Перевод "academy" на русский

English
Русский
0 / 30
academyакадемия
Произношение academy (аккадеми) :
ɐkˈadəmi

аккадеми транскрипция – 30 результатов перевода

I'm sure it was...
John Burke was the chief astronomer at the Royal Academy in Old Britain at the time.
Royal Academy, oh, well.
Я уверен, что это был--
Джон Берк в то время был главным астрономом Британской Королевской Академии.
Королевская Академия, ну да.
Скопировать
John Burke was the chief astronomer at the Royal Academy in Old Britain at the time.
Royal Academy, oh, well.
Is the rest of your history that faulty, ensign?
Джон Берк в то время был главным астрономом Британской Королевской Академии.
Королевская Академия, ну да.
И вся остальная ваша история так же ошибочна, мичман?
Скопировать
We were good friends.
Graduated the Academy together.
You'll get a crack at what killed him.
Мы были друзьями.
Вместе окончили Академию.
Сможете поквитаться с тем, что убило его.
Скопировать
Yes.
He was my commanding officer from the day I left the Academy.
One of the finest men I ever knew.
Да.
Он был моим командиром с момента, когда я вышел из академии.
Один из лучших людей, которых я когда-либо знал.
Скопировать
I gave Spock his first instruction in computers, captain.
He chose to devote his knowledge to Starfleet instead of the Vulcan Science Academy.
If you will excuse me, captain.
Я давал Споку первые уроки работы за компьютером, капитан.
Он решил посвятить свои знания Звездному флоту вместо Академии наук Вулкана.
Прошу простить меня, капитан.
Скопировать
We're an instrument of civilisation.
a better opportunity for a scientist to study the universe than he could get at the Vulcan Science Academy
Perhaps.
Мы - инструмент цивилизации.
И это лучшая возможность для ученого изучать вселенную, чем та, которая была бы в академии наук Вулкана.
Может быть.
Скопировать
I submit that it was badly damaged and somehow managed to repair itself.
I heard some lectures at the Academy on the Nomad probe.
Its mission was essentially peaceful.
Видимо, он был сильно поврежден, но сумел восстановиться.
В академии нам читали лекции по зонду Номад.
У него была мирная миссия.
Скопировать
At your age, I already campaigned against Cromwell.
You're not even at the Academy.
I refuse a military career.
В твоем возрасте я уже проводил кампанию против Кромвеля.
Ты даже не в Академии.
Я против военной карьеры.
Скопировать
Let this rascal come in.
The Academy made you a captain but forgot to teach you how to recognise a ship from another one.
I cashier you!
Пусть этот негодяй войдет.
В Академии Вас сделали капитаном, но забыли научить отличать один корабль от другого.
Я увольняю Вас со службы!
Скопировать
- Cocteau?
- Yes, of the French Academy of.
And she brave, your teacher!
- Кокто?
- Да, из Французской Академии.
А она смелая, твоя учительница!
Скопировать
I was...
I was thinking about the Academy.
My days...
Я...
Я думал об Академии.
О моих днях...
Скопировать
Timothy, haven't seen you since the Vulcanian expedition.
Well, I see our graduating class from the academy is well represented.
Corrigan.
Тимоти, мы не виделись с Вулканской экспедиции.
Я вижу здесь много выпускников нашей академии.
Корригэн.
Скопировать
You knew him for a long time, didn't you?
Yes, he was an instructor at the academy when I was a midshipman, but that didn't stand in the way of
His daughter Jame, who was here last night, was named after me.
Вы знакомы много лет.
Да, он был инструктором в академии, когда я был курсантом, но это не помешало нам стать близкими друзьями.
Его дочь Джейми, вы ее видели вчера, назвали в мою честь.
Скопировать
- And he blamed you for that? - Yes.
He had been at the academy for an unusually long time as an instructor.
As a result, he was late in being assigned to a starship.
- И он винил в этом вас?
Он очень долго прослужил в академии инструктором.
В результате, он поздно получил назначение на звездолет.
Скопировать
Garth of Izar, a former starship fleet captain.
When I was a cadet at the academy, his exploits were required reading.
He was one of my heroes.
Гарт с Изара, бывший капитан Звездного флота.
В академии его подвиги кадеты изучали по учебникам.
Он был одним из моих героев.
Скопировать
I can remember.
You were the finest student at the academy, the finest starship captain.
You were the prototype, the model for the rest of us.
Я могу вспомнить.
Вы были лучшим студентом в академии, лучшим капитаном Звездного флота.
Вы были образцом для всех нас.
Скопировать
- And wha... what do I do with this, B... Bobo?
And I only studied at the Military Academy.
Got a s... safety-pin?
А что делать с этим, Бобо?
Не знаю, я не женщина, я после военной академии.
- А булавка у тебя есть?
Скопировать
What about that Mongolian rescue team?
I have already called my opposite number in the Soviet Academy of Space Science.
They agreed to cooperate.
Что делаем с этим монгольским спасательным экипом?
Я уже позвонил по телефону моему коллегу из Советской Академии Космических Наук.
Они согласились сотрудничить.
Скопировать
Her name is Irina Galliulin.
We were in Starfleet Academy together.
One of those was in the Academy?
Ее зовут Ирина Галлюлин.
Мы вместе были в Академии Звездного Флота.
Одна из них была в Академии?
Скопировать
I studied your victory at Axanar when I was a cadet.
In fact, it's still required reading at the academy.
- As well it should be.
Я изучал вашу победу на Аксанаре, еще будучи кадетом.
Это все еще входит в академии в обязательную программу.
- Так и должно быть.
Скопировать
- You didn't think so then.
That was before Dr Zaius and half of the Academy said my idea was heresy.
How can scientific truth be heresy?
- Paньшe ты тaк нe дyмaл.
этo былo дo тoгo, кaк д-p Зeyc и пoлoвинa Aкaдeмии oбъявили мoю идeю epecью.
Кaк мoжeт быть epecью нayчный фaкт?
Скопировать
That was stupid, Jim.
This is not an academy training test.
This is for real.
Это было глупо, Джим.
Это не тест в академии.
Все по-настоящему.
Скопировать
Be seated.
This ad hoc tribunal of the National Academy is now in session.
The president of the Academy presiding.
Caдитecь.
Зaceдaниe cпeциaльнoгo тpибyнaлa Aкaдeмии oбъявляю oткpытым.
Пpeдceдaтeльcтвyeт пpeзидeнт Haциoнaльнoй Aкaдeмии.
Скопировать
This ad hoc tribunal of the National Academy is now in session.
The president of the Academy presiding.
On my right, Dr Maximus, commissioner for animal affairs.
Зaceдaниe cпeциaльнoгo тpибyнaлa Aкaдeмии oбъявляю oткpытым.
Пpeдceдaтeльcтвyeт пpeзидeнт Haциoнaльнoй Aкaдeмии.
Cпpaвa oт мeня д-p Maкcимyc, yпoлнoмoчeнный пo дeлaм живoтныx.
Скопировать
- Yes, sir. A year ago.
With the permission of the Academy.
He exceeded his orders.
Дa, cэp.
Гoд нaзaд. C paзpeшeния Aкaдeмии.
Oн пpeвыcил пoлнoмoчия.
Скопировать
We were in Starfleet Academy together.
One of those was in the Academy?
Yes, sir.
Мы вместе были в Академии Звездного Флота.
Одна из них была в Академии?
Да, сэр.
Скопировать
Jim, you couldn't have stopped any of this.
His father helped me get into the academy.
Captain, in each case, this was unavoidable.
Джим, вы не могли это предотвратить.
Его отец помог мне поступить в академию.
Капитан, во всех случаях это было неизбежно.
Скопировать
No, not Favel!
That man was expelled from the medical academy.
Call him please, he's the only one that can help me!
Нет, только не ему!
Этот человек был исключён из медицинской академии.
Позвони ему, пожалуйста, он единственный, кто сможет помочь мне!
Скопировать
Captain R.M. Merik.
Yes, at the academy.
He was dropped in his fifth year.
Капитан Р.М. Мерик.
Да, по академии.
Его отчислили с пятого курса.
Скопировать
Now, we need investigative help on this one, Chief.
investigative help and you don't trust your own men... why don't you requisition some recruits from the police academy
With all due respect, sir... backing us up is the only hope the police department has got.
Нам в этом нужна помощь.
Если вам нужна помощь, а своим людям вы не доверяете, почему бы вам не попросить рекрутов из полицейской академии?
При всем уважении, сэр, нам только и осталось, что надеяться на вашу поддержку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов academy (аккадеми)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы academy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аккадеми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение