Перевод "Разблокировать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Разблокировать

Разблокировать – 30 результатов перевода

Отойдите, Доктор!
Он должно быть разблокировал ручное управление.
Пульт работает.
Now stand back, Doctor!
He must have unlocked the manuals.
The controls are working.
Скопировать
О, я надеюсь, что не придётся.
Ты уже разблокировал перископ?
Да.
Oh, I hope I'll not need to do that.
Here did you unblock that periscope?
Yes.
Скопировать
Просто направьте его на машину, нажать на кнопку, вы слышите немного "ох-ох-ох."
- Это означает, что разблокированный и тревоги прочь двери. Получить в -.
Хорошо.
Just point it at the car, push the button, you hear a little "ooh-ooh-ooh."
- That means the door's unlocked and the alarm's off.
Get in. - Okay.
Скопировать
- У нас критическая скорость.
- Квантовая торпеда разблокирована.
- Уничтожьте их.
- We're at critical velocity.
- Quantum torpedoes locked.
- Destroy them.
Скопировать
Я сделал это, чтобы шифровать перемещения и блокировать обратный процесс.
Так перепрограммируйте ее, чтобы разблокировать это.
У вас нет необходимых технологий.
For the very reason you are asking me, I designed it so that it encrypts the transference, blocking any reversal.
Then reprogramme it so it will unblock it.
You do not have the necessary technology.
Скопировать
Лоран, с твоим отцом несчастье, он - больнице
- Стальные жалюзи снова заело, он пробовал подняться на табурете, чтобы разблокировать, потерял равновесие
Все в порядке, он ждет вас, нет даже сотрясения
laurent, your dad had an accident, he's in the hospital.
- laurent, the steel curtain was blocked again, he tried climbing on a stool to free it and lost balance, and crashed his head on the sidewalk no no, you wait here, i'll come and get you
there, everything's ok, he's waiting for you, not even a concussion.
Скопировать
А... да.
Разблокировать предохранительный замок!
"Ева 01", старт!
Yes.
Release the final safety lock!
Evangelion Unit 01, lift off!
Скопировать
Отвести блокировочный мост!
Разблокировать гидравлические замки!
Отвести основные и дополнительные стойки.
Disengaging the umbilical bridge.
Disengage secondary lock bolts.
Disengage primary restraints. Disengage secondary restraints.
Скопировать
Гамма-Шесть-Шесть-Зет-Девять.
Разблокировать управление замком.
Открыть ворота дока.
Gamma - Six - Six
Override locking controls.
Open bay doors.
Скопировать
И если вы думаете, что помешаете...
Мы должны будем разблокировать зажимы.
Как только он отлетит от станции, мы сможем захватить его траспортным лучом.
And if you think you're go...
We'll have to retract the clamps.
Once he's clear of the station we can grab him with a tractor beam.
Скопировать
Сработало!
Посмотрите, разблокировалось ли что-нибудь.
В них заканчивается энергия.
It worked!
See if it's released anything.
The power in these is running out.
Скопировать
Я боюсь, что это ты не понимаешь.
Все мы знаем, что при помощи гипноза мы можем разблокировать недоступные для памяти участки человеческого
В последнее время множество публикаций было посвящено людям, которые под гипнозом якобы вспомнили свои прошлые жизни.
I'm afraid it's you who don't understand.
All of us here know that through the use of hypnotism... we can unlock certain sections of the human mind... that are not accessible to memory.
A great deal of publicity has been given lately... to hypnotized persons who supposedly recall... an existence prior to birth.
Скопировать
Это выглядит надежным?
Конечно, он может быть разблокирован только снаружи и там стоят охранники.
Давай, ты...
Is the look dependable?
Sure, it can be unlocked only from outside and there stand the guards.
Come on, you...
Скопировать
Мы попытаемся все исправить.
Нужно разблокировать систему.
Блок один.
We'll try to reverse the beam.
Could be the interlocking system.
Lock one.
Скопировать
Почему мы не видели их на пути сюда?
Когда ты отрубил энергию, тем самым разблокировал двери.
Ты их выпустил.
Why didn't we see them on the way in?
When you cut the power, you unlocked the doors.
You let them out.
Скопировать
" Он всегда на том утреннем поезде "
Я разблокировал твою почту, но Скот не отвечает.
Он был тем единственным.
" He's always on that morning train "
I've unblocked your email address, but this Scott is not responding.
He was the one.
Скопировать
Это сексуально.
Ручное управление разблокировано.
Температура дневной стороны -400 градусов выше ноля по Цельсию.
Sexz.
Destination reached Unlocking manual controls.
All right, I make 700 degrees on the day side.
Скопировать
Я могу помочь.
Мы могли бы разблокировать знание Древних, секреты вселенной, вместе.
Должен признать, это звучит интересно.
I could help you.
We could unlock the Ancients' knowledge, the secrets of the universe, together.
I have to admit, it does sound interesting.
Скопировать
Джордана больше нет с нами, не так ли?
Песнопения не помогут разблокировать 4400 ни в ком.
Так это или нет, но товар продан.
Jordan's not here anymore, is he?
Besides, that Burkhoff guy is right... a bunch of chanting is not going to unlock the 4400 inside of anyone.
Whether it will or it won't, the product is selling.
Скопировать
У них есть разные уровни, они называют их ключами.
Когда дают седьмой ключ, вы "разблокированы"
"Разблокирован" - значит что у вас появляется собственная способность как у 4400?
They have all these different levels. They call them keys. right?
You make seventh key. you're unlocked.
"Unlocked"-- meaning you've got your own 4400 ability?
Скопировать
Когда дают седьмой ключ, вы "разблокированы"
"Разблокирован" - значит что у вас появляется собственная способность как у 4400?
Да, это тот самый большой приз, только они устроили так, что он никому не достанется.
You make seventh key. you're unlocked.
"Unlocked"-- meaning you've got your own 4400 ability?
Well. that's the big prize. only they set it up so no one ever gets there.
Скопировать
Алло ?
Отслеживаемая система разблокирована.
Передано на Блекберри.
Hello?
Tracking system enabled.
Transmitted to Blackberry.
Скопировать
Отслеживается Безопасность Сейфтекса.
Разблокировано.
Отслеживается Безопасность Сейфтекса.
Tracking Safetex Security.
Tracking System enabled.
Tracking Safetex Security.
Скопировать
Оружие надо носить при себе или хранить под замком.
Почему бардачок разблокирован?
- Мейер был в машине, когда я ушла.
Hand weapons must be worn or locked away.
Why was your glove box unlocked?
Meyer was in the car when I left.
Скопировать
У нас серьезные основания, что Али Хассан Альмаджи, он же Химический Али, скрывается здесь в Аль Шатра.
У нас задание разблокировать морпехов, находящихся в городе.
Мы знаем об этой проблеме.
We've good reason to believe that Ali Hassan Almajid, a. k. a. Chemical Ali, is holed up in Ash Shatrah.
Our mission is recovering a U.S. Marine reported to be inside that town.
Our force is aware of that concern.
Скопировать
Должно быть, сонтаранцами.
Их можно разблокировать?
- Пытаюсь, сэр. - Ракеты кораблю нипочём, так почему же сонтаранцы жаждут вас остановить?
It must be the Sontarans.
Can we override it?
- Missiles wouldn't even dent that ship, so why are the Sontarans so keen to stop you?
Скопировать
Смотри, он применил двойное шифрование винчестера.
Я разблокировал часть, но еще много осталось.
Насколько?
Look, he double-encrypted the drive.
I've unlocked a lot of it but there's still a lot left to go through.
How much?
Скопировать
Освободить второй фиксатор!
Разблокировать первый гидравлический замок!
Разблокировать второй гидравлический замок!
Release secondary lock bolts!
Removing primary restraints.
Proceeding to remove secondary restraints.
Скопировать
Разблокировать первый гидравлический замок!
Разблокировать второй гидравлический замок!
Освободить крепления с первого по пятнадцатое.
Removing primary restraints.
Proceeding to remove secondary restraints.
Disengaging safety systems 01 through 15.
Скопировать
Может ты просто блокируешь их.
Тогда мне нужно, чтобы ты их разблокировала.
Потому что мой ребёнок болен и они с ним что-то сделали.
Maybe you're just blocking them.
Then, I need you to unblock them.
Its my baby sick, and they did somthing to him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Разблокировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Разблокировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение