Перевод "topper" на русский
Произношение topper (топо) :
tˈɒpə
топо транскрипция – 30 результатов перевода
It's just been a rotten day.
You don't even know the topper.
There was an enchanting young woman on the bus.
У меня выдался ужасный день.
Который закончился необычно.
Я встретил в автобусе очаровательную молодую женщину.
Скопировать
Here we go again, kiddies.
For the 47 6th time this hour, our number one Billboard chart topper:
"The Ballad of Dawson and Joey."
Опять двадцать пять, детки.
В 476 раз за последний час самая популярная в Билборде
"Баллада Доусона и Джоуи".
Скопировать
That's got to feel good.
And the topper was... cocaine wasn't the only thing on that boat.
There were more than 5,000 boxes of Cuban cigars on one of the trucks that we took.
Должно быть, это приятно.
Однако нам повезло не только с кокаином на судне Рауля.
Один из грузовиков, забранных нами, был забит кубинскими сигарами.
Скопировать
I gather that she and Mr Caffyn have an understanding, sir.
Time to dust off the old topper and sponge-bag trousers, eh?
Yes, though Miss Zenobia said it was necessary to keep it a secret.
Кажется, она и мистер Кэффин неравнодушны друг к другу, сэр.
Пора стряхнуть пыль с серого цилиндра и почистить брюки?
Похоже, что да, сэр. Но мисс Ксенобия дала мне понять, что новость надо хранить в тайне.
Скопировать
As soon as she heard there was a chance she could still make Countess, she dropped me like a hot pimento.
I can't help feeling bad for Lady Florence in spite of her assault on my topper.
That is hard to forgive, sir, but a lady will express heartbreak in different ways.
Узнав, что Спод останется графом, а она станет графиней,.. Мэдлин бросила меня как горячую картошку.
Я должен сказать, что меня огорчает Флоренс. Хотя она грубо обошлась с моим цилиндром.
Такое трудно простить, сэр. Хотя женщины по-разному выражают недовольство разрывом.
Скопировать
Oh, come on.
And that waist cincher, that was the topper.
-Oh, you're pooh-poohing?
O, брось.
A этот стягивающий пояс, это было нечто.
- O, ты меня подкалываешь?
Скопировать
Homer! I thought I was supposed to encourage him.
I'd like to play me latest chart topper. It's called...
Bart, you've got to go on.
Я думал, что должен ободрять его.
Я бы хотел сыграть последний хит "Мои фэны - тупые свиньи".
- Барт, продолжай!
Скопировать
Oh, yes...
Topper...
Wash Out!
О, да!
Ах!
Слив!
Скопировать
Ain't no man gonna take that route with me.
Is Topper around?
I'd like to say goodbye.
На такое я не могу решиться.
Топпер здесь?
Хотел попрощаться.
Скопировать
Thanks for joinin' the party!
Hey, Topper!
You seen any of my lucky gum?
Спасибо, что заглянул!
Эй, Топпер!
Ты не видел мою счастливую жвачку?
Скопировать
Those of you who excel during these aerial combat exercises will go on to make up the greatest fighting unit ever assembled.
- Topper, keep that nose up!
- He's never done that before.
Те из вас, кто отличится во время боевой подготовки станут частью одного из величайших эскадронов в мире.
- Топпер, набирай высоту!
- Раньше он так не делал.
Скопировать
- Uh-oh! - He's spotted me! He's a slippery devil.
Topper!
Watch your right side!
Он засек меня.
Топпер!
Помеха справа!
Скопировать
Wendy, I can fly!
- Hey, Topper.
- Easy, buddy.
Венди, я лечу!
- Эй, Топпер.
- Спокойно, дружище.
Скопировать
- Hang on, buddy.
Topper?
Swing him around this way.
- Держись, приятель.
Топпер?
Кладите сюда.
Скопировать
I wish I could do more.
Why, Topper.
That's so sweet.
Здесь не много. $2500. Хотелось бы побольше.
Что вы, Топпер.
Это так мило.
Скопировать
You were right. You said I was dangerous, and I am.
Topper, wait.
Please, let's talk. Huh?
Ты думала, что я опасен.
Топпер, постой.
Прошу, давай поговорим!
Скопировать
For God's sakes, I've even got my father's eyes.
- Topper, please!
- Ah, they're just for luck.
Господи, у меня даже его глаза.
- Топпер, прошу тебя.
- А, да это просто на удачу.
Скопировать
I've hurt him.
Topper...
Topper, you better go.
Я разбила ему сердце.
Топпер...
Топпер, тебе лучше уйти.
Скопировать
Topper...
Topper, you better go.
I have to think.
Топпер...
Топпер, тебе лучше уйти.
Мне нужно подумать.
Скопировать
Ramada!
Topper!
Ramada!
Рамада!
Топпер!
Рамада!
Скопировать
This is one night you're not turning me out.
Topper, I'm so confused.
I need time alone.
Этой ночью ты меня не отвергнешь.
Топпер, всё так запутано.
Мне надо побыть одной.
Скопировать
Sure, she's a great piece of tail with a blouseful of goodies, but it's illegal.
- Jesus, Topper. Come on.
- Then you get into that whole inbred thing.
Конечно, у неё классная задница и соблазнительные формы, но это неправильно.
- Господи, Топпер.
Хватит. - В конце концов, это инцест.
Скопировать
Kids with no teeth who play the banjo, eat apple sauce through a straw, pork farm animals.
Topper, that's enough.
I think you get my point, sir.
Беззубые дети, играющие на банджо едят на свиноферме яблочное пюре через трубочки.
Топпер, хватит.
Думаю, вы поняли о чем я, сэр.
Скопировать
Attack formation Delta-niner.
Topper in the lead.
Just like your old man, son.
Начать атакующий маневр.
Топпер на передовой.
Совсем как отец.
Скопировать
Just like your old man, son.
Old Buzz Harley'd be proud of you, Topper.
He's the type that could end up killing every man in this outfit.
Совсем как отец.
Старина Базз Харли гордился бы тобою.
...готов убить каждого человека в форме...
Скопировать
A chafing dish...
Hey, Topper!
Now that you've made the world safe for democracy, what will you do to cash in on your new-found fame?
А вот электрокастрюля...
Эй, Топпер!
Теперь, когда ты спас мир во имя демократии как собираешься заработать на вновь обретенной славе?
Скопировать
There's one! - Uh-oh.
Topper Harley?
Once, perhaps.
Вон один!
Топпер Харли?
Раньше - возможно.
Скопировать
I'm giving you a second chance, which your father never had.
You're the best of the best, Topper.
Leave me to speak with the one.
Я даю тебе второй шанс, которого не было у твоего отца.
Ты лучший из лучших, Топпер.
Я поговорю со стариком.
Скопировать
Cut the chatter.
Topper, that was vintage Buzz Harley.
You and your dad are two of a kind.
Все, хватит болтать.
Топпер, ты как Базз Харли в лучшие годы.
Ты и твой папа - вы из одного теста.
Скопировать
Your ego's writin' cheques your body can't cash.
Topper!
Get back in formation!
Твое эго выписало чек, который тело не в состоянии оплатить.
Топпер!
Вернись в строй!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов topper (топо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы topper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить топо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
