Перевод "bid-rigging" на русский
Произношение bid-rigging (бидригин) :
bˈɪdɹˈɪɡɪŋ
бидригин транскрипция – 10 результатов перевода
The D.A.'s office is in the pretrial phase against Phil Romano, right?
Charges include racketeering, murder, and bid rigging.
Case solid?
Офис окружного прокурора сейчас ведёт предварительные заседания по делу Романо, верно?
Да и обвинения включают в себя: рэкет, убийство и мошенничество со ставками.
Доказательств достаточно?
Скопировать
But what can you expect when you conduct your business in a stable?
Tax evasion, bid-rigging, embezzlement of county funds, graft, gambling, prostitution, various and sundry
What, no fare-beating?
-Но чего еще ждать, -если ведешь дела в конюшне?
Уклонение от налогов, ценовой сговор, растрата государственных средств - подкуп, азартные игры, проституция,- -Множество и множество случаев нарушения акта Волстеда.
-Что ж безбилетный проезд не углядели-то?
Скопировать
Tell Hall's guy to tail him.
T., where do you lead on beside the bid rigging thing?
The Scarsdale payroll fraud.
Скажи человеку Холла проследить за ним.
Ти, чем ты занимаешься помимо тендеров?
Мошенничеством с зарплатами в Скарсдейл.
Скопировать
Get Connerty in here this afternoon.
Tell him to bring the team working the Construction Bid Rigging RICO cases.
I need an update.
Пусть Коннерти зайдет после обеда.
Скажи ему, чтобы привёл команду, работающую по делам о сговоре ОПГ на строительных тендерах.
Мне нужна новая информация.
Скопировать
People v. Hoff Construction.
It was a bid-rigging case that our office was trying to bring last year.
And Jenny Mitchell is on the witness list.
"Народ против "Хофф коннстракшн".
Это дело о мошенничестве при торгах, которое этот офис пытался возбудить в прошлом году.
Дженни была в списке свидетелей.
Скопировать
Now, remember... any chance you get to have a private conversation with Boyd, take it.
Express concerns about the bid rigging.
That should be enough to get him to calm your fears.
И помните: как только выпадет возможность поговорить с Бойдом приватно, - действуйте.
Обсудите нечестные торги, дайте понять, что вы в курсе дела и что волнуетесь из-за нападок Майкла Арэндта.
Он сразу начнёт вас успокаивать.
Скопировать
What does that mean?
I can't get anything on Spartan-Ives' Treasury bid-rigging 'cause there is no Spartan-Ives' Treasury
That's bullshit.
- В каком смысле?
- Нельзя доказать, что "Спартан-Айвс" мухлюют с векселями, потому что "Спартан-Айвс" с ними не мухлюют.
- Что за чушь?
Скопировать
I want the world to know that I can be a stubborn motherfucker if I need to be.
We're talking about bid-rigging Treasury auctions.
What kind of a jury isn't gonna slip into a coma while we try to explain to them what the fuck that even means?
- Я хочу, чтобы весь мир знал: если надо, я могу быть упрямым говнюком.
- Речь идёт от мошенничестве с казначейскими облигациями.
Да любые присяжные в кому впадут, пока мы объясняем, что это за херня.
Скопировать
It's funny. Something about a settlement doesn't sit right with me.
Bid-rigging the U.S.
No deal.
- Забавно, как мне порой кажется неправильным идти на соглашение.
Мошенничество с облигациями казначейства на мой взгляд, это преступление, нарушающее веру общества в нашу финансовую систему. Мне кажется правильным продолжить разбирательство, а народ пусть решает.
Не пойдёт.
Скопировать
We only get one shot at this.
Express concerns about the bid rigging. Make it clear that you know it's going on.
Arendt is putting us all in danger.
- У нас только один шанс.
Обсудите нечестные торги, дайте понять, что вы в курсе дела...
- Арэндт угрожает нам всем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bid-rigging (бидригин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bid-rigging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бидригин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение