Перевод "gladiator" на русский
gladiator
→
гладиатор
Произношение gladiator (гладеэйте) :
ɡlˈadɪˌeɪtə
гладеэйте транскрипция – 30 результатов перевода
Very good.
- It's a gladiator named Flavius.
- And you've rearranged your hair for me.
Очень хорошо.
- Отличная техника.
- Вы сменили прическу ради меня.
Скопировать
- Huh!
Me gladiator?
- No, no, maybe in the kitchen.
- Ха!
- Меня гладиатором?
- Нет, нет, может быть, на кухне.
Скопировать
Come forward.
My friends, we have here a future gladiator.
Let's see how brave he is.
- Давай вперёд.
- Мои друзья, мы видим здесь будущего гладиатора.
- Давай посмотрим, какой он храбрый.
Скопировать
THIS IS THE STORY OF MACISTE HIS LEGEND HAS SURPASSED ALL TIMES
COLOSSUS OF THE ARENA ( Death on the Arena ) (Maciste, World's Strongest Gladiator)
ROME, a night in the year 261 A.D.
Это история о Мацисте. Его легенда осталась на века.
Мацист, самый сильный гладиатор в мире
РИМ, ночь в 261 году г. н.э.
Скопировать
Here - Cassius, Ciccio and Neronchik.
Fabio Franco became a gladiator ...
He has a sword, and fangs.
вот - кассий, чиччо и нерончик.
Фабий Франко гладиатором стал...
У него есть и меч, и звериный оскал.
Скопировать
- Gladiator.
Gladiator !
?
- гладиаторить.
гладиаторить!
?
Скопировать
Why does Caesar always like that your thumb?
Because, if he does thumb like this, then the gladiator save lives.
So why would he ever do his finger like this !
А почемт цезарь всегда делает вот так своим большим пальцем?
потомт что, если он сделает большим пальцем вот так, то гладиаторт сохранят жизнь.
Тогда почемт бы емт всегда не делать своим пальцем вот так!
Скопировать
Stop!
I just found out that the Taurus - This gladiator who has a conscience!
- Religion forbids him to shed blood.
стой!
я только что тзнал, что Телец - зто гладиатор, т которого есть совесть!
- религия запреЩает емт проливать кровь.
Скопировать
- And why are we here?
- Gladiator.
Gladiator !
- и для чего мы здесь?
- гладиаторить.
гладиаторить!
Скопировать
Only Makhotin could beat you.
But I hear his Gladiator is limping.
Don't believe it.
Тебе опасен один Махотин.
Говорят, его Гладиатор захромал.
Не верь!
Скопировать
One of these gladiators slightly randomly scratched to another ear.
I this fierce great gladiator, is ready to burst into tears as the child
- I assure you, it this made not purposely.
Случайно один из этих гладиаторов слегка оцарапал другому ухо.
И этот свирепый великий гладиатор, готов расплакаться как ребенок
- Уверяю тебя, он это сделал не нарочно. - Ах!
Скопировать
Betrayer!
My handsome gladiator, that's how I like you.
Place the boarding ladder slowly!
Гладиатор!
Мой прекрасный гладиатор, как же я люблю тебя!
Ставьте трап! Осторожно! ..
Скопировать
In 1969 there were three feature films in production at Tallinnfilm.
Veljo Késper's "Gladiator",
Grigori Kromanov's "The Last Relic"
В 1969 году на "Таппиннфипьме" снимали три художественных фильма.
"Гладиатор" Вепьо Кяспера,
"Последняя реликвия" Григория Кроманова и "Весна" Арво Крууземента.
Скопировать
Quite logical, I'd say, Mr. Spock.
Just as it's logical that 20th-century Rome would use television to show its gladiator contests or name
Doctor, if I were able to show emotion, your new infatuation with that term would begin to annoy me.
Вполне логично, мистер Спок.
Точно так же, как и в Риме 20-го века используют телевидение, чтобы транслировать гладиаторские бои, или называют машину Юпитер 8.
Доктор, если бы я мог выразить эмоции, ваше увлечение этим термином начало бы меня раздражать.
Скопировать
Come, I know the future.
Do you need a gladiator?
In effect, it's fatal that above our will...
Подходите, мне открыто будущее.
Нужен гладиатор?
.
Скопировать
For a few moments.
In the second heat, a slightly more professional display in the spirit of our splendid past, when gladiator
Transmission lost, sir.
Ненадолго.
Во втором раунде состоялась более профессиональная схватка в духе славного прошлого, когда гладиатор Клавдий Марк убил последнего варвара Уильяма Б. Харрисона, что станет отличным примером...
Я потеряла связь, сэр.
Скопировать
Not to know of Flavius Maximus.
For seven years, I was the most successful gladiator in this province.
Then you heard the word of the sun?
Раз не знаете Флавия Максимуса.
Семь лет я был самым успешным гладиатором в этой провинции.
Потом ты услышал слова солнца?
Скопировать
Yes.
- You know, like gladiator rough wrestling kind of thing?
Right, I think I need to speak to your colleague.
Это чисто женское.
Я не уверен, что любитель спортивных программ меня поймет.
- Джиллиан, ты не поможешь этой клиентке?
Скопировать
Come on.
I was fighting my ass off like a gladiator.
He didn't have a knife, he had a machete.
А теперь пошли.
Я дрался, как гладиатор.
У него был не нож, а мачете. Понимаешь?
Скопировать
What?
He's like a gladiator.
Come on, Robert.
Что?
Он как гладиатор.
Ну же, Роберт.
Скопировать
Cassius!
Gladiator, are you the one they call the Spaniard?
Yes
Кассиус, я тебя умоляю!
Гладиатор! Ты - тот, которого называют Испанцем?
Да.
Скопировать
Drop your weapons
Gladiator, the emperor has asked for you
I am at the emperor's service
Бросить оружие.
Гладиатор, цезарь желает с тобой познакомиться.
Я к услугам императора.
Скопировать
You do have a name?
My name is Gladiator
How dare you show your back to me?
Ведь у тебя есть имя?
Меня зовут Гладиатор.
Как ты смеешь поворачиваться ко мне спиной?
Скопировать
It rises up like like a storm as if you were the thunder god himself
You were a gladiator?
Yes, I was
Он нарастает, словно... словно буря на море, как если бы ты был самим богом-громовержцем.
Ты был гладиатором?
Да.
Скопировать
Your fame is well deserved, Spaniard
I don't think there's ever been a gladiator to match you
As for this young man, he insists you are Hector reborn Or was it Hercules?
Ты заслужил свою славу, Испанец.
Не думаю, что есть где-нибудь гладиатор, равный тебе в бою.
А этот юноша считает, что ты -- перевоплощенный Гектор. Или Геркулес?
Скопировать
Not a legionnaire?
I'm a gladiator
A gladiator?
- Не легионер?
- Я гладиатор.
Гладиатор?
Скопировать
I'm a gladiator
A gladiator?
Gladiators only fight in the games
- Я гладиатор.
Гладиатор?
Но гладиаторы сражаются только в цирках.
Скопировать
The slave who became a gladiator
The gladiator who defied an emperor
A striking story
Раб, ставший гладиатором.
Гладиатор, бросивший вызов самому императору.
У дивительная история.
Скопировать
The general who became a slave
The slave who became a gladiator
The gladiator who defied an emperor
Генерал, ставший рабом.
Раб, ставший гладиатором.
Гладиатор, бросивший вызов самому императору.
Скопировать
Then he steals a car.
Then he winds up in gladiator academies like Chino and Tracy.
Fucked for life.
Потом он угонит машину.
И кончится всё это тюрьмой.
Вот какая жизнь его ждёт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gladiator (гладеэйте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gladiator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гладеэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
