Перевод "seatbelt" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение seatbelt (ситбэлт) :
sˈiːtbɛlt

ситбэлт транскрипция – 30 результатов перевода

- What?
- Seat belt.
Get down.
- Что?
- Ремень.
Пригнитесь.
Скопировать
It is my job to keep you safe.
Now, get in the car and... put on your seat belt.
Yes, Mom.
Это моя работа, тебя оберегать.
А сейчас, садись в машину и... пристегни ремень.
Да, мамуля.
Скопировать
You wanted to see me?
Put your seat belt on.
Where're you living?
Ты хотела меня видеть?
Пристегнись.
Где ты живешь?
Скопировать
Depends.
- [Seat belt clicks]
How much you annoy me on the drive home.
Зависит от..
- От чего?
На сколько надоедливым ты будешь по дороге домой.
Скопировать
Okay, move over, move over.
No, seat belt, seat belt.
All right, all right.
Хорошо, давай, двигайся. Быстрей.
Нет, ремень, убери ремень.
Хорошо, хорошо.
Скопировать
Shoot me and the car will crash.
That's precisely why I'm wearing my seat belt.
We should go to the hospital and question Michael Wilson.
Пристрелите меня и машина разобьется.
Именно поэтому я пристегнута.
Нам стоит поехать в больницу и допросить Майкла Уилсона.
Скопировать
Traffic has been terrible lately.
Oh, and wear your seat belt.
I hear there was a law once.
В последнее время дороги ужасные.
И пристегнитесь ремнями безопасности.
Я слышал, однажды был такой закон.
Скопировать
Wear the restraints.
I've got my seat belt on.
What are these?
Надень ремни.
Я пристегнута. Я про другие.
Зачем они?
Скопировать
You wanted to see me.
Put your seatbelt on.
Where are you living?
Вы хотели меня видеть.
Пристегни ремень.
- Где ты сейчас живешь?
Скопировать
All right, folks.
Don't forget your seatbelt!
Shut the fuck up, Doug.
Ладно, братаны.
Не забудьте пристегнуться!
Приткнись, Даг.
Скопировать
Maybe... You can do this, come on...
Fasten your seat belt, Lover Boy.
What the hell are you doing down here?
Давай, ты можешь это сделать...
Пристегни ремень, Дон Жуан.
Какого черта ты здесь делаешь?
Скопировать
Seatbelt on.
Seatbelt, Lucy.
I, um...
Пристегнись.
Пристегнись, Люси.
Я...
Скопировать
I need medical assistance immediately.
(Seatbelt buckle clicking)
Now look at me.
Мне нужна медицинская помощь, немедленно.
-
Посмотри на меня.
Скопировать
I told you moving here would be the best thing we ever did.
Don't forget your seat belt.
- Bates?
Я же говорила, переезд сюда был нашим самым правильным решением.
Не забудь пристегнуться.
- Бейтс?
Скопировать
I mean, this seat belt feels like more of an homage to safety.
You get a seat belt?
All I've got back here are ashtrays.
Боже, этот ремень просто воздает должное безопасности.
Ты пристегнулся?
У меня тут сзади только пепельница и осталась.
Скопировать
Cold out here.
Seat belt.
Hungry?
На улице дубарь.
Пристегнись.
Есть хочешь?
Скопировать
- My granddad.
Seat-belt got jammed.
We had to leave him in there for a couple of days. Okay, well, hey, thank you for showing us the car.
Мой дед.
Ремень заклинило, пришлось его оставить на пару дней.
Ладно, спасибо что показал тачку.
Скопировать
Time to advise the passengers.
Ladies and gentlemen, please remain in your seats with your seat belt fastened.
- Mr. O'Brien?
- Предупреди пассажиров.
- Дамы и господа,оставайтесь на своих местах и пристегните ремни. - Мистер О'Брайен!
- Да.
Скопировать
Hop in.
Pop your seat belt on.
And here we are.
Запрыгивай.
Пристегни ремень.
Вот мы и приехали.
Скопировать
Are you a good guy?
[Unbuckles seatbelt] You want to come in?
Any nausea?
Ты хороший парень?
Нет.
Тошнит?
Скопировать
Sit down.
Sit down and put your seatbelt on.
What...
Сядь уже.
Садись и пристегнись.
Что...
Скопировать
Intrigue, betrayal, lamps.
It is a ripping yarn, so buckle your seatbelt.
Just tell the story.
Интрига, предательство, лампы.
Отличная история, так что садись поудобнее.
- Рассказывай уже.
Скопировать
Using these!
Oh, look, they're doing an exhibit on Augustus Seatbelt, the inventor of the airbag.
Hello? !
Использованный!
Эй, смотрите, они делают статую Аугусто Сиатбельта, изобретателя подушки безопасности.
Хэй!
Скопировать
It'll summon me.
Ladies and gentlemen, the Captain has turned on the fasten seat belt sign.
Everyone should return to their seats and remain seated with their seat belts fastened.
И я приду.
Дамы и господа, Капитан включил табло "пристегнуть ремни".
Всем пассажирам следует занять свои места и пристегнуть ремни.
Скопировать
Step out of the vehicle... - Get the light out of my face! - Step out of the vehicle.
Can I get my seatbelt?
Hey.
Выйдите из машины... — Харэ мне в лицо светить!
Могу я хоть отстегнуться?
Эй.
Скопировать
Now, if you two will excuse me, I need to go threaten and/or bribe some federal agents.
Well at least put a seatbelt on it!
See?
мне нужно пойти припугнуть и/или подкупить парочку федеральных агентов.
Хотя бы пристегни эту штуку ремнем!
Понял?
Скопировать
Russell.
Buckle your seatbelt, sweetie.
I like to drive pretty fast.
Рассел.
Пристегни ремень, мылышка.
Я предпочитаю быструю езду.
Скопировать
- What?
Seat belt!
We've lost them! Something's not right.
- Что?
Ремень!
- Мы от них оторвались!
Скопировать
- Put your foot down!
- Seat belt.
- What?
- Жмите!
- Ремень.
- Что?
Скопировать
Go ahead and pitch.
You have until I fasten the seat-belt in my car.
Thank you so much.
Жгите
Пока я не пристегнул ремень в машине.
Огромное спасибо
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов seatbelt (ситбэлт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seatbelt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ситбэлт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение