Перевод "Silver Star" на русский

English
Русский
0 / 30
Silverсеребро серебристый серебряный серебрение серебриться
Starлысина звезда звёздный отметина
Произношение Silver Star (силва ста) :
sˈɪlvə stˈɑː

силва ста транскрипция – 30 результатов перевода

It says here that you did real good in the war.
A Silver Star, Bronze Star, couple of Purple Hearts Sergeant.
Then came out the same way you went in.
Здесь написано, что ты настоящий герой войны.
Серебряная звезда, Бронзовая звезда и парочка Пурпурных сердец. ...Сержант.
Но вернулся тем же, кем и пришел.
Скопировать
You have some very impressive objects here, captain.
Earthforce Silver Star for Valor in the Minbari War...
Except for the seal of the Earth Alliance, I really don't see much that gives a sense of walking into the heart of the Earth Government on Babylon 5.
- У вас здесь есть весьма впечатляющие экспонаты, капитан.
Звезда Вооружённых сил Земли за отвагу в войне с Минбаром рекомендации, приказы о повышении.
Но, за исключением герба Земного Альянса, ничто здесь не создаёт атмосферу самого сердца земного правительства на "Вавилоне-5".
Скопировать
Honorable discharge from Earthforce, February 9, 2253.
Silver Star for valor.
You were at the Battle of the Line.
Демобилизован из Космофлота, 9 февраля, 2253 года..
Серебряная Звезда доблести.
Вы участвовали в битве на Рубеже.
Скопировать
The committee then makes a recommendation to the postmaster general, in this case, Marcus Aquino.
He won the Silver Star for service in Korea.
There are numerous instances of valor and actions above and beyond the call.
Затем комитет дает рекомендации... .. главному почтмейстеру, в нашем случае, Маркус Акино.
Он получил Серебрянную звезду за службу в Корее.
Есть много примеров поступков и отваги, выходящих за рамки разговора.
Скопировать
Company, attention!
Son, it's an honor to present to you... your father's silver star.
About face!
- Лаэрт - дурак! Он ни разу не задумался, что за человек Гамлет.
Королева Гертруда. Фортинбрас! Как можно понять сцену на кладбище?
Понимаете, когда Гамлету попался череп на кладбище, он кое-что понял.
Скопировать
- The best.
"The Silver Star".
Text by Stan Lee and drawings by Jack Kirby.
- The best.
"Серебряная звезда".
Текст Стэна Ли и иллюстрации Джека Кирби.
Скопировать
Deputy Debriefer, Paris Peace Talks, '68.
Snagged the Silver Star and a silver bar.
Threw me into G-2.
Представитель Дебрифер, Парижские Мирные переговоры, ' 68.
Загвоздка Серебряная Звезда и серебряный бар.
Бросили меня в G-2.
Скопировать
Did you see that one? The one in the blue?
All reserved on the 11:30 Amtrak Silver Star bound for Tampa and Miami.
Maybe we should wait by the train.
¬идел того?
ѕоезд серебр€на€ звезда на "ампу и ћайами, ќтправлением в 11:30 будет отправлен с 19-го пути.
- ћожет. ѕодождем у поезда?
Скопировать
MAN: Attention, ladies and gentlemen.
Last call, Track 19 the 11:30 Amtrak Silver Star bound for Tampa and Miami.
He's not down here.
ƒамы и господа! "аканчиваетс€ посадка на поезд —еребр€на€ "везда.
Ќа "ампу и ћайами отправлением в 11:30. "анимайте места.
"десь его тоже нет.
Скопировать
~ His line a silver moonbeam is ~
~His fate a silver star~
What a wonderful place the Bronx has become.
"Плыви малыш по небу во сне"
"Но не забудь вернуться ко мне"
Классно я нарисовал? Как преобразился Бронкс!
Скопировать
They should have killed the fuck.
Should have given the fucker a Silver Star.
Bummer for the gook though, ain't it?
Стрелять таких надо.
А ему дать серебряную звезду.
Да, несправедливо все как-то?
Скопировать
Take your prisoners back to headquarters.
That's the way a smart lieutenant gets himself a silver star.
Come on, get those showers ready.
Отведите пленных к штабу.
Так вот умный лейтенант заработал себе серебряную звезду.
Ну же. Заканчивайте уже с душевыми кабинами.
Скопировать
"and the strings of popcorn and candy...
"and the silver star...
"at the top."
"И гирлянды из попкорна, и конфеты...
серебряная звезда...
"На верхушке."
Скопировать
Maybe he's a spy.
Got the silver star and the purple heart.
That's a rotten report.
Может он шпион.
Награжден Серебряной звездой и Пурпурным сердцем.
Это гнилой доклад.
Скопировать
Maybe you read about it in the papers.
He was awarded the Silver Star.
They sent it to his mother. She wrote me she wanted me to have it.
Ему посмертно вручили Серебряную Звезду.
Её отправили его матери.
Она написала мне, что хочет, чтобы она была у меня.
Скопировать
Gower and Uncle Billy sold war bonds.
Bert the cop was wounded in North Africa, got the Silver Star.
Ernie the taxi driver parachuted into France.
Говер и дядя Билли продавали облигации военных займов.
Полицейский Берт получил ранение в Северной Африке.
Был награжден Серебряным Крестом. Таксист Эрни был заброшен с десантом во Францию.
Скопировать
Really?
His father only got the silver star.
Son, I don't think I'd do that if I were you.
Вот я расскажу об этом Джимми!
Его отец получил всего лишь Серебряную Звезду.
Сынок, на твоём месте я бы не стал этого делать.
Скопировать
He died on Saipan.
Silver Star for bravery.
Teddy Parker.
Он погиб на Сайпене.
Серебряная звезда за храбрость.
Тэдди Паркер.
Скопировать
He was wounded in Normandy and again in Holland.
He received the Silver Star for taking out those German guns.
He took everything the Krauts could throw.
Он был ранен в Нормандии, а потом ещё раз в Голландии.
Он получил Серебряную Звезду за вывод из строя немецких гаубиц.
Он справлялся со всем, что фрица сбрасывали нам на голову.
Скопировать
Or the seven planes you shot down?
You're both being awarded the Silver Star, and promoted to captain.
is that the good news, sir, or...?
...или про семь сбитых самолётов?
Вы оба награждены Серебряной Звездой. И повышены до капитана.
Это хорошие новости, сэр, или..?
Скопировать
It was a noble thing that you did, joe.
To give your silver star to nellie's wife. I don't give a shit about medals.
The first one they gave me... i threw it into the ocean.
Ты сделал благородное дело, Джо когда отдал орден жене Нейла.
Да плевал я на него.
Свою первую звезду я бросил в океан.
Скопировать
Just one stupid asshole.
And for that, they gave me the silver star.
What were their names?
Только один тупой урод.
И за это мне дали Звезду За Мужество.
Как их звали?
Скопировать
- Whoo!
That was a silver star day.
Tomorrow, I want gold.
Да, да.
Это был серебряный день.
Завтра - я хочу - золотого.
Скопировать
I was the only one that came back that day.
For that, they gave me a Silver Star.
Here it is.
В тот день вернулся я один.
За это меня наградили Серебряной Звездой.
Вот она.
Скопировать
. Not really.
Awarded a silver star in 'O6, later wounded in a rocket attack killed a bunch of buddies.
Doctors documented altered behavior. Anger, depression, hostility. -They gave me some pills.
- Хотите узнать больше?
- Не очень. - Серебряная медаль в 2006, затем ранение во время ракетной атаки, убившей нескольких ваших товарищей.
Смены настроения... гнев, депрессия, враждебность, со слов врачей.
Скопировать
You have 24 hours.
So Hicks has a Silver Star?
Apparently, he single-handedly fought a convoy of insurgents in Fallujah.
У вас 24 часа.
Так у Хикса серебряная звезда?
Фактически, он в одиночку уничтожил колонну повстанцев в Эль-Фаллудже.
Скопировать
Before that, he served two tours in Iraq.
Which earned him a Silver Star.
He single-handedly captured the nine and ten of clubs in the Iraq war fugitive deck of cards.
Перед этим он служил два срока в Ираке.
За что и получил Серебряную Звезду.
Он в одиночку захватил "девятку" и "десятку крестей" из колоды разыскиваемых в войне в Ираке.
Скопировать
Distinguished Service Medal.
Silver Star.
He was struck seven times with an axe.
Медаль "За выдающиеся заслуги".
Серебряная звезда.
Его семь раз ударили топором.
Скопировать
It wasn't right, was it?
But now because of you, Silver Star will make sure the cats will eat good fresh meat until we can sell
But you killed my star act, so if we don't sell the tickets and the men aren't paid, they're going to be looking for someone to blame.
Сам же видел.
Но благодаря тебе Сильвер обеспечит кошек хорошим свежим мясом на время.
Но ты загубил лучший номер. И если мы потеряем зрителей, и мои люди будут голодать, придется им скормить тебя.
Скопировать
You have such a talent.
You knew with one look about Silver Star.
You must learn, my dear boy, that the rules of these United States of Suckers do not apply to us.
У тебя есть талант.
Ты с первого взгляда понял, что с Сильвером.
Ты должен понять, дорогой мой, что законы этой страны придурков созданы не для нас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Silver Star (силва ста)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Silver Star для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить силва ста не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение