Перевод "западня" на английский
Произношение западня
западня – 30 результатов перевода
А! Восточный уголь и кокс.
Тоже на субсидии западного льна и шерсти.
Восхитительно.
- Eastern Coal and Coke?
That's a subsidiary of Western Wool and Flax.
Fascinating.
Скопировать
— Умэтани.
Хозяин "Западного салуна".
Тэцу сказал, что возьмёт вину за убийство Муцуко на себя, так?
Umetani.
Runs the Western Cabaret
Tetsu said he'd take the rap for Kurata's killing?
Скопировать
Садись!
Он высадил меня западнее Сент-Агата.
Здесь.
Get in!
He dropped me west of Sainte-Agathe.
There.
Скопировать
- Салют!
Это Фрэнки Руссо, он заправляет боулингом на западной стороне.
Несколько месяцев назад о нём было в газетах его поймали в самолёте, набитом марихуаной.
-Cheers.
This is Frankie Russo, he manages a bowling alley on the west side.
Sal Martin, a former pilot. A few months ago he was in the papers: He was caught with his plane full of marijuana.
Скопировать
И как вы на меня вышли?
Западного...
зал... ожидания. Ключ,.. который... вы... получили,.. от... ячейки... номер... 17.
And how did you pick on me?
You will go to West-London Air terminal tomorrow and proceed through the departure lounge.
The key you have is for locker 17.
Скопировать
Начинал, как мы все, теперь зарабатывает миллионы.
Я только что приехал с успешного турне по Западной Европе. Теперь занимаюсь предпринимательством.
Столэ, давай выпивку для компании!
He started same as you, and now he is making millions.
I just came from a successful tour through Asia and Europe, and now, I am in the restaurant business.
Kole, give us a drinks. Drinks for the guys.
Скопировать
Мы, жюри, имеем честь представить этого молодого художника,
Джими Барку, в качестве лучшего певца западной Сербии.
Давай теперь "Ужичко" разок!
As a panel of judges we can nominate this young artist...
Jimmy Barka For the best singer in Western Serbia. Bravo.
Play the Uzice country dance.
Скопировать
А также, безусловно, на замечательную книгу Эндрю Солтера "Условно-рефлекторная терапия", ограничимся пока этими тремя названиями.
Однако, если вас задевает тот факт, что только западные ученые занимаются культивированием преступности
(очевидно, ввиду их временной нехватки), могу порекомендовать вам книгу Красногорского "Первичные агрессивные импульсы"
Or, of course, Andrew Salter's remarkable book, "Conditioned Reflex Therapy", to name only three.
Or, if it offends you that only the West is working to manufacture more crime and better criminals
Against the modern shortages, I suggest Krasnogorski's "Primary Violence Motivation", or Serov's "The Unilateral Suggestion to Self-Destruction".
Скопировать
Какое у нее было имя?
Это в Западном Гинза.
Ее звали, Красная ... или Черная.
What was the name?
It's in West Ginza.
It was called, Red... or Black.
Скопировать
Все вы свиньи!
Если б ты только знала, какую западню мы приготовили для той стервы.
За подобные дела я бы брался задаром!
You're all skunks!
If you only knew the trap we're setting for that little wretch.
I'd work on a case like this for nothing!
Скопировать
Пойди в трактир, может там ты найдешь ответ на свой вопрос.
И то правда, чума ползет по западному побережью.
Люди мрут как мухи.
Go to the tavern and you may find an answer.
It's true, the plague has swamped the west coast.
People die like flies.
Скопировать
- Следуйте за мной через леса.
Вы не можете больше оставаться здесь или следовать по западной части побережья.
Так будет безопаснее.
- Follow me through the woods.
You can stay at my estate or follow the east coast.
You'll be safer.
Скопировать
(говорит радио) Ничего не было сделано для уменьшения создавшегося кризиса.
Сегодня днем кризис достиг апогея - прекратилось железнодорожное сообщение между западной зоной и Берлином
Наземный транспорт полностью блокирован.
Nothing has happened to alleviate the crisis.
The crisis reached a head this afternoon when all rail travel between western zones and Berlin was stopped.
The blockade by land is now complete.
Скопировать
Необходимы были определенные меры, чтобы защитить Германию от врагов, и я не скажу, что чувствую себя виноватым за то, что мы ими воспользовались.
Мы были оплотом в борьбе с большевиками и оставались столпом западной культуры.
Именно поэтому мы и нужны Западу - как оплот борьбы и как столп культуры.
Certain measures were needed to protect it from its enemies. I cannot say that I am sorry we applied those measures.
We were a bulwark against Bolshevism. We were a pillar of Western culture.
A bulwark and a pillar the West may yet wish to retain.
Скопировать
Иногда мы охотно попадаем в эти ловушки.
Я родился в западне.
Я больше не сопротивляюсь.
Sometimes we deliberately step into those traps.
I was born in mine.
I don't mind it any more.
Скопировать
Правда?
Я там попала в свою собственную западню. И хотела бы вернуться и выбраться.
- Пока не поздно.
Really?
I stepped into a private trap back there and I'd like to go back and try to pull myself out of it
before it's too late for me, too.
Скопировать
Тут очень мило.
Вам не найти более выгодной цены в Западном Рэмсдэйле.
Нет, и когда вам будет удобно, чтобы я въехал?
Well, it's very nice.
You couldn't find better value in West Ramsdale.
No, when will it be convenient for you to have me move in?
Скопировать
"Застряли на дереве лаконосе.
37 градусов южной широты, 66 градусов западной долготы.
На помощь, как можно скорее. "
"Marooned in ombu tree.
Latitude, 37 degrees south. Longitude, 66 degrees west.
Send help immediately."
Скопировать
Если это кому-нибудь интересно, я могу объяснить.
Под влиянием Течения Западных ветров, взаимодействующего с Восточно-Австралийским течением, нас отнесет
Да, да-да.
If anyone is interested, I might explain.
It is the influence of the west wind drift... playing against the east Australian current... that might drive us right up onto the shore.
Yes, yes, yes.
Скопировать
Очень мужская и тихая.
Нам здесь очень повезло в западной части Рэмсдэйла.
В культурном смысле мы весьма продвинуты сказалась англо-голландская и шотландская кровь на нашем интеллектуальном развитии.
It's very male and quiet.
We're really very fortunate here in West Ramsdale.
Culturally, we're a very advanced group with lots of good Anglo-Dutch and Anglo-Scotch stock and we're very progressive intellectually.
Скопировать
И за два года до своего президентства он выступал за то, чтобы свободный запад оставался свободным и предупреждал об опасностях, которыми грозила эта война.
Однако, почувствовав снижение своего влияния, в десятках западных городов юг вступил в борьбус неизбежным
Это ознаменовало горькое начало войны.
Still, two years from the presidency he pleaded that the free West be allowed to remain free and warned of the hazards of a house divided against itself.
But the South seeing it's power and influence wane struggled against the inevitable in dozens of Western towns.
And slowly, the bitter seeds of civil war took root.
Скопировать
Посмотрите на эту женщину.
Перед вами лучшая повариха в западном полушарии.
Рода, можно тебя на кухню...
- Well, that's kind of a long story. - How can it be a long story?
I say, "Who's the kid?" You say, "SallyJones." Who's the kid?
- That wasn't too long. She's the daughter of my downstairs neighbors.
Скопировать
Глобал 2, это Торонто.
Вы в 15 милях западнее Кляйнбурга Пересечение.
Скажите вашу высоту.
'Global Two, this is Toronto Center.
'You're 15 miles east of Kleinburg Intersection.
Say altitude.' 'Level at 2-8-0.
Скопировать
Интересно, о чем писали здесь и здесь.
На Западном фронте спокойно, все наши самолеты вернулись?
Вряд ли.
Try and fill in those blanks there, there, and there.
"All quiet on the Western front. All our planes have come back."
It's not there, is it?
Скопировать
Уничтожьте флаг!
- Минута молчания в память жертвам войны в Юго-Западной Азии!
- Я запрещаю вам говорить!
Marshal, destroy that flag.
A minute of silence for the war-dead of the battlefieds of South-East Asia!
I forbid you to speak!
Скопировать
- У молодежи - огромный революционный потенциал.
Поскольку их привилегии не институциализировали, и они - самая отчужденная часть Западного Белого рабочего
Одним словом не переделаешь левых... в революционеров.
Young people have the greatest revolutionary potential.
Because their privileges have not been institutionalized, and they are the most alienated part of the Western White working class
A single word will not transform lefties... into revolutionaries.
Скопировать
Внимание.
Крепитесь, запад нам поможет.
Ребята, вы дворяне?
Vigilance!
Take care! West will help us.
young people are nobles?
Скопировать
Очень хорошо.
Запад нам поможет.
Крепитесь.
Very good.
West will help us.
Take care.
Скопировать
Теперь наша с тобой очередь повеселиться.
Если они попали в западню.. Вас ждут большие неприятности.
Но сначала пришлите Джона Марли ко мне. Если вы, конечно, не прочь его арестовать.
Our turn now,
If the trap worked, you'll be in big trouble,
But first, deliver Marley to me, if you manage to arrest him of course,
Скопировать
Король желает знать, В каких условьях ты оставил схватку.
Макдональд сколотил отряд повстанцев И поднял западные острова.
Судьба старалась поддержать злодея Но...
Say to the king thy knowledge of the broil as thou left it.
The merciless Macdonwald led his rebellion from the Western Isles.
And fortune on his damned quarrel smiled.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов западня?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы западня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
