Перевод "томно" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение томно

томно – 30 результатов перевода

Если я найду стол, я начну писать, поскорей бы уже.
А то мне приходится тратить аванс, который выдали за новую книгу.
Мне кажется, это так здорово, что ты полностью переделала квартиру.
If I find the desk, the writing will come.
And it better come because I'm using my new book advance to pay the fancy decorator.
I think it is so great that you're redoing your entire apartment.
Скопировать
- Этож охренеть. - Ага.
Как буд-то мне по магазинам не нада!
Самый длинный день покупок в году.
Ain't that some shit?
- Yeah. - Like I don't wanna do shopping.
Biggest sales day of the year.
Скопировать
- Пока.
Ты хотел что-то мне сказать?
Да, у меня было замечание для тебя.
- See you.
You have something for me?
Yeah, I thought I had a note for you.
Скопировать
Все они просто ведут к дамбе.
Может и так, но если Лекс был готов сыграть в расхитителя гробниц ради них, то мне рано убирать мой репортерский
Я до сих пор не понимаю, как вы догадались приехать туда.
They all just seem to lead to reeves dam.
Maybe so, but if lex was willing to go upagainst tomb raider for them, I can't retiremy reporter's note book just yet.
I still don't understand how you thought to come out here.
Скопировать
Эй, а почему Ханада, жертвенный ягненок, переезжает?
Я не знаю, но кто-то мне сказал, что она переезжает.
Она переезжает в префектуру Яманаси из-за "удобства для ее родителей"?
Hey, why is Hanada, the sacrificial lamb, moving?
I don't know, but someone told me she's moving.
She's moving to Yamanashi Prefecture because of "her parent's convenience"?
Скопировать
- О, Боже мой.
- Вообще-то мне действительно необходимо сходить по-большому.
- Боже мой.
Oh, my God!
I actually really have to go take a dump.
Oh, my God.
Скопировать
Может, посидим, выпьем что-нибудь?
Вообще-то, мне пора.
Да.
You got time for a drink or something?
I think I should go.
Yeah.
Скопировать
Очень неловко.
Смотрите-ка, кто-то много каши ел.
Пойду отвертку принесу.
Awkward.
Oh, someone has been eating their wheaties.
Um, I'll go get a screwdriver.
Скопировать
Мистер Скофилд... За последние два дня совершены две попытки побега.
И почему-то мне не кажется совпадением... что вы появились здесь незадолго до них.
Я тут ни при чем.
Mr.Scofield, there have been two escape attempts in the past two days.
Somehow i don't think it's a coincidence ? ed shortly before they happened.
I had oothing to do with that.
Скопировать
Я бы мог... несмотря на то что, что Король в этот день назначает меня Верховным констеблем.
Вот тогда-то мне действительно поплохеет.
Ладно.
I could...even though the king has made me high constable for the day.
But if I did, his majesty would remove my head, and then I should be genuinely indisposed.
Very well.
Скопировать
Керри, из группы поддержки.
Я не играю в вашу глупую игру, Том, не трать лишних слов.
Прекрасно, только...
Kerry from community support.
I'm not playing your stupid game, Tom, save your breath.
Fine, only...
Скопировать
Роджер какого чёрта!
Если босс тебя увидит, то мне конец.
Это он.
Roger, what the hell?
If my boss sees you, I'm finished.
- [Doorbell Rings]
Скопировать
Подожди, ты отстраняешь меня от дела?
отстраняй меня, потому что, если ты сделаешь это тогда я не буду работать, а если я не буду работать, то
Хорошо, ты не отстранена от дела.
Wait, are you taking me off the case?
Please don't take me off the case, because if you take me off the case, that means I'm not working and if I'm not working, that means I have to think thoughts.
Okay, you're not off the case.
Скопировать
намекнув на Кан У.
Что-то мне неспокойно.
Зачем об этом думать?
We'll be able to use Tae Yi Ryeong just by mentioning Kang Woo's name.
I hoped that our Gong Shil would do well with Chief Kang, but he fell for little sun.
Why are you worrying about that?
Скопировать
частью правды о твоей смерти.
то мне не стоит болтаться здесь.
Эй ты!
I'll find my Mother who might or not might not be part of the truth of your death.
If that's so I shouldn't be just hanging here.
Hey you!
Скопировать
Этот.
Это мне не нравится и то мне не нравится.
Мне не нравятся эти и мне не нравятся те.
This.
I don't like this and I don't like that.
I don't like these and I don't like those.
Скопировать
Он противный.
Это мне не нравится и то мне не нравится.
Этот.
It's horrible.
I don't like this and I don't like that.
This.
Скопировать
Я знаю, что делаю.
Если кто-то мне должен, я на этом зарабатываю.
Чистую прибыль.
I know what I'm doing.
When a kid owes me money, that makes me money. Now instead of paying a catcher 20 bucks, I got one for free. It's all profit.
It's all gravy.
Скопировать
- Я знаю.
Что-то мне сегодня плохо.
Милый
- I know.
I am not feeling well today.
Darling.
Скопировать
- Какая музыка тебе нравится?
- Я не очень то много музыки слушаю
Если я еду в своем грузовике, я скорее, знаешь, может включу какую-нибудь ретро-волну.
- What kind of music you into?
- I don't really listen to much music.
If I'm driving around in my truck, I'll, you know, maybe put on an oldies station.
Скопировать
Если симптомы - лобковые волосы и менструации. Не смеши меня.
Если менструация - симптом рака мозга, то мне пора бежать на химиотерапию.
Ты слишком тощая, чтобы у тебя была менструация.
Yes, she did, if the symptoms were pubic hair and menstruation.
That's ridiculous. If menstruation is a symptom of brain cancer then I should be on chemo right now.
That's ridiculous.
Скопировать
Забыла сказать. Сегодня вечером мне понадобится машина.
Вообще-то мне тоже нужна машина.
Зачем?
So, I forgot to tell you that I need the car tonight.
Actually, I need the car.
Why?
Скопировать
"Первый функционирующий клон Луторкорп".
Что-то мне подсказывает, что ради правды ты готов пойти на всё.
Моё тело долго не протянет.
"LuthorCorp's first functioning clone."
Something tells me you wouldn't go this far if it weren't the truth.
My body won't hold out much longer.
Скопировать
Видимо нет нужды уточнять, с какой стороны ты ему кузина.
Лучше оставлю вас наедине, что-то мне подсказывает, вам есть что обсудить.
Она милая.
I guess I don't have to ask which side of the family you come from.
Why don't I leave you two alone? Something tells me you've got a lot of issues to talk about.
She's nice.
Скопировать
Я ухожу.
- Том, не драматизируй...
- Нет. Один раз ты меня обошел.
'Cause I quit.
- Tom, don't overreact. - No.
The first time you passed me by
Скопировать
- Мне нужны эти дни.
Том, нам они нужны.
Ладно.
- I need these playdates.
Tom, we need these playdates.
Fine, fine.
Скопировать
Я остаюсь... вот прямо сейчас.
Теперь я сосредоточусь на том... на том, что правильно, на... на этой дерьмовой... на этой квартире..
Мы присматриваем друг за другом.
I'm just-m just gonna stop right now.
I'm gonna focus on what'sood,you know,like,uh, like this crapartment,like this apartment.
We are each other's keepers.
Скопировать
Когда я думала, что нашла мужчину, который сделает меня счастливой, он просто оказался транжиристым гомиком.
- Не особо-то много повода улыбаться.
- Я же заставляю тебя улыбаться, да?
When I thought I'd found the man who was going to make me happy, he just turned out to be a big-spending poof.
- There isn't that much to smile about.
- I make you smile, don't I?
Скопировать
Знаете или нет?
Простите, чего-то мне не хочется продолжать этот разговор
И тебе не следует
Do you or don't you?
Excuse me, I'm not willing to go through this.
And neither should you.
Скопировать
Но, "День розыгрышей Болдуина" закончился.
Эй, послушай, Том, не делай этого.
Доктора сказали что ты здоров.
But "screw with tom baldwin day"is over.
Hey, listen, tom, don't do this.
The doctors gave you a clean bill of health.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов томно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы томно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение