Перевод "Западное побережье" на английский

Русский
English
0 / 30
Западноеwest snare trap occidental western
побережьеshore seaboard sea-coast littoral
Произношение Западное побережье

Западное побережье – 30 результатов перевода

Я принимаю репортаж с американского канала новостей.'
Экстренные новости... происходят массовые потери мощности на западном побережье Северной Америки.
В Лос Анджелесе нет света.
I've just picked up this report on an American news channel.'
Breaking news... there's a massive loss of power on the west coast of North America.
Los Angeles has gone dark.
Скопировать
- Дорогая, это же я!
- Я получил целое западное побережье.
- Что?
- Honey, it's me.
- I got the whole west coast. - Oh, my... What?
What?
Скопировать
Вот почему она исчезла.
Её разыскивают в связи с серией ограблений банков на Западном побережье.
- А когда произошли эти ограбления?
That's why she disappeared.
She's wanted in connection with some bank robberies on the West Coast.
When did these robberies take place?
Скопировать
Я думаю, Америка.
В Калифорнию на западное побережье.
Я слышала там есть много мест для серфинга.
I thought of America.
In California on the west coast
I heard there are lots of spots for surfing.
Скопировать
И сейчас я опять здесь, и здесь много..
на западном побережье.
Здесь всё превратилось в район для младенцев - много семей, маленьких детей.
And now I'm back and there's a lot of...
... ontheWestside.
It's, uh , turned into kind of a baby neighborhood -- a lot of families, a lot of little babies.
Скопировать
Наша защита прорвана.
Они взяли мост и западное побережье.
-Батальоны Орков пересекают реку.
They broke through our defenses.
They've taken the bridge and the west bank.
- Battalions of Orcs are crossing the river.
Скопировать
Похожая кошка появляется в качестве рекламной актрисы на телевидении...
Западного Побережья в Кошачьих Штатах.
Страдаете от амнезии?
The same cat appears in a commercial on a West Coast... network, CatEarth.
USA.
Suffering from Amnesia?
Скопировать
Считай, я могу видеть отсюда другую сторону Америки.
Я могу видеть западное побережье.
Я могу видеть всё от восточного до западного побережья.
I can see practically from here to the other side of America.
I can see right over to the west coast.
I can see right over from the east coast to the west coast.
Скопировать
Я могу видеть западное побережье.
Я могу видеть всё от восточного до западного побережья.
О, чувак!
I can see right over to the west coast.
I can see right over from the east coast to the west coast.
Oh, man!
Скопировать
- Рад видеть. - Какой-нибудь новый хип-хоп, чувак?
- Только что получили свежачoк с западного побережья, крутой, как футуризм.
- Нет, в жопу это дерьмо.
- Yo, what's up?
- Hey, nice, nice. - Any new hip-hop, man? - Yeah.
Eh, I got some smoking West-Coast flow just landed.
Скопировать
Приют являет собой одно из немногих мест, где животные могут быть собой, не чувствуя на себе гнёта промышленных ферм, и потому идеальную среду для изучения настоящих эмоций животных для Джеффри.
Диана Миллер заведует этим шестисотакровым [2.4 га] раем на Западном побережье для познавших мучения
- Диана, я должен сказать, что впервые почувствовал, что становлюсь близок с курицей, которую держал так близко к груди.
Sanctuaries represent one of the few places where farm animals can really be themselves, without the stress of the factory farming ordeal, and, as such, are the perfect environment for Îeffrey to study their true emotions.
Diane Miller is the west coast manager of this six hundred acre haven for once-abused farm animals, that can now look forward to a life of peace, security, and lots of tender loving care.
Diane, I have to tell you this is the first time i've ever felt I was bcoming intimate with a chicken, that i've held one this close to my ...
Скопировать
И где она сейчас?
Где-то между Новым Орлеаном и западным побережьем.
Как тебе твой братишка?
Where is it now?
Somewhere between New Orleans and the West Coast.
How's that for your kid brother?
Скопировать
Вы хотите продолжить гонку?
Только до западного побережья.
Если она поедет, то я останусь!
You wish to continue the race, so do I.
As far as the West Coast?
If she goes, I stay!
Скопировать
Вы будете подписывать, или мне отправить бензин обратно в Нью-Йорк?
Бензин ваш, если вы довезете меня до западного побережья.
При таких обстоятельствах я считаю, что это того стоит.
You going to sign or do I send the gas back to New York? Miss Dubois, this is very...
The gas is yours if you take me to the West Coast.
Under the circumstances, it's a fair exchange.
Скопировать
Пойди в трактир, может там ты найдешь ответ на свой вопрос.
И то правда, чума ползет по западному побережью.
Люди мрут как мухи.
Go to the tavern and you may find an answer.
It's true, the plague has swamped the west coast.
People die like flies.
Скопировать
Мисс Вейл слушает.
Западное побережье? Редактор чего?
Хорошо, соединяйте.
Miss Vail speaking.
West coast editor of what?
All right, put her on.
Скопировать
АНБ никогда не имела офис в Сан Франциско.
Операции на Западном побережье ведутся из Лос Анджелеса.
Господи.
The NSA never had an office in San Francisco.
Their West Coast operations are right out of Los Angeles.
Oh, God.
Скопировать
- Ты замечательный сын.
Анкер, я вот думаю, не мог ли ты отвезти меня на машине к западному побережью?
К западному побережью?
- You're a good son.
Anker, I wondered, could you drive me to the west coast in your car?
To the west coast?
Скопировать
Имя Томополис о чем-то говорит тебе?
Он - крупнейший торговец оружием на Западном побережье.
- Я что, похож на Джералда Форда?
Does the name Thomopolis mean anything to you guys?
Yeah. He's the biggest arms dealer on the West Coast.
- Do I really look like Gerald Ford?
Скопировать
Каждый год множество судов отправлялось через полмира к Дальнему Востоку, следуя маршрутами открытия, изучения и торговли, маршрутами, на которые уходили годы плавания.
Вниз вдоль западного побережья Африки, через так называемое Эфиопское море, огибая южные берега Африки
Другие маршруты пролегали через юг и восток к Новой Голландии, позже названной Австралией.
In a typical year, many sailing vessels set out halfway around the world for the Far East on voyages of exploration and discovery, of trade journeys taking years to accomplish.
Down the west coast of Africa, through what they called the Ethiopian sea skirting the southern coast of Africa through the Straits of Madagascar and on past the southern tip of India to the Spice Islands and present-day Indonesia.
Another set of voyagers went south then east, to New Holland later renamed Australia.
Скопировать
[Воет сирена]
Это Эрнест Пекстон, агент, отвечающий за выполнение операции "Западное Побережье".
Доктор Гудспид.
[Siren Blurting]
This is Ernest Paxton, agent in charge of the West Coast operation.
- Dr. Goodspeed.
Скопировать
Пикколо был награжден победным мячом.
Кроме того, на Западном побережье Сан-Франциско Фотинайнерз...
- Добрый день.
Piccolo was awarded the game ball.
Also on the West Coast, the San Francisco 49ers...
- Hello?
Скопировать
Лучшего в чем?
Лучшего парня на западном побережье.
А кто лучший парень на восточном побережье?
The best what?
The best bugger on the West Coast.
And who's the best bugger on the East Coast?
Скопировать
В рейтинге Нильсена "Шоу Говарда Била"... заняло 4-ю строку ежемесячного списка самых высокорейтинговых программ, уступив лишь "Человеку ценой в 6 млн долларов", "Делам семейным"... и "Филлису"... что для программы новостей было феноменальным результатом.
Лос-Анджелес... с тем, чтобы, как говорится, поболтать и сверить часы... с начальниками отдела планирования Западного
Ничего себе.
In the Nielsen ratings, the "Howard Beale Show"... was the fourth-highest-rated show of the month... surpassed only by "The Six Million Dollar Man," "All in the Family"... and "Phyllis"... a phenomenal state of affairs for a news show.
On October 15, Diana Christensen flew to Los Angeles... for what the trade calls powwows and confabs... with her West Coast programming execs... and to get production rolling on the shows for the coming season.
Christ!
Скопировать
Я жду вас обоих.
Это Билл Херрон из отдела спецпрограмм Западного побережья.
Джордж Бош.
I'd like to see the two of you.
This is Bill Herron from our West Coast Special Programs Department.
George Bosch.
Скопировать
Оставьте места моим друзьям и позовите моего парикмахера.
Сколько заплатили за рекламу на западном побережье?
- Триста тысяч.
And be sure to fly my barber to Philly.
How much is going to West Coast advertising?
- $300,000.
Скопировать
Мы намерены к апрелю собрать два миллиона.
Тогда труппа сможет проехаться по западному побережью с новой оперой, которую так хвалят.
Что ж, я с вами.
Our goal is to raise $2 million by April.
Then the company can tour the West Coast and include the new opera which has gotten such good notices.
Count me in.
Скопировать
Извините, что Саймон доставляет вам столько проблем но скоро он уедет.
Он решил перед свадьбой посетить западное побережье.
- Боже, какое облегчение.
I'm sorry Simon's been such an imposition, but he's leaving soon.
He's decided to tour the West Coast until the wedding.
Oh, Lord, that's a relief. Yes...
Скопировать
По-видимому, Лири всю ночь триповал и только лёг спать.
Таким образом, психоделические чирлидеры Восточного и Западного побережий в течение 60-х так и не увиделись
Теперь Лири переехал на театральную сцену Нью-Йорка, где с помощью музыки и света воссоздавал опыт употребления ЛСД.
Apparently, Leary had been tripping all night and had only just gone to bed.
So the psychedelic cheerleaders from the East and West coasts didn't meet at all during the 1960s.
Leary now took his message to New York's theatre land with a music and light show to recreate the LSD experience.
Скопировать
- Перелетаем на неосвещенную сторону.
- Наша цель - западное побережье Северной Америки.
- Адмирал, я слышу песню кита.
- Crossing the terminator into night.
- The west coast of North America.
- I am receiving whale song.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Западное побережье?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Западное побережье для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение