Перевод "Разблокировать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Разблокировать

Разблокировать – 30 результатов перевода

Когда дают седьмой ключ, вы "разблокированы"
"Разблокирован" - значит что у вас появляется собственная способность как у 4400?
Да, это тот самый большой приз, только они устроили так, что он никому не достанется.
You make seventh key. you're unlocked.
"Unlocked"-- meaning you've got your own 4400 ability?
Well. that's the big prize. only they set it up so no one ever gets there.
Скопировать
Я пытаюсь вернуть своего сына.
- Мы разблокировали.
- Как будто были сомнения.
- l'm trying to get my son back.
- We're locked on.
- Like there was ever a doubt.
Скопировать
Пока нет.
Иногда музыка помогает разблокировать воспоминания.
- Вы встречались с Ким?
No. Not yet.
Sometimes music can help unlock memories.
- Did you ever meet Kim?
Скопировать
" Он всегда на том утреннем поезде "
Я разблокировал твою почту, но Скот не отвечает.
Он был тем единственным.
" He's always on that morning train "
I've unblocked your email address, but this Scott is not responding.
He was the one.
Скопировать
Это сексуально.
Ручное управление разблокировано.
Температура дневной стороны -400 градусов выше ноля по Цельсию.
Sexz.
Destination reached Unlocking manual controls.
All right, I make 700 degrees on the day side.
Скопировать
И если вы думаете, что помешаете...
Мы должны будем разблокировать зажимы.
Как только он отлетит от станции, мы сможем захватить его траспортным лучом.
And if you think you're go...
We'll have to retract the clamps.
Once he's clear of the station we can grab him with a tractor beam.
Скопировать
Мы попытаемся все исправить.
Нужно разблокировать систему.
Блок один.
We'll try to reverse the beam.
Could be the interlocking system.
Lock one.
Скопировать
А... да.
Разблокировать предохранительный замок!
"Ева 01", старт!
Yes.
Release the final safety lock!
Evangelion Unit 01, lift off!
Скопировать
Отойдите, Доктор!
Он должно быть разблокировал ручное управление.
Пульт работает.
Now stand back, Doctor!
He must have unlocked the manuals.
The controls are working.
Скопировать
Я боюсь, что это ты не понимаешь.
Все мы знаем, что при помощи гипноза мы можем разблокировать недоступные для памяти участки человеческого
В последнее время множество публикаций было посвящено людям, которые под гипнозом якобы вспомнили свои прошлые жизни.
I'm afraid it's you who don't understand.
All of us here know that through the use of hypnotism... we can unlock certain sections of the human mind... that are not accessible to memory.
A great deal of publicity has been given lately... to hypnotized persons who supposedly recall... an existence prior to birth.
Скопировать
Это выглядит надежным?
Конечно, он может быть разблокирован только снаружи и там стоят охранники.
Давай, ты...
Is the look dependable?
Sure, it can be unlocked only from outside and there stand the guards.
Come on, you...
Скопировать
Я сделал это, чтобы шифровать перемещения и блокировать обратный процесс.
Так перепрограммируйте ее, чтобы разблокировать это.
У вас нет необходимых технологий.
For the very reason you are asking me, I designed it so that it encrypts the transference, blocking any reversal.
Then reprogramme it so it will unblock it.
You do not have the necessary technology.
Скопировать
Лоран, с твоим отцом несчастье, он - больнице
- Стальные жалюзи снова заело, он пробовал подняться на табурете, чтобы разблокировать, потерял равновесие
Все в порядке, он ждет вас, нет даже сотрясения
laurent, your dad had an accident, he's in the hospital.
- laurent, the steel curtain was blocked again, he tried climbing on a stool to free it and lost balance, and crashed his head on the sidewalk no no, you wait here, i'll come and get you
there, everything's ok, he's waiting for you, not even a concussion.
Скопировать
- У нас критическая скорость.
- Квантовая торпеда разблокирована.
- Уничтожьте их.
- We're at critical velocity.
- Quantum torpedoes locked.
- Destroy them.
Скопировать
Просто направьте его на машину, нажать на кнопку, вы слышите немного "ох-ох-ох."
- Это означает, что разблокированный и тревоги прочь двери. Получить в -.
Хорошо.
Just point it at the car, push the button, you hear a little "ooh-ooh-ooh."
- That means the door's unlocked and the alarm's off.
Get in. - Okay.
Скопировать
Гамма-Шесть-Шесть-Зет-Девять.
Разблокировать управление замком.
Открыть ворота дока.
Gamma - Six - Six
Override locking controls.
Open bay doors.
Скопировать
Отвести блокировочный мост!
Разблокировать гидравлические замки!
Отвести основные и дополнительные стойки.
Disengaging the umbilical bridge.
Disengage secondary lock bolts.
Disengage primary restraints. Disengage secondary restraints.
Скопировать
Почему мы не видели их на пути сюда?
Когда ты отрубил энергию, тем самым разблокировал двери.
Ты их выпустил.
Why didn't we see them on the way in?
When you cut the power, you unlocked the doors.
You let them out.
Скопировать
Убийце нужно было нечто, хранящееся в её телефоне.
Я видела, как он разблокировал его пальцем Ребекки.
Да, у меня есть силы.
The killer was after something stored on her phone.
I saw him use Rebecca's fingerprint to unlock it.
Yeah, I'm up to it.
Скопировать
Почему бы тебе не прийти на сеанс?
. - Я с радостью поработаю с тобой, даром, чтобы разблокировать поток твоей креативной энергии.
- Да ну нахуй.
Why don't you come in for a session?
I've had great success with writers and artists using Reiki.
- I would be happy to work with you, as my gift, to unlock the flow of your creative energy.
Скопировать
Открыв эту дверь, сработает тревога тут же, так что времени в обрез.
Разблокированы ещё вчера.
Ключи.
Now, as soon as this door opens, an alarm will go off, and we will not have much time. - What about the gate?
- Unlocked last night.
Take these.
Скопировать
"Evernow"?
Я наконец достиг предпоследнего уровня... и разблокировал секретное послание.
Твой адрес!
_
_ _
_
Скопировать
Работа на ФБР предполагает, что у тебя больше не будет секретов.
Тебе стоит разблокировать свой компьютер.
Тобин.
Well, working for the FBI means that you no longer have any secrets.
I need you to unlock your computer.
Tobin.
Скопировать
Он позвонит.
Можешь разблокировать это для меня?
Ты меня оскорбляешь.
He'll call.
Hey, can you unlock this?
You insult me.
Скопировать
Я действительно должна заплатить
$250 000, чтобы разблокировать свой телефон?
Сенатор, мы не рекомендуем вам платить этот выкуп.
Am I really expected to pay
$250,000 to unlock my phone?
Senator, we don't suggest you pay this ransom.
Скопировать
Ну, каждый биткойн-счет защищен 64-х символьным паролем.
И если у тебя есть пароль, ты можешь разблокировать счет.
И тот, у кого сейчас пароль от счета, вероятно, и есть наш убийца.
Well, every bitcoin account is protected by a 64-character passkey.
And if you have the passkey, you can unlock the account.
And whoever has the passkey to this account is probably our killer.
Скопировать
Сработало!
Посмотрите, разблокировалось ли что-нибудь.
В них заканчивается энергия.
It worked!
See if it's released anything.
The power in these is running out.
Скопировать
О, я надеюсь, что не придётся.
Ты уже разблокировал перископ?
Да.
Oh, I hope I'll not need to do that.
Here did you unblock that periscope?
Yes.
Скопировать
Стен?
Сэр, руководство сообщило, что им нужен один из нас чтобы разблокировать двери в "Рэд Робин".
Пошли они к черту. Пусть сами справляются.
Stan?
Sir, sir, operations just said they need one of us to unlock the door to Red Robin to let some wedding party inside the mall.
Screw them, they'll have to fend for themselves.
Скопировать
Мы готовы сделать заказ.
Кэролайн, я только что разблокировала молоток-леденец.
Можешь пойти и принять заказ у тех девушек?
[Game sound effects] Um, we're ready to order.
[Fanfare plays] Caroline, I just unlocked the candy hammer.
Can you go over there and take those girls' orders?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Разблокировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Разблокировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение