Перевод "chop-chop" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chop-chop (чопчоп) :
tʃˈɒptʃˈɒp

чопчоп транскрипция – 30 результатов перевода

I've caught one, haven't I?
Madam wants to see you Come on, chop chop!
This place is not a harem.
Я же одну поймал!
Эй! Госпожа хочет вас видеть! Давай, бегом!
Даром что гарем!
Скопировать
With a bit of luck, we can replace these and reassemble in a couple of hours.
Chop Chop
I'm on my way.
С небольшой удачей мы сможем заменить их и собрать все через несколько часов. Ну, давай.
Вперед, вперед.
Я ушел.
Скопировать
Oh, me no lookee.
Me go beddy-bye, chop-chop.
Stop!
ќ-о-о, мо€ не смотрел€.
ћо€ в кловать итти спать, однако.
—топ!
Скопировать
You got something here for me, have you?
Come on, chop-chop.
Thank you very much.
Это ты для меня приготовил?
Давай. Хоп-хоп.
Спасибо большое.
Скопировать
Heaven's Scissors...
Chop, Chop... Chop, Chop...
Trunks are really diffcult to eliminate. They just grow and grow...
Стрижка-Брижка!
Чик-чик... чик-чик...
Трудновато с веточками пришлось, растут и растут, спасу нет...
Скопировать
We're not fucking around, man.
Give me the ringer, chop-chop.
Fuck that. Walter, I love you, but sooner or later you're gonna have to face the fact you're a goddamn moron.
- Ёто ни ху€ не шутки.
- ќк, "увак, подъезжаем к мосту, давай мне куклу. ƒавай-давай.
Ќу-ка на хуй. я теб€ люблю, "олтер, но рано или поздно ты должен признать, что ты дебил.
Скопировать
Oh, no, right away.
Chop-chop.
A new cartoon. "I wish I was taller."
Нет, нет, немедленно.
Быстро, быстро.
Новая карикатура. "Хотел бы я быть повыше".
Скопировать
Yes, well, you've got the idea.
Chop, chop.
I say!
В общем вы уловили мысль.
За дело.
Ого...
Скопировать
Yes, that would be you, blondie!
Alright, lets move it, Chop-chop, lollipop.
Or should we maybe schedule a hearing test with a school nurse?
Да, блондиночка, так и будет.
Так, пересаживайся.
Или тебя записать на проверку слуха?
Скопировать
It's win-freakin'-win, baby.
Hey, flathead, chop-chop.
Hey, great job on the lawn.
Это офигительно выигрышно, детка.
Эй, плоскоголовый, быстро сюда.
Эй, отличная работа на лужайке.
Скопировать
Then step away.
Chop-chop.
Unless you consider this a weapon.
На шаг назад.
Чоп-Чоп.
Если, конечно, ты не считаешь оружием это.
Скопировать
- Bart, I need to get your fingerprints on a candlestick.
Meet me in the conservatory chop-chop.
Don't worry. Everything's gonna be all right. Oh!
Барт, мне нужны твои отпечатки пальев на подсвечнике.
Приходи в консерваторскую столовку.
Не волнуйся, все будет нормально.
Скопировать
Oh, my God!
I'm at work just an ordinary day, chop, chop, saute, saute.
Suddenly, Leon, the manager, calls me into his office.
О, боже мой!
Я на работе... обычный рабочий день, чик, чик, чик, пшик, пшик, пшик.
Вдруг, Леон, управляющий, вызывает меня к себе в кабинет.
Скопировать
Oh, please!
I chop, chop, chop this meat.
So then I slice, slice, slice.
Пожалуйста!
Сейчас разрубим на куски это мясо.
А теперь на мелкие кусочки.
Скопировать
Parcel-size, a maroon voucher! This is for Morgatross!
Chop-chop! Wrong color voucher and they dock you!
6-7-8-7-0-4-9-Alpha-6!
Для Могатросса, быстро!
Приклеишь не тот квиток - будешь уволен.
6-7-8-7-0-4-9 альфа 6 - это твой номер.
Скопировать
Come on, boy.
Chop chop.
Come on, Zander. We're going for a ride, OK?
- Поехали.
Давай.
Зэндер, поедем покатаемся.
Скопировать
Hey, guys.
Come on, chop-chop.
Let's get home.
Пока, ребята.
Привет, Гвен.
Ну же, скорее. Поехали домой.
Скопировать
What passes for a wine list these days?
Chop, chop.
Charming lad.
И что только сейчас называют вином!
Марко, просто принесите нам вашу свежайшую бутылку вина.
Побыстрее. Очаровательный юноша.
Скопировать
More colour.
Chop chop!
- You happy in your work, chef?
Побольше цвета.
Режь, режь.
Тебе нравится твоя работа, шеф?
Скопировать
-What time is it?
-Chop chop.
Hi, how you doing? Okay.
Который час?
Быстро быстро
Привет как дела?
Скопировать
Simpson, put that box on Mr. Burns' desk.
Chop-chop!
Another member of our nuclear family... with some helpful suggestions.
Отнесите ящик на стол мистера Бернса.
Бегом.
Еще один член нашей атомной семьи с предложениями.
Скопировать
Watch him.
Chop chop, dear uncle, chop chop.
I want your honest advise.
Следи за ним.
Тяп-тяп, дорогой дядюшка.
Мне нужен твой совет.
Скопировать
I'm not denying the possibility of that catastrophe. But how is he going to beat me?
Chop, chop, chop?
Sister boy can put twist on that ball.
Я не отрицаю возможность такой катастрофы, но как он собирается меня одолеть?
Шлёп, шлёп, шлёп?
Милашка может закрутить мяч!
Скопировать
We will now go in search of your uncle, Mr. Cominjee.
Here, follow that rickshaw, chop-chop!
Here's a pretty kettle of fish. A man trying to run a business and the door's locked.
ћы отправл€емс€ на поиски вашего д€дюшки, мистера аминджи.
ƒавай за тем рикшей, быстро.
Ќу и ну, очень оригинальный способ ведени€ бизнеса - при запертых двер€х.
Скопировать
Make way for the kings.
Chop, chop off the woman's head.
- Your turn. - Mine.
Освобождаем дорогу королям.
Она окочурилась.
- Ходите, Ваша очередь.
Скопировать
Chop your hands off! Knock you into pieces!
Chop! Chop his hands off! Go, Train, go! lt's the Reincarnation Gate, Ning! Tornadoes!
I've been waiting for so long...
Кроши на кусочки!
В атаку! Тяп! Ляп!
Вихри Снежные Крутя!
Скопировать
- Momma...
- Chop chop, Owen!
- You were writing a letter!
Кому сказала!
Иду!
Нет, мама!
Скопировать
Flying Monogram! Sword! Way of Ways, lead! Go! Too late! Way of Ways is stuck! You're too much! Abracadabra...
Chop, Chop... Chop, Chop... Trunks are really diffcult to eliminate.
They just grow and grow... Hope the fella is safe now.
Веселые Картинки! Сабелька! Переходи-Поле, на старт!
Чик-чик... чик-чик... Трудновато с веточками пришлось, растут и растут, спасу нет...
Надеюсь, хлопчик уцелел. Ну что, пора остановиться.
Скопировать
Trying to sweat it out of himself if you must know.
Come on, chop-chop!
Want this finishing' by tonight!
Старается пропотеть, если вам любопытно.
Давайте, живее-живее!
Надо закончить к вечеру!
Скопировать
I am not a spontaneous person.
It's just that after your, you know... chop-chop, i just had to get back in that elevator.
And then i saw the plaque and the old hand crank and i pushed it and... and this isn't about a book, is it?
Я не спонтанный человек.
Просто после вашей, ну вы знаете... спешки...мне нужно было вернуться в лифт.
Потом я увидела старый ручной кран, с отодвинутой крышкой и я нажала на него...и... и...это ведь не для книги, да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chop-chop (чопчоп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chop-chop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чопчоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение