил, "бабки".
А потом уже как-то... в кайф пошло.
God, it stinks here.
I joined the army because I was stupid... loved guns, and needed money.
Then I began... to like it.
Скопировать
Им сообщили что мы - Коммунисты.
Некоторые из людей завербованы.
- Люди присоединяются к ним?
They've been told we're Commies.
Some of them have been recruited.
- People are joining up with them?
Скопировать
В 17 лет была в турне по США.
Так хорошо усваивала английский, что её завербовали и тоже отправили в Гатчину...
Американский отдел.
She toured the U.S. when she was 17.
Picked up English so fast and so well, they shipped her to Gaczyna...
American Department.
Скопировать
Вы ведете досье на наших агентов?
Здесь только те, которых мы хотели завербовать.
Понимаешь, сексуальные отклонения, финансовые затруднения.
You still keep tabs on all our agents.
These are just the ones we thought we could turn.
You know, sexual problems, financial troubles.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов завербовать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы завербовать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение