Перевод "trap" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trap (трап) :
tɹˈap

трап транскрипция – 30 результатов перевода

That's what I'm saying.
It's like walking into a sticky trap.
Once you're the focus of all that attention, it's addictive.
Я об этом и говорю.
Это как будто попасть в липкую ловушку.
И стоит только сфокусироваться на таком внимании, как тут же привыкаешь.
Скопировать
I was to ride down alone and meet the king.
It's a trap.
What if they mean to lure you down there to kill you?
- Я должен поехать к ним один и встретиться к королем.
- Это ловушка.
- Может, они просто хотят заманить вас туда и убить?
Скопировать
I was never pregnant.
You knew what lex was doing to me, orchestrating a fake pregnancy just to trap me into marriage with
I'M...protecting...clark.
Я никогда не была беременна
Ты знал о том, что делал со мной Лекс Придумал фальшивую беременность чтобы заставить меня выйти за него
Я.. защищаю.. Кларка
Скопировать
Don't say showtunes!
It's a trap!
I mean...
Не говори showtunes!
Это ловушка!
Тоесть...
Скопировать
All right, I'll see you tonight at 8:00.
And the trap is set.
Sweet, bro.
Ладно, увидимся вечером в 8 часов.
И ловушка установлена.
- Отлично.
Скопировать
Sam -- Please,tell me.
We trap the crossroads demon, trick it,
Try to welsh our way out of the deal in any way,
- Скажи мне, будь так добр.
Если мы поймаем демона перекрестка.
попробуем схитрить или любым способом расторгнуть сделку...
Скопировать
How are we to know that they would let us go?
Their offer could be a trap.
Perhaps we must flee to the temple of Alderan.
Может мы должны бежать в храм Альдеран.
Уверена, они не погонятся за нами туда.
Нет, мы не можем. Да ладно вам, ребята. Это наш дом.
Скопировать
Okay.
So if you're not trying to trap alex wi a fake pregnancy, you won't mind if I do another test, just to
Trap him?
Ладно.
Если ты не пытаешься заманить Алекса фальшивой беременностью, ты не будешь против еще одного теста.
Заманить?
Скопировать
So if you're not trying to trap alex wi a fake pregnancy, you won't mind if I do another test, just to be sure.
Trap him?
Are you out of your mind?
Если ты не пытаешься заманить Алекса фальшивой беременностью, ты не будешь против еще одного теста.
Заманить?
Ты с ума сошла?
Скопировать
Can't you see he's under duress?
It's a trap!
I'd take them to the Transport Hangar and...
Не видишь, они его заставили?
Это ловушка!
- Запереть их в транспортном ангаре и...
Скопировать
The beacon fell this side of the rise.
last time I followed this wire into the jungle, I almost got kebabed by one of Rousseau's spiky death trap
We're not going in the jungle-- well, not yet.
Маячок падал по эту сторону от солнца..
Но есть одно "но".. Когда в прошлый раз я пошел по нему в джунгли.. одна из этих шипастых ловушек Руссо чуть люля-кебаб из меня не сделала срезай ее
Мы не идем в джунгли. По крайней мере не сейчас
Скопировать
- It's a Devil's Trap.
- A hundred-square-mile Devil's Trap.
- That's brilliant.
-Это Дьявольская ловушка.
Дьявольская ловушка в сто квадратных миль.
-Блестяще.
Скопировать
You're gonna have to convince yourself before you convince me, son.
Girl in a sand trap.
Do I lift and drop, or play three off the tee ?
Ты пытаешься убедить себя прежде, чем ты убедишь меня, сынок.
Девочка в зыбучих песках.
Я двигаюсь вверх-вниз или играю в три мишени?
Скопировать
We've got to keep that thing alive.
We could just seal the entire vault, trap it down there.
Leaving everyone trapped with it?
Нельзя его убивать.
Можно ведь оцепить всё хранилище, запереть его.
И всех остальных с ним запереть?
Скопировать
That vampire wants you for dinner.
I won't let you just walk into his trap.
Ma'am, over my dead body.
Этот вампир тебя на ужин съест.
Я не позволю тебе угодить в его ловушку.
Только через мой труп.
Скопировать
Eh-eh.
- From a slug trap?
- No, dude. Warm.
- Не-а. - Вот так пьют пиво в Европе.
- Из ловушек для слизняков? - Нет чувак.
Они пьют пиво тёплым.
Скопировать
Okay.let's say he is lying.
Maybe all of this is some kind of trap... to get his hands on our daughter.
He wants a face-to-face with isabelle?
Ладно, предположим что он врет.
И может быть, он строит западню... чтобы забрать нашу дочь.
Он хочет встретиться с глазу на глаз с Изабель?
Скопировать
Rebecca!
We're walking into a trap, Watson.
I think you should go back.
Ребекка!
Мы направляемся в ловушку, Ватсон.
Я думаю, Вам следует вернуться.
Скопировать
No, but I do sneak around in a danger zone.
Yeah, but you didn't know there was a trap in the room so you didn't know it was a danger zone.
Look. A thief of my level wouldn't walk blindly into a possibly trapped room.
но я крадусь в опасной зоне.
разве не так?
где возможна ловушка!
Скопировать
Why would Nixon, an awkward, uncomfortable man, throw a party? One of the most social events imaginable?
It's a trap is why!
They're going to deactivate all the robots.
Зачем Никсону, такому некомпанейскому человеку, устраивать вечеринку, одно из самых важных общественных событий, которое только можно вообразить?
Это ловушка, вот зачем!
Они хотят деактивировать всех роботов!
Скопировать
Martha, stay out of it.
Son, can you get that trap out of there for me?
Uh, sure, Dad.
Марта, не вмешивайся.
Сынок, можешь оттуда эту штуку вытащить?
Э, конечно, пап.
Скопировать
You. A mean, vindictive person.
- Like someone who would trap someone in a revolving door?
- Yes!
Злая, мстительная особа.
- Например, как тот, кто привязал кое-кого к вращающейся двери?
- Да!
Скопировать
-Look here, Brianna--
-Ain't you ever heard of a trap-car?
You send my son to New York... in a motherfucking rental... and you just let him ride with that package in the trunk?
-Слушай, Брианна--
-Ты не слыхал о машинах-ловушках?
Ты послал моего сына в Нью-Йорк... на долбаной машине из проката... и позволил ему ехать с партией товара в багажнике?
Скопировать
Wow.
That's some trap.
They created a bubble around the replicators, within which time was slowed down by a factor of...
Здорово!
Ничего себе ловушка.
Они создали "пузырь" в пространстве вокруг репликаторов, внутри которого время была замедлено в...
Скопировать
Where you gonna be at?
That be the trap right there, homes.
You figure they roll through the alley for sure?
Где будешь ты?
Здесь будет западня, приятель.
Ты уверен, что они побегут в переулок?
Скопировать
What do you guys need?
We need a trap and trace, but not in Maryland.
-Pennsylvania, Philly.
Что вам нужно, ребята?
Нужно поймать и отследить кое-кого, но не в Мэриленде.
-Пенсильвания, Фили.
Скопировать
Certainty of death... small chance of success... what are we waiting for?
Sauron will suspect a trap.
He will not take the bait.
Гибель неизбежна мизерный шанс на успех чего же мы ждём?
Саурон заподозрит ловушку.
Он не схватит приманку.
Скопировать
To know the future is to be trapped by it.
But knowing there's a trap is the first step in evading it.
It's the first step along the Golden Path.
Узнать будущее - значит попасть в его ловушку.
A, зная, что ловушка есть, можно ее избежать.
Это первый шаг на "Золотом пути".
Скопировать
-Vieja, you're going too far!
-Shut your trap!
-You do things on your own?
- Старуха, ты зарываешься!
- Заткни пасть!
- Самостоятельным стал?
Скопировать
Instead, they created me, and I became trapped by it.
Yes, but knowing there's a trap is the first step in evading it.
Don't be afraid, Father.
A оно сотворило меня и захватило в ловушку.
Но, зная о ловушке, делаешь первый шаг, чтобы ее избежать.
Не бойся, отец.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trap (трап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trap для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение