Перевод "Silver Star" на русский

English
Русский
0 / 30
Silverсеребро серебристый серебряный серебрение серебриться
Starлысина звезда звёздный отметина
Произношение Silver Star (силва ста) :
sˈɪlvə stˈɑː

силва ста транскрипция – 30 результатов перевода

Especially a guy like you who serves his country with such distinction.
Silver star, two purple hearts.
[ Grunts loudly ] You son of a bitch.
Особенно, для парня вроде тебя, который с такой отвагой служил своей стране.
Серебряная звезда, два пурпурных сердца.
Сукин сын.
Скопировать
This one has had some truly remarkable experience.
Its primary pilot was awarded multiple medals, including a silver star, and the aircraft itself played
- The Tet offensive.
У этого был очень выдающийся опыт
Его пилота наградили множеством медалей, в том числе и серебряной звездой, а сам самолет сыграл важную роль в Тетском наступлении.
- Тетском наступлении.
Скопировать
Where are we at with Qadir?
Save a man's life once, get a silver star.
Save it twice? Rent a tux.
Что у нас с Кадиром?
Спаси другому жизнь - получи серебряную звезду.
Сделай это опять - получи смокинг на вечер.
Скопировать
Big red one, first infantry.
Bronze star, silver star.
So why would someone want to kill our victim for his war medals?
Первая пехотная часть. Награжден медалью за отвагу,
Бронзовой звездой - за мужество, Серебряной – за доблесть.
Зачем кому-то убивать нашу жертву ради медалей?
Скопировать
My little girl wanted to do what her daddy did, only she did it a whole lot better.
Andrea was awarded the Silver Star.
That's the third highest military decoration for valor.
Моя малышка мечтала заниматься тем же, что и ее папа, только у нее получилось гораздо лучше.
Андреа наградили Серебряной Звездой.
Это третья по значимости военная награда за героизм.
Скопировать
Because it got your adrenaline rushing just like combat did.
Your silver star citation said how calm you were in battle.
You've got 50 guns pointed at you right now, and you're as cool as the other side of the pillow.
Тебе просто не хватало адреналина, как во время боевых действий.
В грамоте сказано, что ты проявила невероятное спокойствие в бою.
Сейчас на тебя направлено 50 пушек, а ты спокойна, как ни в чем не бывало.
Скопировать
Do you have any idea who we're talking about here?
You know he got the Silver Star?
Our unit got ambushed, and John Russell crawled through an open courtyard through machine gun fire so he can drag two injured soldiers to safety.
Да вы хоть знаете, о ком вы сейчас говорите?
Вы в курсе, что его наградили серебряной звездой?
Наш отряд попал в засаду, а Джон Расселл прополз по открытой местности под пулемётным огнём и вытащил оттуда двух раненых бойцов в безопасное место.
Скопировать
All's quiet.
Well, you're bucking for a silver star, aren't you, Miller?
Can't teach courage like that.
Все тихо.
Ты хочешь серебряную звезду получить, Миллер?
За такое ее не дают.
Скопировать
♪ I'll hang my heart on a Christmas tree
♪ And wish on a silver star
♪ That from this night you will always be
♪ Я повешу свое сердце на елку
♪ И желание на серебрянную звезду
♪ С этой ночи ты всегда будешь со мной
Скопировать
Gary Powers died in a helicopter crash in 1977, while working for KNBC news.
He was posthumously awarded the CIA Director's Medal, and the USAF POW Medal in 2000 and the Silver Star
In 1962, Frederic L. Pryor received his Ph.D. in Economics from Yale University.
Гэри Пауэрс разбился на вертолёте в 1977 году, когда работал на телекомпанию KNВС.
В 2000 году, посмертно, он был награждён Медалью Директора ЦРУ и Медалью военнопленного. В 2012 - Медалью "Серебряная звезда".
В 1962 году Фредерик Л. Прайор получил степень доктора экономических наук в Иельском Университете.
Скопировать
What's the name of the song?
It says you were awarded the Silver Star of Excellence for courage while under fire stationed in Iraq
Yes, sir. I was there for four years as team leader of a tactical recovery platoon.
Как называется-то?
- Тут сказано, вас наградили Серебряной медалью за отвагу после боевой операции на базе в Ираке?
- Да, сэр, я четыре года служил там командиром поисково-спасательного взвода.
Скопировать
Actually, he found me.
He's a silver star.
DeputyGivens?
Точнее, он меня нашел.
У него серебряная звезда.
Маршал Гивенс?
Скопировать
These etching lines?
They symbolize rays that the Laurel wreath encircles, in the center of which would sit a silver star.
Was Petty awarded any medals in Korea? No.
Видите эти линии?
Они изображают лучи, которые расходятся от лаврового венка, в центре которого обычно находится серебряная звезда.
Петти наградили какими-то медалями в Корее?
Скопировать
Instead of ball bearings or nails.
Where would you get a silver star if you didn't earn it?
A real one?
Вместо подшипников и гвоздей.
А где можно взять серебряную звезду, если сам ее не заслужил?
Подлинную?
Скопировать
Not from a military family I take it, sir.
Silver star is the third-highest combat military decoration.
If it's not left to the family, most are buried with the soldiers.
Хм. Уж точно не у семьи военного, сэр.
Серебряная звезда - третья по значимости боевая, военная награда.
Если она не остается у семьи, то ее хоронят вместе с солдатом.
Скопировать
Take your prisoners back to headquarters.
That's the way a smart lieutenant gets himself a silver star.
Come on, get those showers ready.
Отведите пленных к штабу.
Так вот умный лейтенант заработал себе серебряную звезду.
Ну же. Заканчивайте уже с душевыми кабинами.
Скопировать
Company, attention!
Son, it's an honor to present to you... your father's silver star.
About face!
- Лаэрт - дурак! Он ни разу не задумался, что за человек Гамлет.
Королева Гертруда. Фортинбрас! Как можно понять сцену на кладбище?
Понимаете, когда Гамлету попался череп на кладбище, он кое-что понял.
Скопировать
They should have killed the fuck.
Should have given the fucker a Silver Star.
Bummer for the gook though, ain't it?
Стрелять таких надо.
А ему дать серебряную звезду.
Да, несправедливо все как-то?
Скопировать
~ His line a silver moonbeam is ~
~His fate a silver star~
What a wonderful place the Bronx has become.
"Плыви малыш по небу во сне"
"Но не забудь вернуться ко мне"
Классно я нарисовал? Как преобразился Бронкс!
Скопировать
Really?
His father only got the silver star.
Son, I don't think I'd do that if I were you.
Вот я расскажу об этом Джимми!
Его отец получил всего лишь Серебряную Звезду.
Сынок, на твоём месте я бы не стал этого делать.
Скопировать
Gower and Uncle Billy sold war bonds.
Bert the cop was wounded in North Africa, got the Silver Star.
Ernie the taxi driver parachuted into France.
Говер и дядя Билли продавали облигации военных займов.
Полицейский Берт получил ранение в Северной Африке.
Был награжден Серебряным Крестом. Таксист Эрни был заброшен с десантом во Францию.
Скопировать
Maybe you read about it in the papers.
He was awarded the Silver Star.
They sent it to his mother. She wrote me she wanted me to have it.
Ему посмертно вручили Серебряную Звезду.
Её отправили его матери.
Она написала мне, что хочет, чтобы она была у меня.
Скопировать
"and the strings of popcorn and candy...
"and the silver star...
"at the top."
"И гирлянды из попкорна, и конфеты...
серебряная звезда...
"На верхушке."
Скопировать
"Get him in the eyes, get him right in the eyes."
Came back with a silver star.
From the boys.
"Посмотрите ему в глаза, вы там многое увидите."
Который вернулся с "серебряной звездой".
От друзей.
Скопировать
Maybe he's a spy.
Got the silver star and the purple heart.
That's a rotten report.
Может он шпион.
Награжден Серебряной звездой и Пурпурным сердцем.
Это гнилой доклад.
Скопировать
Deputy Debriefer, Paris Peace Talks, '68.
Snagged the Silver Star and a silver bar.
Threw me into G-2.
Представитель Дебрифер, Парижские Мирные переговоры, ' 68.
Загвоздка Серебряная Звезда и серебряный бар.
Бросили меня в G-2.
Скопировать
Did you see that one? The one in the blue?
All reserved on the 11:30 Amtrak Silver Star bound for Tampa and Miami.
Maybe we should wait by the train.
¬идел того?
ѕоезд серебр€на€ звезда на "ампу и ћайами, ќтправлением в 11:30 будет отправлен с 19-го пути.
- ћожет. ѕодождем у поезда?
Скопировать
MAN: Attention, ladies and gentlemen.
Last call, Track 19 the 11:30 Amtrak Silver Star bound for Tampa and Miami.
He's not down here.
ƒамы и господа! "аканчиваетс€ посадка на поезд —еребр€на€ "везда.
Ќа "ампу и ћайами отправлением в 11:30. "анимайте места.
"десь его тоже нет.
Скопировать
He died on Saipan.
Silver Star for bravery.
Teddy Parker.
Он погиб на Сайпене.
Серебряная звезда за храбрость.
Тэдди Паркер.
Скопировать
- The best.
"The Silver Star".
Text by Stan Lee and drawings by Jack Kirby.
- The best.
"Серебряная звезда".
Текст Стэна Ли и иллюстрации Джека Кирби.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Silver Star (силва ста)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Silver Star для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить силва ста не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение