Перевод "SEAL Team 4" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение SEAL Team 4 (сил тим фо) :
sˈiːl tˈiːm fˈɔː

сил тим фо транскрипция – 31 результат перевода

And this footage is already a day old.
Sir, SEAL Team 4 is on a JSOTF mission in the Philippines.
We could redeploy them to the target in less than three hours.
А с момента этого снимка прошел уже день.
Сэр, 4-й отряд морских котиков, объединенная тактическая группа, на спец.операции на Филиппинах.
Мы могли бы перекинуть их на новую цель менее, чем за 3 часа.
Скопировать
And this footage is already a day old.
Sir, SEAL Team 4 is on a JSOTF mission in the Philippines.
We could redeploy them to the target in less than three hours.
А с момента этого снимка прошел уже день.
Сэр, 4-й отряд морских котиков, объединенная тактическая группа, на спец.операции на Филиппинах.
Мы могли бы перекинуть их на новую цель менее, чем за 3 часа.
Скопировать
Well, well, well.
Ron Burgundy and the Channel 4 News Team.
Hello, Wes Mantooth.
О, какие люди.
Рон Бургунди и Команда Новостей 4-го Канала.
Здравствуй, Уэс Мэнтут.
Скопировать
The bottom line is, you've been spending a lot of time with this lady.
You're a member of the Channel 4 News Team.
- That's a given.
Слушай, я так скажу: ты слишком много времени проводишь с этой дамой.
Ты член Команды Новостей 4-го Канала.
- Не отрицаю.
Скопировать
Well, well, well.
Ron Burgundy and the Channel 4 News Team.
Where's your mommy?
Посмотри на них:
Рон Бургунди и Команда Новостей 4-го Канала.
Где твоя мамочка?
Скопировать
- Oh.
From the entire Channel 4 News Team,
I'm Veronica Corningstone.
Ха-ха.
От всей Команды Новостей 4-го Канала, я
- Вероника Корнингстоун.
Скопировать
That's gonna do it for all of us here at 6:00.
For the Channel 4 News Team, I'm Ron Burgundy.
You stay classy, San Diego.
Мы заканчиваем выпуск новостей в 6 часов.
От имени Команды Новостей, я - Рон Бургунди.
Держи марку, Сан-Диего.
Скопировать
Secure all turbolifts.
Seal off airlocks for levels 4 through 12.
Computer, locate Lieutenant Dax.
Остановить все турболифты!
Заблокировать шлюзы на уровнях с 4го по 12й!
Компьютер, определить нахождение лейтенанта Дакс.
Скопировать
Put out these goddamn fires!
SEAL Team 5 will launch from Nimitz aboard a CH-53 Echo with an Apache gunship in support.
At the objective area, the Apache will take out the ship's radar and her electronic warfare systems.
-Да, сэр. -Кто-нибудь потушит пожар?
Группа морских спецназовцев "Тюлени 5" высадится с авианосца "Нимиц" при поддержке тяжёлого вооружённого вертолёта "Апачи".
При приближении к "Миссури" они уничтожат радар и электронную огневую систему.
Скопировать
At the objective area, the Apache will take out the ship's radar and her electronic warfare systems.
Then SEAL Team 5 will board and retake the ship.
And the odds of success?
При приближении к "Миссури" они уничтожат радар и электронную огневую систему.
Спецназовцы высадятся и захватят корабль.
А шансы на успех?
Скопировать
But if he's ready for us if he's prepared to repel boarders the odds are not good.
Bear in mind, the operators from SEAL Team 5 are the best there are.
This is our only hope of saving the crew and retaking the ship.
Если он готов и ждёт нас, и собирается оказать сопротивление То не очень.
И не забывайте: оперативники "Тюлени 5" - лучшее, что у нас есть.
Это единственная надежда спасти команду и захватить корабль.
Скопировать
Who's Casey-fucking-Ryback?
Casey Ryback's a former SEAL Team captain, a counter-terrorist expert.
He was my instructor.
Кто этот чёртов Кейси Райбек?
Кейси Райбек - бывший командир отряда морской пехоты. Эксперт по борьбе с терроризмом.
- Мой бывший инструктор в форте Брегг.
Скопировать
Let me make one thing absolutely clear:
If the SEAL team fails we will have no alternative but to launch an air strike and destroy the Missouri
You know what that means.
Я хочу, чтобы вы абсолютно ясно понимали:
...Если группа спецназовцев провалится, не будет другого выхода, кроме бомб. И уничтожения "Миссури".
Вы знаете, что это значит.
Скопировать
Listen to me carefully.
SEAL Team 5 is en route.
You understand?
Слушай меня очень внимательно.
-К вам направлена группа "Тюлени 5".
Понимаешь? -Да, сэр.
Скопировать
Mole got jammed against the side.
OK, Fish, team 2 at location 4.
Give me your hand.
Бур застрял в грунте.
Вторая группа на точке 4.
Дай руку.
Скопировать
Trauma Team 4 to Level Red.
Trauma Team 4 to Level Red.
Reconnect to stations...
Травма-группа 4 - красному уровню.
Травма-группа 4 - красному уровню.
Переподключитесь к станциям...
Скопировать
Speaking of schedules, Cathy...
At noon you're on the Hill, 3:00 the East Asia team 4:00 Medicare, 4:30 the president, 6:00 the advance
The noon meeting, let's see if we can cancel it.
- Хорошо. - Кстати о расписании, Кэти--
В полдень у Вас встреча в Конгрессе с Бренаном и Лэндисом, в 15:00 с командой по Восточной Азии, в 16:00 с Мэдикер, в 16:30 с президентом, в 18:00 с командой по продвижению.
- Встреча в полдень в Конгрессе с Бренаном и Лэндисом. - Да? - Узнай, сможем ли мы ее отменить.
Скопировать
delirium.
Trauma Team 4 to Level Red.
Trauma Team 4 to Level Red.
делириум.
Травма-группа 4 - красному уровню.
Травма-группа 4 - красному уровню.
Скопировать
What did he read last night? What did he say?
He said: "The 4.dormitory has no windows, Cafer is the God, the team leaders are the prophets. "
Read it again, we'll listen to it.
Что он говорил прошлой ночью?
Он говорил плохие вещи о государстве, нации и военных. "Здесь негде согреться, Кафер наш бог, а надзиратели - пророки. "
Почитай снова, а мы послушаем.
Скопировать
- Infirmary.
Send a medical team to science lab 4 right away.
I wish I knew how long we've been in here.
- Лазарет.
Немедленно пришлите команду медиков в научную лабораторию 4.
Хотел бы я знать, сколько мы уже тут.
Скопировать
That's my daughter.
The home team trails by 4 points with 12 seconds left in the game.
Let's go!
Это моя дочка.
Команда хозяев отстает на 4 очка за 12 секунд до окончания матча.
Вперед!
Скопировать
Remember, you were trained for this kind of a situation... and believe me, it'll come back to you.
Besides, you got the best SEAL team in the country backing you up.
Okay.
Вас готовили к таким ситуациям... поверьте мне, вы вспомните.
Кроме того, вас будет прикрывать самое лучшее морское подразделение.
Хорошо.
Скопировать
- No, no, no, that's where you're wrong.
Look, a SEAL team did it. Jumped out of a 727 three years ago.
I'm telling you, it's a setup.
- Нет, ты ошибаешься.
Смотри, команда "морских котиков" прыгнула с боинга 727 3 года назад.
Я тебе говорю, это подстава.
Скопировать
This is Lieutenant Coffey.
He will transfer down to you with a SEAL team and supervise the operation.
Send down whoever you like, but I'm the tool pusher on this rig.
Это - лейтенант Каффи.
Он прибудет к вам в сопровождении боевых пловцов для руководства.
Присылайте кого хотите. Руковожу здесь я.
Скопировать
Just hold it.
if this toad, Zwieback, or whatever his name is, is right and the missiles are offloaded before the SEAL
There is no way for Mr. Strannix to get past us.
Просто подождите.
А если этот Райбек, или как его зовут, прав и ракеты выгрузят с корабля прежде, чем "Тюлени" доберутся до него?
Треникс мимо нас не проскочит.
Скопировать
-Not very chatty.
-Away team, Transporter Room 4.
I hope you'll forgive the darkness.
- Не очень разговорчивый.
- Группа высадки, в четвертый транспортер.
- Я надеюсь, вы простите нас за темноту.
Скопировать
Let's go!
♪ Hey, babalooba, SEAL Team Navy! ♪
♪ Hey, babalooba, SEAL Team Navy! ♪
Пошли!
Эй, команда морских котиков.
Эй, команда морских котиков.
Скопировать
- Yeah.
It's not Seal Team Six.
Two guys makin' minimum wage likely to shoot off their own dicks if anything goes down.
- Да.
Но они же не спецвойска.
Эти парни не отличат глок от своего члена, судя по тому, сколько им платят
Скопировать
- You are being petty.
The SEAL team you sent.
Look how easily we manipulated her.
- Нет, показываете свою мелочность.
Тот отряд спецназа.
Как же легко мы её использовали.
Скопировать
Moryakov was not having some crisis of conscience.
It was all so that we would send our SEAL team in.
So that we would provoke the Israelis.
Морякова не мучала совесть.
Всё подстроили, чтобы мы отправили туда спецназ.
И спровоцировали Израиль.
Скопировать
How are we, Shayna?
The SEAL team is in position, awaiting your orders.
Put it up on the big screen.
Введи меня в курс, Шайна?
Отряд "морских котиков" на позиции, ждем ваших распоряжений.
Отобразите на большом экране.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов SEAL Team 4 (сил тим фо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SEAL Team 4 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сил тим фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение