Перевод "tha" на русский
Произношение tha (са) :
θˈɑː
са транскрипция – 30 результатов перевода
But if he is a psychopath, he's a very sick man.
I'll tell you something... tha... that's an argument that makes me sick! What about... this, err...
Durnley chap.
А, что если это действительно был психопат? Это ведь очень больной человек
- Знаете, мистер Профессор, я скажу ваш аргумент из разряда тех от которых меня тошнит - вот, например, - этот, этот...
Дэнли, - разве вам его не жалко?
Скопировать
And what shall I get you in town?
A tiara and pearls and a robe wi th a train!
I can just see them both persuading me to go to the ball wi th them...
А тебе в городе ничего не купить?
Диадему из жемчуга и платье со шлейфом.
Представляю, как они будут меня уговаривать, пойти с ними на бал...
Скопировать
Need a spanking, if you ask me!
Or whipping wi th a nettle!
When the cows come home ...ni twi ts!
Может, она хочет, чтобы ей всыпали двадцать пять!
Или вываляли в колючках!
После дождичка в четверг ...дурачьё!
Скопировать
White shawls, Sad eyes.
Never heard anything like tha before.
Guys, I'm enjoying myself!
Платочки белые, Глаза печальные.
Такого я еще не слышал.
Братцы, хорошо-то как!
Скопировать
- Yeah.
- Well, tha... that's north, right? - Right?
Uh-huh.
Да.
Это север, да?
Да.
Скопировать
Bu-but that's not string.
Tha-that's cord.
- Exactly.
Тогда это не нитка получается.
Тогда это шнур. - Именно.
- Волокна - это вчерашний день.
Скопировать
Is finished.
Is the Word of God and thas that.
Not even the greatest scholar can change a letter of it.
Это законченая Книга.
Это слово Б-га.
Даже величайший ученый не может изменить ни одной буквы.
Скопировать
Do you love me more than you love God, Mendel?
Sonia, thas a terrible thing to ask.
I'm sorry, Mendel.
Любишь ли ты меня больше, чем Б-га, Мендель?
Соня, как ты можешь спрашивать такое...
Прости, Мендель.
Скопировать
Sender Horowitz... you are the ugliest man of all.
Thas a flawless brilliant cut stone from South Africa.
Hmm.
Сандер Горовиц... Ты самый отвратительный из мужчин.
Это безупречный огранёный бриллиант, из Южной Африки. Высший сорт.
Хм..
Скопировать
I'm gonna pick whatever side I want.
And if God happens to be on the other end... well thas just the way is gonna be.
Sonia, sometimes the way you talk, I mean, don't you fear God?
Я буду на той стороне, на которой хочу!
И если так получается, что мы с Б-гом по разные стороны, значит так и будет. Соня... как ты можешь ТАК говорить?
! Побойся Б-га!
Скопировать
Mendel, my learned husband... we don't suffer because we ask for it.
We suffer because thas just the way it is.
There is no reason for it.
! Мендель, ученый ты мой муж, мы страдаем не потому, что напрашиваемся на это!
Мы страдаем, потому что таков ход вещей!
На то нет причины!
Скопировать
He stays by me now.
Oh, thas good.
I'm sure he misses you.
Теперь он у меня.
О, это так хорошо...
Я уверен, он скучает по тебе...
Скопировать
My birthday?
Do you think thas what all this was about?
Of course not.
О моём дне рождения?
Ты думаешь, что всё дело было в этом?
Конечно же, нет.
Скопировать
- They called her Yitta.
Thas right.
Our whole family's descended from Baba Yitta.
Малышку назвали Йита.
Баба Йита?
- Именно. Наша семья ведет своё происхождение от неё.
Скопировать
Yossi!
Thas it. Come on.
Wonderful job, dear.
Йоси!
Очень хорошо!
Молодец!
Скопировать
Three blocks from the Rebbe's house.
Thas where you're gonna be.
You'll pray with the Rebbe, you'll hear the Rebbe's fabrengen every shabbes. - You'll be up to your ears with the Rebbe.
Это всего в трех кварталах от дома Ребе.
Там ты и будешь.
Ты будешь молиться с Ребе, будешь у него на фарбрингене, на шабате, ты будешь по уши доволен!
Скопировать
Only because you're a scholar.
If is just an opinion and the boy disagrees with it, thas all right.
You can respect those you disagree with.
Потому, что ты такой ученый.
Если это лишь мнение, и мальчик с ним не согласен, ничего в этом такого нет.
Надо уважать и тех, с которыми ты не соглашаешься.
Скопировать
My principal buyer came across it.
Thas an eight-carat emerald set in gold.
My wife's birthday is coming up, so I thought I'd surprise her.
Мой поставщик купил это у одного посетителя.
Это старинная брошь работы Кюреля из Парижа, 1880е годы, восьмикаратовый изумруд в золотой оправе.
Скоро день рождение моей жены, я хочу сделать ей сюрприз.
Скопировать
I thought you worked in Manhattan. I didn't know you had a store here in the neighborhood.
Thas because I don't.
At least not officially.
Я думала, ты работаешь в Манхеттене, я не знала что у тебя есть магазин здесь.
Потому, что его нет.
По крайней мере, официально.
Скопировать
Listen here, Mrs. Horowitz, I triple check everything I show you.
Thas a perfectly sound diamond in a perfectly sound ring.
Mm-hmm. Is perfectly sound.
Послушайте, миссис Горовиц, я трижды проверяю всё, что показываю Вам!
Это безупречный бриллиант и безупречное кольцо!
М-да, безукоризненный...
Скопировать
How much you want for it?
Thas all I could ask for.
Yo, Ramon.
Сколько они стоят?
Поверь, для меня будет самая большая награда, если ты будешь их носить.
Эй, Рамон!
Скопировать
I've been posing' my naked ass over here for three weekends in a row. You ain't paid me jack, and now you're turning down her dollars?
Thas 'cause your fat ass ain't worth my dollars, homegirl.
The hell with this, all right?
Я тут выставляю свой голый зад третий уикенд подряд, ты мне ничего так и не заплатил, а теперь ещё и отказываешься от денег, которые она тебе предлагает?
Это потому что твой жирный зад не стоит моих долларов.
Ах так...
Скопировать
You know, this is a hobby, a distraction.
Thas all. Is not...
I want to commission your designs.
А это - так, хобби.
Так, чтоб отвлечься, не более того.
Я хочу быть заказчиком на твои работы.
Скопировать
He's taking Goïs side, Mendel.
Thas whose side he's taking.
You can't choose sides with the Lord, Mrs. Horowitz.
Он же принимает сторону Б-га!
Вот на чьей он стороне он, Мендель, вот чью сторону он принимает!
С Г-сподом не выбирают на чьей стороне быть, миссис Горовиц!
Скопировать
I don't know where you come from.
But around here, thas a hell of a lot more than most people got.
This shis gettin' too deep for my shivering' ass.
Смотри, я не знаю, откуда ты взялась..
Но в своём окружении я достиг куда больше, чем многие, так что не смейся над этим, будто это ни хрена не значит!
Ну, эта хрень меня уже достала...
Скопировать
You don't.
But thas life, isn't it?
Just give me a little time.
Никак.
Но такова жизнь, не так ли?
Только дай мне немного времени...
Скопировать
Right.
Thas what I was gonna do.
I think you'd better sit down.
М-да..
Я как раз именно это и собирался делать...
Я думаю, тебе лучше сесть.
Скопировать
Mendel, this is not just about what you want.
. - Thas enough, Rachel!
I'll get together a couple guys from the beit midrash. We'll be happy to come over nights and learn at your house.
Мендель, тут дело не только в том, что ты хочешь, Шими...
Хватит, Рахель!
Я поговорю с ребятами из бет-мидраша, мы будем рады приходить и учиться с тобой у тебя дома по вечерам.
Скопировать
This, look. Is a chain, Sonia.
Thas all it is, a chain.
Now look at yourself.
Вот это, смотри... это цепочка, Соня!
Вот и всё, это лишь цепочка!
Посмотри же теперь на себя!
Скопировать
Ill just make it harder.
There's nothing you can tell me thas worse than what I imagine.
We've got a couple of leads on delivery guys who were at your house that day.
Это всё так тяжело.
Но не будет страшнее того, что я себе представляю.
У нас есть пара зацепок. В тот день в ваш дом приносили много заказов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tha (са)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tha для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить са не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
