Перевод "плющ" на английский

Русский
English
0 / 30
плющlaminate flatten ivy
Произношение плющ

плющ – 30 результатов перевода

Это не должно быть проблемой.
Я выбрал историю в школьной Лиге Плюща, которую посещал.
Это нехорошее начало, Энди Бернард.
Should not be a problem.
I minored in history in the ivy league school which I attended.
You're not off to a very good start, Bernard.
Скопировать
Ну, перед последним экзаменом по анатомии я напился мятного шнапса, так как Терк сказал что это новая особенная жидкость для полоскания рта.
И не смотря на то что меня рвало, плющило и колбасило, я умудрился выучить все 216 костей в человеческом
В человеческом теле 206 костей.
Hey, the night before my anatomy final, I got drunk on peppermint schnapps 'cause Turk told me it was a special new mouthwash you could swallow.
And after I was done crying and dry-heaving and lying in the foetal position, I still managed to memorize all 216 bones in the human body.
There's only 206 bones in the human body.
Скопировать
У некоторых из нас даже есть свои собственные жизни и мы даже вообще не говорим о тебе.
Мне жаль, что какие-то злые дети из Лиги Плюща высмеяли сегодня твоё письмо.
По правде говоря, я не такой уж фанат интернета, поэтому, к сожалению, я пропустил ещё один аспект твоей увлекательной, очaровательной жизни.
Some of us even have our own lives and don't even talk about you at all.
Now, I'm sorry that some brutal Ivy League kids made fun of your e-mail today.
To tell you the truth, I'm not much of an Internet guy so, sadly, I have missed yet another aspect of your riveting, charmed life.
Скопировать
О чем ты думал?
Я думал, что помогаю своей внучке поступить в лучший, на мой взгляд, университет Лиги плюща в Америке
Даже если она не хочет сюда поступать?
What did you think you were doing?
I thought I was helping my granddaughter get into what is, in my opinion, the best Ivy League school in America.
Even though she doesn't wanna go here?
Скопировать
Я думал, это марихуана.
Вьющийся плющ нисколько не похож на марихуану.
А мне об этом не было известно.
I thought it was marijuana.
Dangling ivy looks nothing like marijuana.
Well, I'm sure I wouldn't know.
Скопировать
Она бы не стала цепляться за ядовитый плющ, если бы увидела его.
Да уж, ядовитый плющ сбежал бы, если б увидел ее.
Я здесь не для того, чтобы обсуждать мисс Свалоу.
I'll bet she knows poison ivy when she sees it.
Yes, I bet poison ivy runs when it sees her.
I'm not here to discuss Miss Swallow. I'm looking for George. I'll find him if...
Скопировать
С тех пор, как ты переехал в этот дом, ты покусился на моё парковочное место подорвал мою репутацию в правлении кондо и убил изумительный дикий виноград.
Что сподвигло тебя взобраться на мой балкон и удушить мой вьющийся плющ.
Я думал, это марихуана.
Since you moved into this building, you have encroached upon my parking space, you have undermined my position with the condo board, and you killed a magnificent Virginia creeper.
Which you gleefully encouraged to climb the balcony and choke my dangling ivy.
I thought it was marijuana.
Скопировать
Думаю, от этого он еще больше захотел встретиться с тобой.
Университеты Лиги плюща всегда соревнуются друг с другом.
Он ожидает тебя в три.
I think that made him want you even more.
They can be very competitive, these Ivy League schools.
He's expecting you at three.
Скопировать
А какого цвета на тебе трусы?
А меня при этом так плющит и колбасит!
И все кончается тем, что я несу чушь о моей жизни, моих устремлениях, ну и всё такое.
What? You wear all-
- What, you wear all black nail polish and that, do ya?
Fuck. Next thing I know, the old man's hitting me with,
Скопировать
Не теряйте детского задора, и все у вас получится.
И, следуя ему, я подстригала плющ во всех направлениях с детским задором.
О Господи.
Never lose your childish enthusiasm, and things will come your way.
So now I was getting posthumous advice from Il Maestro, and I tried to follow it by pulling ivy, spherically and with childish enthusiasm.
Oh, my God.
Скопировать
Извините, Ларри, я повысил свой голос.
С Жанет все будет хорошо светло и гладко, как ядовитый плющ.
Определенно, ты опять напился.
I'M SORRY I RAISED MY VOICE, LARRY.
WITH JANET, EVERYTHING HAS TO BE SMOOTH... AND SOFT AND GREEN, LIKE POISON IVY.
YOU'VE OBVIOUSLY BEEN DRINKING AGAIN.
Скопировать
Даже 6 недель не понадобится.
две, мы будем кататься среди холмов,.. ...мимо водопадов и небольших рощ,.. ...по оврагам и заросшим плющом
...что прелесть пейзажа оглушит меня, как обухом по голове.
It won't even take six weeks.
One day about two weeks from now, we'll be riding in the hills, past waterfalls and mountain greenery, up and down ravines and around through vine-covered trails... till we come to a spot where the scenery will be so gorgeous,
it will rise up and smite me on the head like a hammer.
Скопировать
Теперь о листьях:
это голубика и плющ.
Вот плющ.
Now, those leaves you brought in:
Cape flora, low blueberry, poison ivy.
Here's the poison ivy.
Скопировать
это голубика и плющ.
Вот плющ.
Тело прекратило их рост.
Cape flora, low blueberry, poison ivy.
Here's the poison ivy.
Now, these plants stopped growing the day the body covered them.
Скопировать
Обещали 83 доллара.
Но на следующий день чек не приняли,.. и все, что я с этого поимела - отравление плющом.
Спасибо, миссис Спунер.
I went for $83.
Except the next day, the check bounced... so all I got out of it was a case of poison ivy.
Thank you, Mrs. Spooner.
Скопировать
- 600 долларов. Продано за 600 долларов.
Заверните этот лот и украсьте его ядовитым плющем.
Я прогорел уже на первом.
Sold for $600.
Wrap up that lot and put some poison ivy on it. Yes, sir.
Well, I came out even on that one.
Скопировать
Перестань ныть.
И никакого ядовитого плюща.
Давай.
Stop beefing.
This is cash on the line... and no poison ivy.
Come on.
Скопировать
А казался таким хорошим парнем, когда только въехал сюда.
Чистенький и свеженький, настоящий член Лиги Плюща.
А превратился в Короля Фаруха, с пьянками, с танцами "ча-ча-ча".
Such a fine boy he seemed when he first moved in here.
Clean and cut, a regular Ivy Leaguer.
Turns out he's King Farouk, with the drinking, with the cha-cha.
Скопировать
Пардон
"И вряд ли молот в кузнице циклопов За ковкой лат для Марса плющил сталь
Бесчувственней, чем Пирров меч кровавый Пал на Приама.
Sorry.
Aroused vengeance sets him new a-word, and never did the Cyclops' hammers fall on Mars his armours, forg'd for proof eterne, with less remorse than Pyrrhus bleeding sword.
Priam.
Скопировать
Только немного тронутый. Во Вьетнаме воевал. Вернулся уже слегка без крыши.
Вьетнамская травка умеет плющить.
Да.
He went over to Vietnam, man, and he came back all weirded out, you know.
That Nam grass will do it to you, man.
That stuff will lay you out, man.
Скопировать
Мне нравится плющ.
Крест заставляет меня думать о смерти, но плющ - это жизнь.
Вид трагического и обнадёживающего, знаешь?
I like the ivy.
The cross makes me think of death, but the ivy is life.
Sort of the tragic and the hopeful, you know?
Скопировать
Кто она?
Ты назвал меня "Плющ".
Кто она?
Who's Ivy?
You just called me "Ivy. "
Who's Ivy?
Скопировать
Извините, господа.
Ядовитый Плющ...
зачем ей помогать Фризу?
Excuse me, gentlemen.
Poison Ivy...
why would she help Freeze?
Скопировать
Это знак Робина, а не Бэтмена.
Плющ зовет меня.
Её зовут Памела Айсли.
It's not a Batlight, it's a Robin signal.
Ivy's calling me.
Her name's Pamela Isley.
Скопировать
Нет!
Не ядовитым плющом... не плющом...
И вот... меньше чем через 6 месяцев у Си родился чернокожий мальчик.
No!
Not with poison ivy.
Andso,lessthan6monthslater... anegroboywasborntoCi.
Скопировать
Коль близко я его к себе прижму,
Как плющ зеленый обвивает древо,
То зависть смерти к счастью моему
If I hold him close to me
The way the ivy clasps the tree
Death comes, in envy of my bliss
Скопировать
У него был лишь рус диверсилоба.
Ядовитый плющ. - Привет, Филлис!
- Собирай вещи. Мама забирает тебя домой.
Well, you know...
Yeah, if you had it on top of your head, you'd look exactly like her.
- Well, excuse me.
Скопировать
И Джорджу тоже. - Простите меня.
Это, наверно, ядовитый плющ на пикнике, немного больно.
Я бы не обидел такого ребенка, как ты.
- And George as well.
- Forgive me. I must have picked up some poison ivy on that picnic, and... just a little painful.
I wouldn't hurt a kid like you for anything.
Скопировать
- Да потому что я не поехал.
В тот день Эдди угодил в ядовитый плющ.
Я всю ночь растирал ему брюхо каламиновым лосьоном.
- I didn't go.
Eddie got into the poison oak.
I was up all night rubbing calamine lotion on his belly.
Скопировать
- А почему старик не заставил в доктора идти, как он?
Нет, у вас, евреев, в этой гребаной Лиге плюща своя Коза Ностра.
- Сраный Йель!
Your old man didn't press you to become a doctor like him?
- I was premed at Yale freshman year.
- Fucking Yale.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов плющ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы плющ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение