Перевод "капкан" на английский
капкан
→
trap
Произношение капкан
капкан – 30 результатов перевода
Резонно... я об этом тоже догадался.
А ставить капкан на живого человека не следовало.
Вы не сумели уберечь нас от бандита, пришлось заняться самообороной.
- Makes sense... I came to the same conclusion.
Still, setting a bear trap for a human being is not justified!
You couldn't save us from the bandit, we had to try self-defense.
Скопировать
- Что случилось?
Опять капкан?
- Нет, на этот раз все обошлось.
- What happened?
Another trap?
- No, this time it went... ok.
Скопировать
- Какого племянника?
А волчий капкан?
А больная нога? А сигареты "Друг"?
- The beloved one!
And the wolf trap? The injured foot?
And the Droog cigarettes?
Скопировать
Провалы памяти.
Там я держал капкан с весны.
Он погрузился в воду с трясущимися ногами.
Blackouts.
There I was holding the snare by its spring.
He dived forward his legs shaking.
Скопировать
Ты поставил его весной.
Мой капкан?
Позволь мне уйти!
You held it by the spring.
My snare?
Let me go!
Скопировать
А мы будем играть на его поле.
Приманку и капканы расставлять уже будем мы.
Альгарон пришлет тебе пятнадцать женщин-полицейских.
But we get to provide the bait.
And the trap.
Algaron will send you 15 police secretaries. - It won't be easy for him.
Скопировать
Волки были более чем готовы отойти и позволить этому новичку решить их проблему.
этой глуши доступная еда обычно приводила в ловушку. но Уэб больше никогда не забудет запах стали что капкан
восемнадцать секунд.
The wolves were more than willing to move back... and let this newcomer move in on their problem.
Wahb was about to learn that in the wilderness... a free meal generally has a catch to it. -(Snap) -(Growling) (Snap)
eighteen seconds.
Скопировать
а не просвещения.
Это была обычная индейская ловушка для волков - круг капкана внизу. чтобы схватить приманку.
Для Уэба эти звуки означали что-то интересное.
not education.
This was a typical Indian wolf-trap set- a circle of traps below. though- too smart to take the bait.
it sounded like something interesting.
Скопировать
что ему хватило ума притвориться мертвым.
на ранчо Кей Си есть медвежьи капканы.
Ты возьмешь их и расставишь на уступах плоскогорья по всей местности.
but only 'cause he had sense enough to play dead.
the K. C. Ranch has bear traps.
You borrow them and spread them... all over that bench country.
Скопировать
ты собираешься быть скотоводом или кровным братом медведю?
- Я поставлю капканы.
Неприятности ожидали Уэба еще только через двадцать миль и несколько дней.
Moki... or blood brother to a bear?
I'll get the traps.
trouble was still twenty miles... and several days away.
Скопировать
Я за тобой.
А это потому, что у месье Жо был ствол, в то время как Франсис, попав в капкан своей самоуверенности,
Получи.
I'm following you.
All the more so as Mr Jo was armed. And that Francis, too confident, for once, wasn't.
Here.
Скопировать
- Подождём.
Я поставил капканы и они там останутся!
Я сообщу о вас в полицию!
- Let's wait.
I placed the traps and there they'll stay!
I'll report you to the police!
Скопировать
Парк и вилла это частная собственность и я обязан защищать её.
Эти капканы на воров, а их здесь полно!
Фашист!
The park and the villa are private property and I have to defend them.
Traps are for thieves and there are a lot of them!
Fascist!
Скопировать
Послушайте!
Знаете, что будет с человеком, который попадёт в такой капкан?
Конечно.
Listen!
Do you know what happens to a man who falls into one of your traps?
Of course I know.
Скопировать
Эй, постойте!
Вы не только не рассказали мне про капканы... но ещё и солгали мне про другое!
Про что?
Hey, Wait!
Not only didn't you tell me about the traps... but you also lied to me about another thing!
What thing?
Скопировать
И некоторые из них - вулканцы.
Смазываю свои капканы, дорогой.
Боюсь, я немного утратила навыки.
And some of them are Vulcans.
Oiling my traps, darling.
I'm afraid I'm a little out of practise.
Скопировать
Повезло, что сами в лес не пошли.
Эти капканы коварны.
Никогда не знаешь, где их понаставят.
Lucky you didn't go in the woods yourself.
Nasty things, are traps.
You don't know where they're set.
Скопировать
Я здесь, Хьюберт!
Чертов капкан!
Сейчас.
I'm over here, Hubert.
-Oh! -Blasted trap!
I'll try.
Скопировать
Он обожает деньги.
Я поставил капкан на пути к ним, и лишь мне одному известно, под каким кустом.
Рано или поздно и у меня начнётся сезон охоты на охотника.
He loves money.
And I have something which... neither he nor those he works for know of.
And that'll provide me soon with the huge pleasure... to hunt down the hunter.
Скопировать
Серый.
А теперь дай мне снять капкан.
Тише.
Grey.
let me at that trap.
Easy.
Скопировать
Дорин!
Слушайте, не надо ставить капканы!
В семьдесят третьем так же считали.
Neither did Henry. - Doreen.
Look, you don't need to set traps.
That's what they said in '73.
Скопировать
- Мы поедем к сестре, скоро!
- Вот только капканы расставим!
Хорошо, что хоть кто-то в семье не тряпка!
We're goin' to my sister's now. - Good.
As soon as we finish setting the traps.
Well, I'm sure glad one of us has a backbone.
Скопировать
Это же кролики.
Это капканы для бактерий.
И как вы научились с этим жить?
They're bunnies.
They're bacteria traps.
So you just learned to live with it?
Скопировать
Что он имел в виду? Какой сюрприз он всадил в эти заросли?
Может, капкан?
Капкан на волка!
What does he mean, this surprise sown among the golden ears?
A trap, perhaps!
a man-trap!
Скопировать
Может, капкан?
Капкан на волка!
Он так ревнив!
A trap, perhaps!
a man-trap!
he is that jealous!
Скопировать
- Общественное Мнение и не скрыться от меня, я могу в одно мгновенье всё разведать про тебя!
Как посмел ты ухитриться заложить капкан в пшеницу?
Постыдись!
Here is Public Opinion, proclaiming what she knows, for right off the beaten track she can pick up the trace of a serious crime, and sys to the sacrilegious hand:
it was you who set the trap among the corn!
Stop! Stop!
Скопировать
Это смешно.
Это Фиби в разрезанных на части трупах животных пойманных в железные капканы в холодной России.
И ты считаешь, что это хорошо выглядит?
That's funny.
Here's Phoebe sporting cutting-edge hairy carcass from, you know, the steel traps of wintry Russia.
You really think this looks good?
Скопировать
Всё просто.
Чарли - мышь, он идёт в капкан, а я - крыса и достану сыр.
Меня зовут Хэнк Иванс, поклонник таких крошек.
It's simple.
Charlie's the mouse that got you into the maze. I'm the rat who can find the cheese.
The name's Hank. Hank Evans... So it's true.
Скопировать
Обожаю праздники.
Да, вешать носки, класть печенье для Санты, ставить капканы на мужчин...
М-м-м... Рождество.
I love the holidays.
Yeah, hanging your stocking, putting cookies out for Santa, setting a man trap.
Mmm, Christmas.
Скопировать
Она пнула ведро, пока делала ему минет.
Ее рот захлопнулся, как капкан!
Она задохнулась до смерти, и он истек кровью и умер, как свинья!
She kicked the bucket while she was giving him a blow job!
Her mouth shut like a trap!
She choked to death, and he bled to death like a pig!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов капкан?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы капкан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
