Перевод "tongue-tied" на русский
Произношение tongue-tied (тантайд) :
tˈʌŋtˈaɪd
тантайд транскрипция – 30 результатов перевода
I know what you mean, and I'm completely jealous.
When I'm provoked I get tongue-tied.
My mind goes blank.
Я вас вполне понимаю, и даже завидую.
Когда меня провоцируют, у меня отнимается язык.
А голова отключается.
Скопировать
But with this chick, it was different.
She never gave the impression at all she was tongue-tied... and I was hooked.
Now, nobody will ever replace my mama... but I swear, letting myself get close to another warm soul... filled a great void in me.
Но c этой девчонкой все было по-другому.
Казалось, у нее всегда есть что сказать, и я попался.
Конечно, никто никогда не заменит маму, но, знаешь, я пустил в свою жизнь другого человека, и это заполнило огромную пустоту во мне.
Скопировать
A: I'm camera shy.
B: I get tongue-tied in front of an audience armed with death rays.
Plus, you don't have the thighs for a miniskirt.
Я стесняюсь камеры.
Б: у меня немеет язык перед зрителями, вооруженными лучами смерти.
Плюс, у тебя нет подходящих бедер для мини-юбки.
Скопировать
Took the words out of my mouth. You'd be lost for words.
You'd be tongue tied.
Like a mute in a monologue.
- Ты и рта не откроешь
- И слова не скажешь
- Будешь как соловей
Скопировать
"And all the cannons and all the soldiers "And all the honchos and all the scholars
"Stood pale faced and tongue tied,
"And all the volcanoes and all the storms "And all the lions and all the tigers,
" все пушки, и все солдаты, и все большие, и все умные,
—то€ли бледные, и не могли найти ответ.
" все горы, и все бури, и все львы, и все тигры,
Скопировать
"And all the volcanoes and all the storms "And all the lions and all the tigers,
"And all the honchos and all the scholars "Stood pale faced and tongue tied,"
Really very nice, Do you know what this song looks like?
" все горы, и все бури, и все львы, и все тигры,
" все большие, и все умные, —то€ли бледные, и не могли найти ответ.
ѕравда, здорово. "наете, как выгл€дит эта песн€?
Скопировать
I...
I'm just tongue-tied... by nature.
Thinking is normal, typically, but when I try to express it...
это мое косноязычие...
От природы у меня.
Я вообще-то думаю нормально, а выражаюсь... - Ладно.
Скопировать
-No, I'd be imposing on her.
I'd be just another tongue—tied fan.
There isn't another like you. There couldn't be.
Нет, я помешаю ей.
Еще одна поклонница.
Таких больше нет и не может быть.
Скопировать
And strength by limping sway disabled,
And art made tongue-tied by authority,
And folly, doctor-like, controlling skill,
И мощь в плену у немощи беззубой,
И прямоту, что глупостью слывет,
И глупость в маске мудреца, пророка,
Скопировать
I liked that.
I was so tongue-tied around you at first.
I wanted you to think I was smart.
Мне это понравилось.
Я сначала боялась с тобой разговаривать.
Хотелось, чтоб ты считал меня умной.
Скопировать
I see...
Here even cops are tongue-tied.
The Government paid off the Separatist groups to get a truce.
Ясно.
Здесь даже полицейские боятся говорить.
Министерство дало денег борцам за независимость.
Скопировать
Not in front of me!
Don't think he knew what was happening, cos I'm like, you know, tongue-tied.
I can't get me words out. And...
Не мне в лицо!
Не думаю, что он понял, что произошло. Я довольно косноязычен. Слова путались.
И...
Скопировать
- I didn't.
Tongue-tied.
An operation was considered to be too dangerous.
- Я не знал.
- Семейная тайна, ушедшая могилу.
Операция была слишком опасной.
Скопировать
Of course.
If you find yourself tongue-tied in the presence of his lordship,
I can only assure you that his manners and grace will soon help you to perform your duties to the best of your ability.
Конечно.
Если поначалу будете очень смущаться в присутствии Его Сиятельства,
Я могу только вас уверить, что его манеры и обаяние вскоре помогут вам прекрасно научиться прекрасно справляться с вашими обязанностями.
Скопировать
- Yeah.
I'm sorry I'm so tongue-tied...
I feel like I'm making
- Да.
Извини, что я такая болтливая...
мне кажется, я произвожу
Скопировать
Oh, ok.
And you know how tongue-tied I get,
And, well, I don't like this.
Хорошо.
И ты знаешь что я не могу красиао говорить,
Ну и мне это не нравится.
Скопировать
I'm so sorry.
I got tongue-tied and things just started coming out
- and I couldn't stop them and...
Мне так жаль.
Я стала косноязычной, как только мы затронули эту тему,
- и я не могла замолчать, и...
Скопировать
♪ Oh, yeah ♪
♪ Don't take me tongue-tied ♪
♪ Don't wave no good-bye ♪
*О-о, да! *
*Не думай, что у меня заплетается язык*
*Не маши на прощанье рукой*
Скопировать
♪ One, two, three, four ♪
♪ Don't leave me tongue-tied ♪
♪ Let's stay up all night ♪
*Раз, два, три, четыре!
* *Не оставляй меня лишённой дара речи*
*Давай не будем ложиться всю ночь*
Скопировать
♪ Let's bump the beats till beddy-bye ♪
♪ Don't take me tongue-tied ♪
Hey.
*Давай же отбивать ритмы, пока не уляжемся в кровать*
*Не думай, что у меня заплетается язык*
Эй.
Скопировать
♪ Don't wave no good-bye ♪
♪ Don't take me tongue-tied ♪
♪ Don't kiss me good night ♪
*Не маши на прощанье рукой*
*Не думай, что я лишился дара речи*
*Не целуй меня перед сном*
Скопировать
♪ I loved you then and I love you now ♪
♪ Don't leave me tongue-tied ♪
♪ Don't wave no good-bye ♪
*Я и сейчас люблю тебя так же, как прежде*
*Не думай, что я лишился дара речи*
*Не маши на прощанье рукой*
Скопировать
♪ Don't wave no good-bye ♪
♪ Don't leave me tongue-tied ♪
♪ Don't... ♪
*Не маши на прощанье рукой*
*Не думай, что я лишился дара речи*
*Нет...*
Скопировать
You, my brother, have been compelled to do what Klaus says.
the idea is to lure him back here and kill him, the last thing we need is you getting tripped up and tongue
Well don't look at me.
Тебе, мой братец, внушили делать все, что скажет клаус.
Так что если мы хотим заманить Клауса сюда и убить его, последнее, что нам нужно - это чтобы ты подставил нас и развязал язык.
Не смотри на меня.
Скопировать
All right, look,
I got tongue-tied, and then it just...
It came out wrong.
Хорошо, послушай,
У меня заплетается язык, а потом просто...
Это вышло из под контроля.
Скопировать
Well, her demeanor was different with Lee than it was with her mother.
The normally outspoken Democratic New York congressman is suddenly tongue-tied and evasive.
Here he is again today with The Today Show's Luke Russert.
Что ж, ее поведение отличалось от того, когда допрашивали ее мать.
Обычно откровенный конгресмен Нью-Йоркских демократов вдруг проглотил язык и стал уклончив.
Вот что было сегодня на шоу Люка Расерта.
Скопировать
I met Scotch Wilkinson, the Channel Five weatherman, at a gas station one time.
I got so tongue-tied, all I could yell was, "Weather!"
Ricardo, I would like you to meet, but not judge me by, my daughter Sabrina, her fiancé Jimmy, his child with a serial killer and his poor parents.
Однажды я встретил на заправке Скотта Вилкинсона, ведущего прогноза погоды на Пятом канале.
Я так заволновался, что только и сумел выкрикнуть: "Погода!"
Рикардо, я хочу познакомить тебя, но не суди меня строго, со своей дочерью Сабриной, ее женихом Джимми, его дочерью от серийной убийцы и его бедными родителями.
Скопировать
We met at school.
He was tongue-tied, awkward, he struggled academically.
I thought he was sweet, so I coached him through his exams, through university.
Мы встретились в школе.
Он был косноязычным, неуклюжим, учёба давалась ему с трудом.
Я считала его милым, поэтому занималась с ним перед экзаменами, все годы в университете.
Скопировать
He just stood there.
Tongue-tied?
This girl was just clearly out of my league.
Просто замер.
Оцепенели?
Это девушка была совершенно не из моей лиги.
Скопировать
I was crouched down next to Ming for the surprise, which was tricky, because I'm not a small person.
Suddenly, Jenna and Collin came through the door, tongue tied
- and we yelled... All:
Я присел за диван, рядом с Минг, потому что мы готовились к сюрпризу, что странно, потому что я не такой уж и маленький чтобы туда поместится.
Вдруг вошли целующиеся Дженна и Коллин
- и мы все закричали...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tongue-tied (тантайд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tongue-tied для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тантайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
