Перевод "тюлень" на английский
Произношение тюлень
тюлень – 30 результатов перевода
Возможно, что течение принесло пингвинов и их друзей на этот остров.
Он впервые увидел тюленей.
Гигантская черепаха, вышедшая навстречу, точно приветствовала нас.
Maybe a cold flow had brought the penguins and their buddies just to the island.
Friday was so excited, just like me it was the first time that he saw a seal.
Even the giants turtles came down to see and welcome them.
Скопировать
Ах, это одинокая жизнь, в маяке.
Я иногда говорю с тюленями, просто для разнообразия от Рувима и Бена.
- Тюлени это животные?
Oh, it's a lonely life, up in the lighthouse.
I sometimes talk to the seals, just for a change from Reuben and Ben.
- Seals are animals?
Скопировать
Я иногда говорю с тюленями, просто для разнообразия от Рувима и Бена.
- Тюлени это животные?
- Да.
I sometimes talk to the seals, just for a change from Reuben and Ben.
- Seals are animals?
- Yes.
Скопировать
Он сейчас совсем без волос.
Похож на тюленя.
Да.
He's all smooth now.
Looks like a seal.
Yes.
Скопировать
Помнишь то холодное утро когда собаки облизывали тебе лицо?
Это были тюлени, чувак.
Как этот костюм будет смотреться на ассистенте закупщика...
Remember that cold morning with those dogs licking your face?
Those were seals, man.
How would this suit look on an assistant buyer
Скопировать
Этот праздник для меня ничего не значит.
"Они охотились на тюленей и сидели в своих ледяных хижинах".
"Они поджидали их на краю полыньи и запускали в них гарпуны из своих каяков".
It doesn't mean anything to me.
They hunted seals by their igloos. They stalked them with screens on the ice.
"They waited for them on a floe edge, and they harpooned them from kayaks."
Скопировать
"Они поджидали их на краю полыньи и запускали в них гарпуны из своих каяков".
"Они охотились на тюленей в темноте зимней ночи".
"Для эскимосов тюлень - это всё".
"They waited for them on a floe edge, and they harpooned them from kayaks."
They hunted them in the bluish darkness of the winter night.
To the Inuits, the seal was life.
Скопировать
"Они охотились на тюленей в темноте зимней ночи".
"Для эскимосов тюлень - это всё".
Исайя, что я только что сказала?
They hunted them in the bluish darkness of the winter night.
To the Inuits, the seal was life.
Isaiah, what did I just say?
Скопировать
Идеально.
Привяжем его к тюленю поясом от пеньюара.
Утонет как кирпич.
Perfect.
We'll tie it with the peignoir sash.
It'll sink like a brick.
Скопировать
Он уже был мёртв, когда мы его нашли.
- Вы нашли мёртвого тюленя?
- Да.
It was already dead when we found it.
- You found a dead seal?
- Yes.
Скопировать
Извини нас, дорогой, но если бы нам было наплевать на твои неудачные поиски работы...
Мы бы надели мешок тебе на голову и забили битой, как маленького тюленя.
пап!
If we didn't make light of your track record in employment...
We'd put a sack over your head and club you like a baby seal.
Dad!
Скопировать
пап!
Хорошо, тюлени наши друзья. шубы - это плохо, ужасно и некруто.
За исключением шубы вашей мамы.
Dad!
All right, seals are our friends, fur coats are bad, horrid, uncool.
(Ben) Unless it's your mother's.
Скопировать
Слушай меня очень внимательно.
-К вам направлена группа "Тюлени 5".
Понимаешь? -Да, сэр.
Listen to me carefully.
SEAL Team 5 is en route.
You understand?
Скопировать
-Да, сэр. -Кто-нибудь потушит пожар?
Группа морских спецназовцев "Тюлени 5" высадится с авианосца "Нимиц" при поддержке тяжёлого вооружённого
При приближении к "Миссури" они уничтожат радар и электронную огневую систему.
Put out these goddamn fires!
SEAL Team 5 will launch from Nimitz aboard a CH-53 Echo with an Apache gunship in support.
At the objective area, the Apache will take out the ship's radar and her electronic warfare systems.
Скопировать
Если он готов и ждёт нас, и собирается оказать сопротивление То не очень.
И не забывайте: оперативники "Тюлени 5" - лучшее, что у нас есть.
Это единственная надежда спасти команду и захватить корабль.
But if he's ready for us if he's prepared to repel boarders the odds are not good.
Bear in mind, the operators from SEAL Team 5 are the best there are.
This is our only hope of saving the crew and retaking the ship.
Скопировать
Досье Райбека не было на месте с другими досье.
Райбек - бывший "Тюлень".
-Кок-"Тюлень"? !
Ryback's file was in the captain's private cabinet.
Ryback is an ex-SEAL.
The goddamn cook's a SEAL?
Скопировать
Райбек - бывший "Тюлень".
-Кок-"Тюлень"? !
-Заткнись и послушай.
Ryback is an ex-SEAL.
The goddamn cook's a SEAL?
Shut up and listen.
Скопировать
Докладывайте обо всём Долмару. И переключите свои приёмники на запасную частоту. Сейчас.
Проклятый "Тюлень".
Знаешь, я буду носить всё это А ты убивай всех, кого встретим.
Report to Daumer individually at 5-minute intervals and switch to the alternate frequency.
Goddamn SEAL.
I'll carry everything if you kill whoever we run into.
Скопировать
Просто подождите.
А если этот Райбек, или как его зовут, прав и ракеты выгрузят с корабля прежде, чем "Тюлени" доберутся
Треникс мимо нас не проскочит.
Just hold it.
What if this toad, Zwieback, or whatever his name is, is right and the missiles are offloaded before the SEAL team gets there?
There is no way for Mr. Strannix to get past us.
Скопировать
Сказать, кого ты мне напоминаешь?
Красивого дрессированного тюленя, играющего на рожке.
Он такой милашка, все его просто обожают.
Do you know what you're like?
You are like one of those cute performing seals That plays little tunes on horns.
They're adorable, everybody loves them,
Скопировать
И нежно любит нашего тюленя Борю.
Когда Боря заболел, он прыгнул в ледяной бассейн, ...чтобы дать тюленю лекарство.
Так Хвостов простудился и потерял голос.
And dearly loves our seal Boria.
When Boris was ill, he jumped into the icy pool, Baby seals ... to give the medicine.
So Tails cold and lost his voice.
Скопировать
Эссекс, поосторожней там.
Остерегайтесь охотника на тюленей. Когда они заканчиваются, он свирепеет!
Начали.
- Be careful - Yes!
We must be careful with a man who hunts seals where there are no seals
We'll roll on
Скопировать
Я вас правильно перевела?
Вот он и кивает, как дрессированный тюлень.
Товарищи!
I have translated correctly?
So he nods, like trained seals.
Comrades
Скопировать
Хвостов работает с фауной Ледовитого океана.
И нежно любит нашего тюленя Борю.
Когда Боря заболел, он прыгнул в ледяной бассейн, ...чтобы дать тюленю лекарство.
Tails working with fauna Arctic Ocean.
And dearly loves our seal Boria.
When Boris was ill, he jumped into the icy pool, Baby seals ... to give the medicine.
Скопировать
Вот море старое, да ещё и мочится!
Преимущественно тюленей и морских львов.
Но как я вижу, нас не хорошо восприняли браконьеры... Которые могли бы убить нас... Если бы не Ваша помощь и Человека в маске.
The sea's old and it's still wet!
We're here to defend Mexico's marine wildlife, principally the seals and the sea lions
From what I see we're not well regarded by the poachers who would have killed us if it weren't for the assistance of you and the masked man
Скопировать
- На юге?
А что там, на юге, тюлени?
Ну, уже нет.
- South, huh?
- What's to the south? - Seals
Well, not anymore
Скопировать
Произведение исскуства.
В какую игру играешь ты, охотник на тюленей.
Нашел, что искал?
But yours?
What game are you going to play... you hunter of seals, huh?
Have you found what you're looking for?
Скопировать
Ты такой умный!
А тюленей ловить так и не научился.
Вивия!
You know so much
But not how to find seals
Vivia!
Скопировать
Неважно. Начинаем. Нас как раз шестеро.
Мы убили последнего тюленя сразу после смерти отца Вивии.
Никогда не видел, чтобы так боролись за свою жизнь.
Well, never mind There are six of us We'll play
The last seal we killed was just after Vivia's father died
I never saw an animal fight so hard to stay alive
Скопировать
Никогда не видел, чтобы так боролись за свою жизнь.
Даже не помню, какой тюлень на вкус.
Это наверное было...
I never saw an animal fight so hard to stay alive
Well, I've even forgotten what seal meat tastes like
That must have been-
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тюлень?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тюлень для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
