Перевод "IOR" на русский
Произношение IOR (айо) :
ˈaɪə
айо транскрипция – 30 результатов перевода
She wasn't talking about surgery at all.
Well,do I or do I not keep my promises?
You do.
Она вовсе не про хирургию говорила.
Ну что, держу я слово или нет?
Держите.
Скопировать
You never told me she was black.
Did I or did I not assault you?
Oh he beat the hell out of me, ma'am.
Ты мне не говорил, что она чёрная.
Я нападал на тебя или нет?
Он меня отпиздил.
Скопировать
"Don't make fun of my mommy!" is it?
What a coincidence, neither do I, or Sousuke over there.
Did you perhaps think that you were the only person in the world like that?
тебе, часом, не кажется... будто тебя омывает поток энергии?
Наш ангел умаялся, сложил крылышки, и отдыхает.
Больно! Однако.
Скопировать
How 'bout now, big boy?
Do you still wish to penetrate me or is it I or is it I... who has penetrated you?
See what I mean?
А теперь, жеребец?
Хочешь ещё воткнуть в меня что-нибудь? Или это я в тебя что-то воткнула?
Понимаете, о чём я?
Скопировать
Oh, no, Georgette, you're hurting my feelings.
- Am I or am I not a widow?
- Of course not.
О нет, Жоржетта, ты меня без ножа режешь.
- Так я вдова или нет?
- Разумеется, нет.
Скопировать
This tray stays right here.
Well, does I or don't I take that tray?
If there's anything else you wants in the near future, you calls and hopes.
Пусть постоит.
Так убирать или нет?
Ясно. Если вам что-нибудь понадобиться, зовите и я, может быть, приду.
Скопировать
You're a victim of this Tok'ra just as I am.
This Kanan took over your body, just as I or any other Goa'uld would have done.
He used you to come here.
Ты жертва этого ТокРа так же, как и я.
Этот Кэнан захватил тело носителя....твоё тело так же, как я или любой другой Гоаулд сделали бы.
Он использовал тебя, чтобы прийти сюда.
Скопировать
What do you mean, "What you do?" Who is "you"?
Let's say what I or we do, or can do if we feel like it
True, at present we can give commands to the patient - a whole nation
В каком смысле "то, что вы делаете"? Кто это - "вы"?
Ну, скажем, то, что я - или мы - делаем, или можем делать, если нам захочется.
Это правда, что сейчас мы можем отдавать команды пациенту - целой нации.
Скопировать
After 20 years, someone is bound to die.
Either I, or donkey, or Emir.
You couldn't be the Nasreddin, could you?
За 20 лет кто-нибудь уж обязательно умрет.
Или я, или ишак, или эмир.
Да уж ты не сам ли Насреддин?
Скопировать
Evening.
Well, gentlemen, do I or don't I?
Am I yanked by my boots or pulled by the hair of my head?
Добрый вечер.
Что-ж, джентльмены, сам я достиг всего, или не сам?
Трудом ли я достиг положения, или просто повезло?
Скопировать
I don't like to get swindled.
Oh, Stanley... you've no idea how ridiculous you're being... when you suggest that my sister... or I
Oh, come on, now. Where's the money if the place was sold?
Ая не люблю, когда меня надувают.
Стенли, ты не представляешь, какты смешон, если думаешь, что моя сестра или я или любой член нашей семьи можем обманывать кого-либо. Ладно.
Тогда где деньги, если дом продан?
Скопировать
-Well said!
-Am I or am I not right?
The names written clearly.
- Хорошо сказано!
- Я прав или нет?
Имена, написаны четко.
Скопировать
Can I eat the meat?
Can I, or not?
Stop gabbing and go home!
Имею я право есть мясо?
Имею право или нет?
Хватит молоть чушь и иди домой!
Скопировать
You'll lose it all!
Shall I or not?
Yes, play it.
Вы всё это потеряете!
Так ставить или не ставить?
Да, играйте.
Скопировать
But let's not make snap judgments, please.
This is clearly- clearly an important species we're dealing with, and I don't think that you or I or
- to arbitrarily exterminate them.
Но, пожалуйста, давайте не будем принимать необдуманных решений.
Без сомнения... Без сомнения, мы имеем дело с очень ценным существом... и я думаю, что ни вы, ни я, ни кто-либо еще не имеет права...
- вот так взять и уничтожить его. - Ошибаешься.
Скопировать
Such a man is - me!
Am I or not the smallest person in the kingdom? Can any man look up to me?
I'm a shrimp, a worm, an ant, a tadpole, a grub.
Разве я не самый маленький человек в королевстве?
Кто может посмотреть на меня снизу?
Я креветка, я червь, муравей, головастик.
Скопировать
- Upon compulsión?
Not for you or I or all the rest of the world would I tell you... on compulsión!
I will no longer be guilty of this sin!
Вы меня вынуждаете!
Я бы в жизни никому не сказал, но я скажу...
Я не готов брать на себя грех!
Скопировать
Mercutio's soul is but a little way above our heads,... ..staying for thine to keep him company! Thou wretched boy shalt with him hence!
Either thou, or I,... ..or both, must go with him!
Either thou, or I, or both, must go with him!
Душа Меркуцио еще недалеко от нас витает, и хочет в спутницы себе - твою!
Ты был с ним неразлучен - так будь и там! Ты или я.
иль оба - с ним должны пойти!
Скопировать
Either thou, or I, or both, must go with him!
Either thou,... ..or I, or both, must go with him!
I am fortune's fool!
иль оба - с ним должны пойти!
Ты, я иль оба - с ним должны пойти.
Насмешница судьба!
Скопировать
So... tedious is this day... ..as is the night before some festival to an impatient child... ..that hath new robes and may not wear them.
Either thou, or I, or both, must go with him! Either thou,... ..or I, or both, must go with him!
Stand not amazed! Away!
и перестанет поклоняться солнцу. О, я дворец любви себе купила, но не вошла в него!
Душа Меркуцио еще недалеко от нас витает, и хочет в спутницы себе - твою!
Насмешница судьба!
Скопировать
That was easy, no risk at all.
Did I or did I not come to you in your hour of need?
This is my hour of need.
Т огда не было никакого риска.
Но разве я не пришел к вам на помощь в час вашей нужды?
Теперь настал час моей нужды.
Скопировать
What did I tell you?
Did I or did I not hear you call me a bastard?
Well, I suppose whiskey can make a man hear anything.
Что я вам говорил?
Я не ослышался, вы действительно назвали меня скотиной?
Полагаю, что от виски у человека бывают слуховые галлюцинации.
Скопировать
Let him get the hell out of my way!
Or I... Or I...
Or I'll send him...
Пусть убирается с моей дороги К чёрту!
Иначе я, иначе я...
Иначе я его отпра!
Скопировать
If you had investigated my niece's death, all this need never have happened.
This is a film you want to make... but do I, or television, or audiences really need it?
Besides it's full of booby traps and blacked-out areas...
Если бы вы расследовали смерть моей племянницы, всему этому никогда не было нужды происходить.
Вы хотите сделать фильм, но нужно ли это мне, ТВ, зрителям?
Наконец, там полно ловушек, неясностей:
Скопировать
I don't want to stay here, d'you hear me?
Am I or am I not right when I'm saying you listen too much to Adelaide?
That isn't true!
Я здесь не хочу оставаться, ты меня слышал?
Ответь мне, прав я или нет когда говорю, что ты слишком много слушаешь Аделаиду?
Неправда!
Скопировать
That's about it.
Now you know as much as I or anybody else does, for that matter.
Oh, incidentally, I assured Washington... that this was the best sub crew in the fleet.
Вот и всё.
Теперь Вы знаете ровно столько же, сколько и Я.
Кстати, забыл сказать. Я заверил Вашингтон, что команда нашей атомной подлодки, самая лучшая команда на флоте.
Скопировать
Let Pantalone keep his word
Or I, or I...
Or I'll make I'll make him eat dirt.
Пускай немедля сдержит слово Панталоне,
Иначе я, иначе я...
Иначе я его заста! Я его заставлю землю есть.
Скопировать
Would you explain what happened today?
Look, did I or did I not force you into the water?
Well, yes and no.
"ы мне можешь объ€снить, что это было сегодн€?
—лушай, € заставил теб€ встать на лыжи или нет?
" да, и нет.
Скопировать
Now you will see.
Either death or dishonor will visit us this day and there will be nothing that you or I or any of us
What are they doing here this far from the Cardassian border?
Теперь ты увидишь.
Смерть и бесчестие посетят нас сегодня, и не останется ничего, что ты, или я, или кто-то из нас может сможет сделать.
Что они здесь делают, так далеко от кардассиансой границы?
Скопировать
There's no evidence Mr. Mackie was distracted.
Duper goes around asking, "Would I, or wouldn't I?"
What's wrong with single-sex companies?
Нет никаких доказательств, что мистер Мэки отвлекался.
Только потому, что мистер Дьюпер ходит, задавая себе вопрос "Стал бы я или не стал бы?" не надевайте на всех мужчин его неандертальский наряд.
Что плохого в компаниях с сотрудниками одного пола?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов IOR (айо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы IOR для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение