Перевод "Ivy League" на русский
Произношение Ivy League (айви лиг) :
ˈaɪvi lˈiːɡ
айви лиг транскрипция – 30 результатов перевода
Should not be a problem.
I minored in history in the ivy league school which I attended.
You're not off to a very good start, Bernard.
Это не должно быть проблемой.
Я выбрал историю в школьной Лиге Плюща, которую посещал.
Это нехорошее начало, Энди Бернард.
Скопировать
Some of us even have our own lives and don't even talk about you at all.
Now, I'm sorry that some brutal Ivy League kids made fun of your e-mail today.
To tell you the truth, I'm not much of an Internet guy so, sadly, I have missed yet another aspect of your riveting, charmed life.
У некоторых из нас даже есть свои собственные жизни и мы даже вообще не говорим о тебе.
Мне жаль, что какие-то злые дети из Лиги Плюща высмеяли сегодня твоё письмо.
По правде говоря, я не такой уж фанат интернета, поэтому, к сожалению, я пропустил ещё один аспект твоей увлекательной, очaровательной жизни.
Скопировать
What did you think you were doing?
I thought I was helping my granddaughter get into what is, in my opinion, the best Ivy League school
Even though she doesn't wanna go here?
О чем ты думал?
Я думал, что помогаю своей внучке поступить в лучший, на мой взгляд, университет Лиги плюща в Америке.
Даже если она не хочет сюда поступать?
Скопировать
Me! Shame on you! You yanked me home!
-Some Ivy League prick... -Jesus Christ. who's afraid of having dinner in D.C...
The target is Burke.
Ты отзываешь меня домой и посылаешь в эту глушь!
Университетский придурок, который боится уличной преступности.
Цель - Бурк.
Скопировать
I think that made him want you even more.
They can be very competitive, these Ivy League schools.
He's expecting you at three.
Думаю, от этого он еще больше захотел встретиться с тобой.
Университеты Лиги плюща всегда соревнуются друг с другом.
Он ожидает тебя в три.
Скопировать
We're in a street fight with that son of a bitch.
I've been fighting high-hat Ivy League pricks like him my whole life.
And listen, fire Ray Loewy.
И я не проиграю.
Я всю жизнь дрался с такими выскочками, и это не впервые. И еще, уволь Рея Лоуи.
Ты меня слышал?
Скопировать
And I knew that meaning lie elsewhere.
But somehow I studied, and somehow I got the grades... and now, somehow, I was accepted to a fucking Ivy
Last place on the planet for a guy like me.
И я знал, что ложь - везде.
Но я не знаю как, но учился, причем не хуево... и потом, каким-то образом, я попал в колледж.
Последнее место на планете для парней типа меня.
Скопировать
Who does he think he is?
Then he thinks he can come here and take pictures of his perfect Ivy League daughter?
This place has nothing to do with him.
Что он о себе возомнил?
Он пропал на 4 года и теперь думает, что может просто так придти и забрать фотографию его дочери-отличницы?
То, что я оказалась здесь, это не его заслуга.
Скопировать
-And you don't attack me? -No, I don't.
Ivy League.
Yeah, that's noted.
А ты нет?
Нет. Если ты не заметила, я еще ни разу не спрашивал у тебя про того студента.
Да, я заметила.
Скопировать
Well, Joel your stats are very respectable.
You've done some solid work here but it's not quite Ivy League, now, is it?
You know, Bill there's one thing I've learned in all my years.
Ну, Джоул твои успехи заслуживают уважения.
Ты хорошо потрудился но этого недостаточно для Лиги Плюща, правда?
Знаете, Билл за все годы я понял одно.
Скопировать
Casting spells at society do's and stuff.
Didn't go down too well with the Ivy League stiffos.
Oh, yeah, she was known as the Witch of Wellesley.
Вызывала духов на вечеринках и прочее.
В университете ее невзлюбили.
Еще ее называют ведьма из Вэлсли.
Скопировать
Bought my way in.
Now all these Ivy League schmucks are sucking my kneecaps.
I just got on the board of the Bronx Zoo.
Купил просто так.
Теперь вся "Плющевая лига" лижет мне пятки.
Это как зоопарк в Бронксе.
Скопировать
- Dorothy.
- No, come here, you Ivy League shit.
- She's hurt, in case you didn't notice.
- Дороти.
- Нет, иди сюда, ты дерьмо из Плющевой Лиги.
- Она избита, если ты не заметил.
Скопировать
Hey, you talkin' some shit now.
That's probably one of them Ivy League sons of bitches now.
Show me yo' ass head up and get the door, man.
Ну ты вообще не знаешь что сказать! Слышите?
Наверное, это курьер из какого-то крутого университета.
Подними задницу и открой дверь. Открой дверь.
Скопировать
I'd Iike that.
They talked about architecture, art, the Ivy League.
The ex-wife wasn 't even in the picture...
- С удовольствием.
Они болтали об искусстве и спорте.
И ничто не напоминало о его бывшей жене.
Скопировать
We'II stay.
mean, really, within the space of five minutes I had next week's column, an invitation to speak at an Ivy
Leave now?
- Хорошо, остаемся.
За эти 5 минут у меня появились: тема для колонки приглашение выступить в Университете и доступ ко всем сплетням города.
Уйти сейчас?
Скопировать
How are we this morning?
I've got some brochures From some ivy league schools.
Several are in color.
Как мы поживаем в это утречко?
У меня есть несколько брошюр из колледжей Лиги Плюща.
Некоторые из них цветные.
Скопировать
What?
I'm accepted at an ivy league college?
Hey, chicks dig smart guys!
Что?
Меня взяли в университет Лиги Плюща?
Эй, ты смотри! Девчонки любят умных парней!
Скопировать
Stained are the legacies of the great White House staffers.
Names like Schlesinger, Sorensen, Rumsfeld, and Persons... ... have been replaced by Ivy League liberals
One in three of who, one in three... ... use drugs on a regular basis.
Запятнано наследие великих сотрудников Белого дома.
Люди как Шлензингер, Соренсен, Рамсфилд и Персонс были заменены либералами из Лиги плюща и голливудскими баловнями.
Каждый третий из них, один из трех постоянно употребляет наркотики.
Скопировать
I don't think she thinks too much. She's not exactly a genius.
I'll have you know she went to an Ivy League school.
- Doubt that.
Она не думает слишком много и гениальностю не блещет.
Она выпускница университета.
-Не уверен.
Скопировать
My God, Dad, guilt is a very destructive emotion.
Spare me the Ivy League bull.
There ain't a dame alive who wouldn't rather break a guy's heart than think she hadn't even made a dent in it.
Мой Бог, вина разрушает душу изнутри.
Прибереги аргументы для умных споров.
На свете нет ни одной женщины, которая бы решила не разбивать парню сердце потому что это может причинить ему боль.
Скопировать
So... we do a background check.
you have a spotlessly clean record... that you come from a good family... that you graduated from an Ivy
Unemployed at the moment... but hey, it happens to the best of us.
И вот,..
...мы провели проверку и выяснили, что ваше досье безупречно чисто,.. ...что вы окончили школу Лиги Плюща,..
...в настоящий момент не работаете,.. ...но, эй, с кем такого не бывает?
Скопировать
Last year we graduated 51.
And more than 75 percent of those... went on to the Ivy League.
- This kind of accomplishment... is the result... of fervent dedication to the principles taught here.
В прошлом году выпускниками стали 51.
И более 75 процентов из них... поступили в лучшие университеты страны.
Они добились таких результатов, потому что ревностно... преданы принципам, которым здесь учат.
Скопировать
Sure, we could move back out here, relocate three times.
Anyway, Andrea, you're going to be off to some Ivy League school back east.
- You guys can still come and visit us. - Right. Brenda, why don't you stay with me through the summer?
Сказать по правде... Вообще-то, у нас была... отмена,
- поэтому мы полностью свободны. - Да, точно! На прошлой неделе я снимал клип с Нэлли в Роли.
Но нам нужно место, чтобы дописать кое-что, возможно, я воспользуюсь вашей студией.
Скопировать
Excuse me?
You never went to college, let alone an Ivy League college.
You don't know the first thing about the system, the way it works.
То есть?
Ты даже в колледж не ходила, не говоря уже об университете.
Ты ничего не знаешь о системе, как она работает.
Скопировать
Come on, he went to school with lots of privileged kids.
Most of them are off in Ivy League universities now, doing very well.
No, this is something in him.
ƒа ладно, он в школе училс€ с кучей других мажоров.
ћногие из них уже укатили в университеты "Ћиги ѕлюща" и учатс€ там на отлично.
Ќет, с ним что-то не то.
Скопировать
No, no, the university.
It's in the Ivy League, it's one of the top schools.
I know, I was just kidding.
- Нет, университет.
В Лиге плюща, один из лучших.
- Я знаю, просто пошутила.
Скопировать
I'm sure you do far more than that.
I want to go to an Ivy league school. Not that we could afford it.
Yeah, maybe you can get like a dance scholarship, you know.
Уверена, что вы делаете гораздо больше.
Я хочу пойти в один из колледжей Лиги плюща, но не то, чтобы мы могли себе это позволить.
Знаешь, возможно, ты смогла бы получить стипендию как танцор.
Скопировать
She raised two boys while she got her PhD, and published all this great research.
She could totally be at an Ivy League if she wanted, so we're super lucky.
Impressive.
Она растила двух мальчиков пока писала диссертацию и опубликовала все эти отличные исследования.
Она точно могла поступить в университет Лиги Плюща, если бы захотела так что нам очень повезло.
Впечатляет
Скопировать
Because maybe I didn't go to some
Fancy-pantsy ivy league med school,
And maybe I didn't go to some other med school,
Ведь, может я и не ходил в какую-то
Распрекрасную медшколу из "Лиги плюща",
И может я и не ходил в какую-то другую медшколу,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ivy League (айви лиг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ivy League для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айви лиг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение