Перевод "chop-chop" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chop-chop (чопчоп) :
tʃˈɒptʃˈɒp

чопчоп транскрипция – 30 результатов перевода

Ok, now go try on that tux that I picked up for you.
Chop, chop!
Quick like a bunny!
Ok, а теперь пойди приметь смокинги, которые я отобрала для тебя.
Топ, топ!
Быстро, как кролик!
Скопировать
You'll see.
Chop, chop, chop.
Good! Good!
Увидишь.
Руби, руби, руби. Хорошо!
Хорошо!
Скопировать
Rebecca, I put your outfit on your bed.
Ladies, chop, chop.
It's about to begin.
Ребекка, я положила твой наряд на кровать.
Леди, шевелитесь.
Уже почти началось.
Скопировать
I have one more person to question.
Chop, chop.
- Mr P wants the blower.
Допросить еще одного человека.
Корки, открывай, живей.
Мистер Пи хочеттелефон.
Скопировать
- Throw them out.
Chop-chop, we have...
Wow, her hands are big.
- Выброси.
Так, так, у нас есть...
Черт, у нее большие руки.
Скопировать
Don't even think about it.
Chop, chop.
This man here has a movie to make and we are gonna make it for him, or die trying.
Даже не думай об этом.
Ладно, народ, слушайте.
Этому мужику тут нужно снять фильм, и мы поможем ему сделать это, или умрём, пытаясь.
Скопировать
- Tickets?
Chop chop.
Poor Odie.
- Билеты готовы?
Тогда вперед.
Бедный Оди.
Скопировать
Make way for the kings.
Chop, chop off the woman's head.
- Your turn. - Mine.
Освобождаем дорогу королям.
Она окочурилась.
- Ходите, Ваша очередь.
Скопировать
I'm not denying the possibility of that catastrophe. But how is he going to beat me?
Chop, chop, chop?
Sister boy can put twist on that ball.
Я не отрицаю возможность такой катастрофы, но как он собирается меня одолеть?
Шлёп, шлёп, шлёп?
Милашка может закрутить мяч!
Скопировать
What passes for a wine list these days?
Chop, chop.
Charming lad.
И что только сейчас называют вином!
Марко, просто принесите нам вашу свежайшую бутылку вина.
Побыстрее. Очаровательный юноша.
Скопировать
More colour.
Chop chop!
- You happy in your work, chef?
Побольше цвета.
Режь, режь.
Тебе нравится твоя работа, шеф?
Скопировать
Watch him.
Chop chop, dear uncle, chop chop.
I want your honest advise.
Следи за ним.
Тяп-тяп, дорогой дядюшка.
Мне нужен твой совет.
Скопировать
Come on, boy.
Chop chop.
Come on, Zander. We're going for a ride, OK?
- Поехали.
Давай.
Зэндер, поедем покатаемся.
Скопировать
Simpson, put that box on Mr. Burns' desk.
Chop-chop!
Another member of our nuclear family... with some helpful suggestions.
Отнесите ящик на стол мистера Бернса.
Бегом.
Еще один член нашей атомной семьи с предложениями.
Скопировать
Hey, guys.
Come on, chop-chop.
Let's get home.
Пока, ребята.
Привет, Гвен.
Ну же, скорее. Поехали домой.
Скопировать
Oh, my God!
I'm at work just an ordinary day, chop, chop, saute, saute.
Suddenly, Leon, the manager, calls me into his office.
О, боже мой!
Я на работе... обычный рабочий день, чик, чик, чик, пшик, пшик, пшик.
Вдруг, Леон, управляющий, вызывает меня к себе в кабинет.
Скопировать
We're not fucking around, man.
Give me the ringer, chop-chop.
Fuck that. Walter, I love you, but sooner or later you're gonna have to face the fact you're a goddamn moron.
- Ёто ни ху€ не шутки.
- ќк, "увак, подъезжаем к мосту, давай мне куклу. ƒавай-давай.
Ќу-ка на хуй. я теб€ люблю, "олтер, но рано или поздно ты должен признать, что ты дебил.
Скопировать
Trying to sweat it out of himself if you must know.
Come on, chop-chop!
Want this finishing' by tonight!
Старается пропотеть, если вам любопытно.
Давайте, живее-живее!
Надо закончить к вечеру!
Скопировать
Heaven's Scissors...
Chop, Chop... Chop, Chop...
Trunks are really diffcult to eliminate. They just grow and grow...
Стрижка-Брижка!
Чик-чик... чик-чик...
Трудновато с веточками пришлось, растут и растут, спасу нет...
Скопировать
Come on, Liam.
Chop-chop.
Coat's cut to ribbons.
Пойдём, Лиам.
Быстрей.
Пальто порвано в клочья.
Скопировать
Flying Monogram! Sword! Way of Ways, lead! Go! Too late! Way of Ways is stuck! You're too much! Abracadabra...
Chop, Chop... Chop, Chop... Trunks are really diffcult to eliminate.
They just grow and grow... Hope the fella is safe now.
Веселые Картинки! Сабелька! Переходи-Поле, на старт!
Чик-чик... чик-чик... Трудновато с веточками пришлось, растут и растут, спасу нет...
Надеюсь, хлопчик уцелел. Ну что, пора остановиться.
Скопировать
Chop your hands off! Knock you into pieces!
Chop! Chop his hands off! Go, Train, go! lt's the Reincarnation Gate, Ning! Tornadoes!
I've been waiting for so long...
Кроши на кусочки!
В атаку! Тяп! Ляп!
Вихри Снежные Крутя!
Скопировать
- Momma...
- Chop chop, Owen!
- You were writing a letter!
Кому сказала!
Иду!
Нет, мама!
Скопировать
Yes, that would be you, blondie!
Alright, lets move it, Chop-chop, lollipop.
Or should we maybe schedule a hearing test with a school nurse?
Да, блондиночка, так и будет.
Так, пересаживайся.
Или тебя записать на проверку слуха?
Скопировать
You got something here for me, have you?
Come on, chop-chop.
Thank you very much.
Это ты для меня приготовил?
Давай. Хоп-хоп.
Спасибо большое.
Скопировать
I am not a spontaneous person.
It's just that after your, you know... chop-chop, i just had to get back in that elevator.
And then i saw the plaque and the old hand crank and i pushed it and... and this isn't about a book, is it?
Я не спонтанный человек.
Просто после вашей, ну вы знаете... спешки...мне нужно было вернуться в лифт.
Потом я увидела старый ручной кран, с отодвинутой крышкой и я нажала на него...и... и...это ведь не для книги, да?
Скопировать
It's win-freakin'-win, baby.
Hey, flathead, chop-chop.
Hey, great job on the lawn.
Это офигительно выигрышно, детка.
Эй, плоскоголовый, быстро сюда.
Эй, отличная работа на лужайке.
Скопировать
What I want to do first is a little role play, so if you want to make some space.
Come on, chop, chop!
When are we going to get on to the computers and learn about spreadsheets, databases, something practical?
Сейчас мы будем играть в ролевую игру, садитесь так, чтобы всем было видно.
Давайте, хоп, хоп!
Когда мы перейдём к изучению компьтеров, к электронным таблицам, базам данных, научимся чему-нибудь полезному?
Скопировать
Fine your pace, boy.
Chop chop.
Well, I've hit the wall.
Держи темп, старина.
Побыстрее.
Я выбился из сил.
Скопировать
Oh, no, right away.
Chop-chop.
A new cartoon. "I wish I was taller."
Нет, нет, немедленно.
Быстро, быстро.
Новая карикатура. "Хотел бы я быть повыше".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chop-chop (чопчоп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chop-chop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чопчоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение