Перевод "lead paint" на русский
Произношение lead paint (лид пэйнт) :
lˈiːd pˈeɪnt
лид пэйнт транскрипция – 30 результатов перевода
Hello.
You kids might remember me from such educational films as Lead Paint: Delicious But Deadly and Here Comes
I'm here to provide the facts about sex in a frank and straightforward manner.
Я - актер Трой МакКлюр.
Вы можете помнить меня по таким образовательным фильмам, как "Вкусная, но смертельная краска" и "Метрическая система"!
Я откровенно расскажу вам о сексе.
Скопировать
Burke, give me an update!
Zero read, sir-- either the masonry's too thick or they still have lead paint up there.
All right, bring it out.
- Индикация нулевая.
Или слишком толстая кладка, или дом покрыт свинцовой краской. Ладно.
Давайте просветим.
Скопировать
No wonder he likes 'em so much.
Must be a sense memory thing with the lead paint.
Don't let the kid go.
Неудивительно, что он их так любил.
Наверное, остались хорошие воспоминания от свинцовой краски.
Не отдавай ребенка.
Скопировать
I can't go back to that world, man, I'm too tired.
Hopefully that's just neurological damage from scraping lead paint...
No, it's --
Я не могу вернуться в этот мир.
Я слишком устал. это только неврологическая травма...
-...из-за свинцовых белил...
Скопировать
You're gonna want to sign it.
"Possible exposure to lead paint."
Do I have a latex allergy?
Ты захочешь подписать это.
"Возможное воздействие краски".
У меня есть аллергия на латекс?
Скопировать
Come on.
Lead paint?
Are you trying to trap me... like my parents did, in that little room?
Скорее!
Свинцовая краска?
Ты пытаешься поймать меня? Так же, как и мои родители в этой маленькой комнатушке?
Скопировать
Why are you covering your mouth?
Because that lead paint is extremely toxic.
What?
Зачем ты прикрываешь свой рот?
Потому что эта свинцовая краска экстремально токсична.
Что?
Скопировать
I'm trying to make this school a better place.
Start a petition to get rid of the lead paint.
- Not now, Quiznos.
Пытаюсь очистить школу от мерзости!
Написала бы, чтобы они отказались от свинцовой краски.
Отвали, Кризнас.
Скопировать
I think he's got lead poisoning.
Have you been making lead paint?
You can buy paint.
Я думаю, что у него отравление свинцом.
Вы делали свинцовую краску?
Вы можете купить краску.
Скопировать
Are you sure?
Most kids get it from breathing dust from decaying lead paint.
But kids with pica are also at high risk.
Вы уверены?
Большинство детей получают такое отравление через вдыхание пыли с обогащённой свинцом краски.
Но дети с геофагией находятся в отдельной группе риска.
Скопировать
I don't think there are any sticks left.
I think they've all been recalled because of lead paint.
Who would have thought that one day the manufacturing of sticks would be outsourced to China?
Не думаю что палки вообще остались.
Думаю их всех отозвали из-за некачественной краски.
Кто бы подумал, что когда-нибудь производство палок будет переведено в Китай?
Скопировать
It's hard to tell, looking around.
All I really see is lead paint and dust mites.
?
По офису-то не догадаешься.
Кругом пыль и голые стены.
Вас попросили уйти.
Скопировать
-Are any of these kids famous?
For lead paint when she was 4.
-She had to chew a windowsill.
- Кто-нибудь из этих детей знаменит?
Одна Девочка участвовала в тестах свинецсодержащей краски, когда ей было 4 года.
Она должна была жевать подоконник.
Скопировать
My lead levels are well within the normal range.
The weapon could have been any tool or implement with a 90-degree angle and old enough to have lead paint
Or a super-fun new toy from China.
Уровень свинца у меня в пределах нормы.
Орудием убийства может быть любой инструмент с рёбрами под прямым углом, достаточно старый, чтобы быть быть покрашеным свинецсодержащей краской.
Или суперновой китайской игрушкой. Рэй.
Скопировать
Yep, I finished downstairs and the outside.
else I can find besides the black mold, the damaged retaining wall, the frayed electrical wires, the lead
Oh, look at that. No termites.
Ага, я закончил с подвалом и наружной частью.
Теперь посмотрим, что ещё удастся обнаружить помимо чёрной плесени, повреждённой опорной стенки, оголённой электрической проводки, свинцовых белил, повреждений от воды, огня и солнца, сломанной печи, прогнившего паркета...
О, зато термитов нет.
Скопировать
The place looks like...1960s?
Could have lead paint.
You think a 27-year-old has pica?
Дом словно... из шестидесятых...
Возможно, есть краска со свинцом.
Думаешь, у 27-летнего парня аллотриофагия?
Скопировать
What are you waiting to hear?
About the little cottage in the Amazon with the mosquitoes and the lead paint all over the walls?
Yes.
А что ты хочешь услышать?
Про небольшой домик около Амазонки... с москитами и краской со свинцом на стенах?
Да.
Скопировать
Lie down.
I mean, that boat has all sorts of lead paint, and there's chemicals everywhere.
When Daddy works on his boat, does he have a cooler with lots of brown bottles with long necks?
Ложитесь.
Я имею ввиду, на этой лодке есть все сорта свинцовой краски, и там везде химикаты.
Когда папа работает на лодке, А у него есть холодильничек, в котором полно коричневых бутылочек с высокими горлышками?
Скопировать
Otherwise, I'm facing chelation therapy.
The trace we found in Heidi Custer's head wound was lead paint.
My lead levels are well within the normal range.
Иначе меня ждёт госпитализация.
То, что мы нашли в ране Хайди Кастер — краска на основе свинца.
Уровень свинца у меня в пределах нормы.
Скопировать
Take him to a buffet,he's gonna eat the table.
Or lead paint.
Level of lead in the bloodwas normal.
Отведите его в буфет, и он съест стол.
Или свинцовую краску.
Уровень свинца в крови был в пределах нормы.
Скопировать
Heavy metal poisoning fits.
Canned tuna, Sushi, lead paint.
Heavy metal it is. Do a home search and a peripheral smear.
Похоже на отравление тяжелыми металлами.
Рыбные консервы, суши, свинцовая краска.
Тяжелые металлы подходят, обыщите дом, сделайте мазок периферической крови.
Скопировать
Crucifixion's pretty convincing evidence.
Lead paint ?
The place is too new.
Распятие весьма убедительно как доказательство.
Свинцовые краски?
Эта квартира совсем не обжита.
Скопировать
I found this.
Lead paint?
Okay, this is... excellent.
Я нашла это.
Краска, содержащая свинец?
Ладно, это... превосходно.
Скопировать
Spectral results for the first layer indicated the presence of lead.
Lead paint was banned after 1956. Mm-hmm.
The more recent layers were lead-free.
Спектральный анализ первого слоя показал присутствие свинца.
Свинцовую краску запретили после 1956 года.
Более поздние слои были без свинца.
Скопировать
Do you want her here with us? Hmm?
Maybe she can go play in that corner where the lead paint chips look extra tasty.
Got you that from your mates, the soulless.
Хочешь, чтобы она была здесь с нами, да?
Может, ей пойти поиграть вон в том углу, где осыпавшаяся свинцовая краска выглядит особенно аппетитно.
Купила тебе вот это у твоих приятелей, Бездушный.
Скопировать
Used to have to pretend I was scared.
Made in the People's Republic of lead paint.
Back door.
А я притворялся, что испуган.
Выполненные в Народной Республике свинцовой краски.
Задняя дверь.
Скопировать
Like wood.
Coated in lead paint.
The engine seems to be alive.
Типа дерево.
Покрыт свинцовой краской.
А двигатель как будто живой.
Скопировать
Hubbell made this for me when he was six.
Of course it's toxic and contains lead paint, but it was a gift.
And here's where I'm confused... are gifts yours, too?
Хаббелл сделал её для меня, когда ему было шесть.
Конечно она ядовитая, и содержит свинец, но это был подарок.
И вот что вводит меня в заблуждение... подарки тоже твои?
Скопировать
What do you mean?
Termites, asbestos, mold, lead paint, foundation cracks, warped floor boards, water damage, missing copper
Also, it appears a large Hispanic family has been living under the house.
В каком смысле?
Термиты, уплотнитель, свинцовая краска, трещины фундамента, искорёженная половица, повреждения водопровода, нехватка медных труб и сантехприборов, нашествие грызунов, кустарная проводка, забитый дымоход, серьёзные проблемы с кровлей, только что разбитое окно на кухне и снятая дверца шкафа.
К тому же, вырисовывается испаноязычная семья, живущая под домом.
Скопировать
! He played with some seminal Appalachian bands, like Snug and the Cousin Huggers,
Lead Paint Larry and the Drooly Boys,
Howlin' Sue and Her Vestigial Organ, and Bloody Mary and the Coalmine Canaries.
Он же играл в нескольких известных Аппалачских группах, таких как "Уютный и Кузина Обнимашки",
"Свинцовая Краска Ларри и Слюнявые Парни",
"Вопящая Сью и Её Рудимент", и конечно "Кровавая Мэри и Канарейки Угольной Шахты".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lead paint (лид пэйнт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lead paint для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лид пэйнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение