Перевод "proof" на русский
Произношение proof (пруф) :
pɹˈuːf
пруф транскрипция – 30 результатов перевода
He entered same in his log.
That's all the proof I require.
And what do those record tapes show?
Он внес его в судовой журнал.
Мне этого достаточно.
О чем говорят эти записи?
Скопировать
Sure, amigo , you got yourself a deal.
You'll get all the proof you need.
You really made up your mind to go through this, Brewster?
Да, амиго, ты поможешь мне.
У тебя будут все доказательства, какие только нужно.
- Брюстер, ты точно готов пройти через это?
Скопировать
One moment, you are not going to believe this gringo's story?
I believe in the proof, Mendez.
And this gringo, as you call him, succeeded where your men just plain failed.
- Подождите, вы же не собираетесь верить этому гринго?
- Я верю фактам, Мендез.
И этот гринго, как ты сказал, преуспел там, где твои люди не смогли.
Скопировать
Six attacks and the same name crops up every time, Manou.
Without any proof.
He always has a solid alibi.
Шесть преступлений и каждый раз всплывает одно и то же имя - Ману.
Нет никаких доказательств.
У него всегда есть твердое алиби.
Скопировать
-Manou must've stolen it.
-There's no proof--
They all say it's him, they're sure.
- Ману, должно быть, украл его.
- Нет никаких доказательств...
Они все уверены, что это он.
Скопировать
I predicted that fully three years before the satellite was launched.
You know there's no proof of any other life on those planets.
I don't have any proof either.
Я полностью предсказал это три года назад, еще до того, как спутник был запущен.
Ты знаешь, нет никаких доказательств любых других форм жизни на этих планетах.
У меня нет никаких доказательств.
Скопировать
You know there's no proof of any other life on those planets.
I don't have any proof either.
But I'm telling you this...
Ты знаешь, нет никаких доказательств любых других форм жизни на этих планетах.
У меня нет никаких доказательств.
Но Я говорю Тебе об этом...
Скопировать
Probably is harmless.
But before I bring my people down here, I want proof it's harmless.
- What do you think you're doing?
Наверное, ничего особенного.
Однако прежде чем отправить сюда своих людей, я должен убедиться, что здесь безопасно.
- Что это вы творите?
Скопировать
- Yes, it did! I was developing the picture when you burst into the room.
It would've given me the proof I so desperately need.
Then what you've told me so far is pure conjecture?
Я как раз проявлял снимок, как тут вы ворвались в комнату.
Мне он нужен был, чтобы доказать это всем.
Получается, всё, что вы сейчас мне рассказали, просто гипотеза?
Скопировать
Here!
I was right, you silly thing, and now I've got the proof.
You tell Sam Hunt to leave her alone or I'll fix him!
Нашёл!
Я был прав, и теперь у меня есть доказательства!
Что вы там нашли?
Скопировать
My brother was co-driver and I'm a driver.
Moreover there is a proof.
What proof?
Брат был пилот, а я водитель
- В конце концов, есть доказательство
- Какое доказательство?
Скопировать
Moreover there is a proof.
What proof?
A widow and children.
- В конце концов, есть доказательство
- Какое доказательство?
Ну, вдова и дети.
Скопировать
Luisa... would you really be capable of going up against your cousin, Rosello?
We must have proof.
It won't be easy.
Луиза... Ты готова идти против двоюродного брата, Розелло?
Нужны доказательства.
Это непросто.
Скопировать
What do you make of it?
It's further proof that Fantomas is all-powerful.
Resisting him means death.
Кaким будeт вaшe рeшeниe?
Я думaю, что Фaнтомaс нaм eщe рaз докaжeт своe могущeство.
Я cчитaю, что сопротивлeниe - это смeрть.
Скопировать
Encircled by its own thought, as if by razor blades.
Here's proof.
It was done on purpose.
и которая окружена собственной мыслью, как лезвиями.
Невозможно её удержать, вот доказательство.
Это всё нарочно.
Скопировать
- Count upon me, and everything's going to be alright.
- You need to go to the radioman and get a proof from your marriage bureau.
Naturally, it will take a couple of days, so until then...
- Доверьтесь мне, и всё будет хорошо.
- Вы должны идти к радисту и просить связаться с вашим ЗАГСом.
Но это займёт пару дней, а пока...
Скопировать
I'm still a man. I'm still alive.
Then come over here and proof it!
Don't disturb us!
Поступлю, раз уж живой пока.
Ну так иди сюда и докажи!
Не приставайте к нам!
Скопировать
The Idol is the embodiment in a single individual of aspirations for the success others have that we have no chance of achieving, ever!
It's the jackpot, the clear victory, the living proof that anybody can be somebody
Well... just as some professor might put it:
Идол представляет собой воплощение в одном человеке... Стремления к успеху, который мы не имеем шансов получить, никогда!
Это джек-пот, чистая победа... Живое доказательство того, что каждый может стать кем-то.
Что ж... как мог бы выразиться какой-нибудь профессор...
Скопировать
It is suicide.
Attempted suicide would be proof that you are psychologically unfit for command.
If you don't veer off, I shall relieve you on that basis.
В этом нет логики.
Это самоубийство. И это доказывает, что вы психологически недееспособны.
Если не свернете, я отстраню вас на этом основании.
Скопировать
You can believe me because I'm the murderer.
You want proof?
The fake telegram received by Mrs. Morane said,
Я говорю так потому, что знаю. Убийца - это я.
Доказательства?
Пожалуйста. Телеграммой я убрала мадам Моран.
Скопировать
Gentlemen, I submit to you that Lieutenant Commander Ben Finney is not dead.
Cogley, we are waiting for proof of the extraordinary statement
- you made in the briefing room.
Господа, я полагаю, что лейтенант Финни не умер.
Мистер Когли, мы ждем доказательств вашему заявлению,
- сделанному в зале совещаний. - Вы их получите.
Скопировать
- They're holding our captain.
- We have no proof of that. I'm responsible for the safety of this ship.
And I'm responsible for the success of this mission.
- Они схватили капитана. - У нас нет доказательств.
Я отвечаю за безопасность корабля.
А я отвечаю за успех всей миссии.
Скопировать
Destroy the Enterprise, and everything is wide open.
You allude to invasion, captain, yet positive proof has not...
I have all the proof I need on Cestus III. Not necessarily, sir.
Уничтожьте "Энтерпрайз" - и дороги будут открыты.
Вы намекаете на вторжение, капитан, но доказательств еще...
У меня есть все нужные доказательства на Цестусе-III.
Скопировать
You allude to invasion, captain, yet positive proof has not...
I have all the proof I need on Cestus III. Not necessarily, sir.
Several possible explanations come...
Вы намекаете на вторжение, капитан, но доказательств еще...
У меня есть все нужные доказательства на Цестусе-III.
Необязательно, сэр.
Скопировать
A slip of the tongue.
analysis as compiled by your own chief surgeon, all of these things would appear to be irrefutable proof
So I'm a little confused.
Я оговорился.
Капитан, ваша неспособность запомнить отданные приказы, то, что вы читаете и подписываете важные приказы, а потом забываете, физический анализ, составленный вашим начальником медслужбы, все это кажется неопровержимым доказательством ухудшающегося состояния.
Да, я немного запутался.
Скопировать
The Halkan Council cannot permit your Federation to mine dilithium crystals on our planet.
We have shown the council historical proof that our missions are peaceful.
We accept that your Federation is benevolent at present, but the future is always in question.
Совет Халкана не может позволить Федерации добывать дилитий на нашей планете.
Мы представили совету факты, что у нас мирная миссия.
Мы согласны, ваша Федерация благонамеренна сейчас, но будущее всегда под вопросом.
Скопировать
But it justifies me.
It's proof.
Perhaps it is, but to hear such filth from a child's mouth.
Но это все объясняет.
Это и есть доказательство.
Возможно, но слышать такие грязные выражения из уст ребенка.
Скопировать
You won't speak?
You'll be indicted when we have proof
You burned a national treasure
Не хочешь говорить?
Но расследование... всё равно пойдёт своим чередом.
Ты сжёг национальное сокровище.
Скопировать
I tell you, I didn't kill!
And the proof is, you did it again.
Tearing their clothes, sullying them.
Тебе стало легче и поэтому ты начал снова.
Тебе нравилось рвать одежду на девушках, портить их, так ты сводил счеты.
Я не делал это, я не убивал.
Скопировать
And you call it sleepwalking.
Using a bathtub as proof!
You don't understand a thing.
А ты называешь это лунатизмом.
Ванная как доказательство!
Ты ничего не понимаешь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов proof (пруф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы proof для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пруф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
