Перевод "доказательство" на английский
Произношение доказательство
доказательство – 30 результатов перевода
Да, амиго, ты поможешь мне.
У тебя будут все доказательства, какие только нужно.
- Брюстер, ты точно готов пройти через это?
Sure, amigo , you got yourself a deal.
You'll get all the proof you need.
You really made up your mind to go through this, Brewster?
Скопировать
Я умею стрелять и ездить.
Эта татуировка лучшее тому доказательство.
Я бы лучше выбрал хорошую, надёжную и постоянную работу.
I can ride and I can shoot.
That tattoo mark there proves that clear enough.
I'd rather have a nice, permanent, dependable job.
Скопировать
Шесть преступлений и каждый раз всплывает одно и то же имя - Ману.
Нет никаких доказательств.
У него всегда есть твердое алиби.
Six attacks and the same name crops up every time, Manou.
Without any proof.
He always has a solid alibi.
Скопировать
- Ману, должно быть, украл его.
- Нет никаких доказательств...
Они все уверены, что это он.
-Manou must've stolen it.
-There's no proof--
They all say it's him, they're sure.
Скопировать
Вы слышали, что сказал ветеринар.
Где доказательства?
Они у вас прямо перед глазами.
You heard what the vet said.
Where's the evidence?
It's staring you in the face.
Скопировать
Я полностью предсказал это три года назад, еще до того, как спутник был запущен.
Ты знаешь, нет никаких доказательств любых других форм жизни на этих планетах.
У меня нет никаких доказательств.
I predicted that fully three years before the satellite was launched.
You know there's no proof of any other life on those planets.
I don't have any proof either.
Скопировать
Ты знаешь, нет никаких доказательств любых других форм жизни на этих планетах.
У меня нет никаких доказательств.
Но Я говорю Тебе об этом...
You know there's no proof of any other life on those planets.
I don't have any proof either.
But I'm telling you this...
Скопировать
Руководство выгнало меня, посчитав чокнутым, так же, как вы сейчас хотите это сделать.
Мне нужны были доказательства, и они у меня были, если бы вы не уничтожили эту фотографию.
Мне нужно время, чтобы завершить свои исследования.
The authorities have dismissed me as a crank, just like you did.
But I must have evidence, and I would've got it if you hadn't destroyed that photograph.
I need time to complete my tests.
Скопировать
Нашёл!
Я был прав, и теперь у меня есть доказательства!
Что вы там нашли?
Here!
I was right, you silly thing, and now I've got the proof.
You tell Sam Hunt to leave her alone or I'll fix him!
Скопировать
Зал совета рассмотрел ваше дело, номер 93, И мы признали наличие дисгармонии в вашем поведении.
Вы выглядите разумным, но есть многие доказательства того, что вы не намерены трудиться на благо общества
Суд очень занят сегодня утром, сразу несколько дел ожидают очереди.
(PA) The council chamber considered your case, Number 93, and there's disharmony in your behaviour.
You seem reasonable, but you don't want to work for the community.
The court has several cases to be dealt with.
Скопировать
Примите во внимание, что все, что вы говорите, записывается.
И может быть использовано как доказательство против меня
Это полностью беспристрастный комитет
Everything is being recorded.
As evidence against me!
This is an impartial committee.
Скопировать
Ах!
Вот доказательство!
Я не видел вещи!
Ah!
That proves it!
I wasn't seeing things!
Скопировать
Теперь, когда вы вошли в зону Юпитера и весь экипаж проснулся вас можно ознакомить с ней.
Восемнадцать месяцев назад было обнаружено первое доказательство существования внеземной цивилизации.
Оно было погребено в 40 футах под поверхностью Луны поблизости от кратера Тайхо.
Now that you are in Jupiter's space and the entire crew is revived it can be told to you.
Eighteen months ago the first evidence of intelligent life off the Earth was discovered.
It was buried 40 feet below the I unar surface near the crater Tycho.
Скопировать
Брат был пилот, а я водитель
- В конце концов, есть доказательство
- Какое доказательство?
My brother was co-driver and I'm a driver.
Moreover there is a proof.
What proof?
Скопировать
- В конце концов, есть доказательство
- Какое доказательство?
Ну, вдова и дети.
Moreover there is a proof.
What proof?
A widow and children.
Скопировать
Луиза... Ты готова идти против двоюродного брата, Розелло?
Нужны доказательства.
Это непросто.
Luisa... would you really be capable of going up against your cousin, Rosello?
We must have proof.
It won't be easy.
Скопировать
и которая окружена собственной мыслью, как лезвиями.
Невозможно её удержать, вот доказательство.
Это всё нарочно.
Encircled by its own thought, as if by razor blades.
Impossible to hold. Here's proof.
It was done on purpose.
Скопировать
Он просто не может поверить своим ушам.
Каковы ваши доказательства против мистера Джонса?
Мой помощник следил за мистером Джонсом довольно долгое время, и его действия были чрезвычайно подозрительными.
He simply could not believe his ears.
What evidence do you have against Mr. Jones?
My assistant here has kept Mr. Jones under close surveillance for quite some time, and his actions have been most suspicious.
Скопировать
Идол представляет собой воплощение в одном человеке... Стремления к успеху, который мы не имеем шансов получить, никогда!
Живое доказательство того, что каждый может стать кем-то.
Что ж... как мог бы выразиться какой-нибудь профессор...
The Idol is the embodiment in a single individual of aspirations for the success others have that we have no chance of achieving, ever!
It's the jackpot, the clear victory, the living proof that anybody can be somebody
Well... just as some professor might put it:
Скопировать
Я не знаю, что думать.
Если бы только были твердые доказательства.
Я думаю, что они только что вошли!
I just don't know what to think.
If only there was one solid piece of evidence.
I think it's just come in!
Скопировать
Он ковырялся в стене и разбил наше оборудование.
На сей раз у нас есть доказательства, и от одного из ваших собственных друзей.
Идемте, Доктор.
He prodded about in the wall and smashed up our equipment.
This time we've got the evidence, and from one of your own friends.
Come on, Doctor.
Скопировать
Мистер Спок орудие убийства.
Компьютер, анализ вещественного доказательства "А".
Вещественное доказательство "А" на экране.
Mr. Spock the murder weapon.
Computer, report on analysis of exhibit A.
Working. Exhibit A on visual.
Скопировать
Компьютер, анализ вещественного доказательства "А".
Вещественное доказательство "А" на экране.
Состав клинка: боридий.
Computer, report on analysis of exhibit A.
Working. Exhibit A on visual.
Composition of blade: Boridium.
Скопировать
Ясно, что за этим стоит доктор Уильямс.
Разве у нас нет достаточно доказательств?
Он единственный, кто мог заказать нападение, которое чуть не погубило меня.
- It's clear that Dr. Williams is behind this.
Don't we have enough evidence?
- He was the only one who could've ordered the attack that almost killed me.
Скопировать
Успокойся и постарайся понять.
У нас нет достаточно доказательств.
Этих совпадений, о которых ты говоришь, недостаточно.
- Calm down and try to understand.
We don't have enough evidence.
- These coincidences you're talking about are not enough.
Скопировать
Я говорю так потому, что знаю. Убийца - это я.
Доказательства?
Пожалуйста. Телеграммой я убрала мадам Моран.
You can believe me because I'm the murderer.
You want proof?
The fake telegram received by Mrs. Morane said,
Скопировать
Господа, я полагаю, что лейтенант Финни не умер.
Мистер Когли, мы ждем доказательств вашему заявлению,
- сделанному в зале совещаний. - Вы их получите.
Gentlemen, I submit to you that Lieutenant Commander Ben Finney is not dead.
Mr. Cogley, we are waiting for proof of the extraordinary statement
- you made in the briefing room.
Скопировать
Очевидно, это - недоразумение, а моя работа - все прояснять.
. - У нас нет доказательств.
Я отвечаю за безопасность корабля.
Obviously, it's a misunderstanding, and one of my jobs is to clear up misunderstandings.
- They're holding our captain.
- We have no proof of that. I'm responsible for the safety of this ship.
Скопировать
Меня беспокоит время. Те лекарства не стабильны.
Доктор, доказательства подсказывают, что существо здесь для размножения.
Если так, то оно будет размножаться делением не только на две части...
It's the time factor that bothers me.
Those drugs are perishable. Doctor, evidence indicates the creature is here to spawn.
If so, it will reproduce by fission, not just into two parts,
Скопировать
Уничтожьте "Энтерпрайз" - и дороги будут открыты.
Вы намекаете на вторжение, капитан, но доказательств еще...
У меня есть все нужные доказательства на Цестусе-III.
Destroy the Enterprise, and everything is wide open.
You allude to invasion, captain, yet positive proof has not...
I have all the proof I need on Cestus III. Not necessarily, sir.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов доказательство?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы доказательство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
