Перевод "cool air" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cool air (кул эо) :
kˈuːl ˈeə

кул эо транскрипция – 24 результата перевода

I wash, clean, reclaim,.. ..I build streets and squares, where people meet, greet.
I raise obelisks, so that the Romans during Summer nights,.. ..may sit around them and enjoy the cool
I pledged to the Eternal Father not to die,..
Я чищу, мою, ремонтирую, я строю улицы и площади, где сходятся люди.
Я возвожу обелиски, чтобы римлянам было где летними ночами сидеть и наслаждаться прохладой, чтобы люди могли без страха гулять по городу.
Я молю Отца Небесного, чтобы Он послал мне смерть
Скопировать
Oh, sorry.
That term at Oxford we took up again that life that seemed to be shrinking in the cool air.
The sadness, that had been strong in Sebastian the term before gave place to a kind of sullenness, even towards me.
Простите.
Позже, опять в Оксфорде, мы вернулись к прежней жизни, но она словно уходила у нас из-под ног.
Грусть, охватывавшая Себастьяна и в прошлый семестр, теперь превратилась в постоянную хмурость, даже по отношению ко мне.
Скопировать
That your car?
I see a cool air intake. It's got a NOS fogger system and a T4 turbo, Dominic.
I see an AIC controller. It has direct port nitrous injection.
Твоя машина?
Вижу воздухозаборник, систему подачи закиси азота и турбокомпрессор, Доминик.
Вижу инжекторный регулятор, прямой впрыск закизи азота.
Скопировать
- What are you talking about?
- Oh, cool, air mail.
Hm, didn't think that would catch on.
О чём вы болтаете?
Круто, воздушная почта.
Не думал, что она станет популярной.
Скопировать
I know that cloud. It's a cumulonimbus.
Did you know that the cumulonimbus forms when warm air rises over cool air?
Stayed up all night blowing up balloons... for what?
А эти тучи зовутся кумолонимфус.
Вы знаете, что кумолонимфус формируется...
- Сколько шаров пропадет из-за него. Кошмар!
Скопировать
They're even more active after dark sometimes.
Maybe it's the cool air or...
Hell, maybe it's just me firing up that gun today.
Они более активны по ночам.
Может быть свежий воздух.
Черт, может быть это из-за выстрела...
Скопировать
Can you close the door?
You're letting all the cool air out.
* and some help from god *
Ты можешь закрыть дверь?
Ты выпустишь наружу всю прохладу.
*с божьей помощью*
Скопировать
Shouldn't I?
You'd make a cool air guitarist.
Maybe I'll try, too.
Не стоит?
Из вас вышла бы классная гитаристка.
Может, и я попытаюсь.
Скопировать
- What?
Now, I'll just override the system, reroute some of that cool air into your ducts.
How do you know about all this stuff?
- Что?
Сейчас я просто переопределю систему, перенаправлю некоторые потоки холодного воздуха в ваши трубы.
Откуда ты знаешь все эти вещи?
Скопировать
We broke the window.
The cool air is coming in.
That's good.
Мы разбили окно.
И внутрь заходит прохладный воздух.
- Это хорошо.
Скопировать
Leave that open.
The cool air feels good on my feet.
You know, what else might feel good is soap and a washcloth.
Оставь открытым.
Холодный воздух приятно действует на мои ноги.
Знаешь, что еще может приятно действовать - мыло и мочалка.
Скопировать
Really, Kensi?
Eric gets a cool air horn and I get cuticle clippers?
You whine like a baby every time you get a hangnail.
Кензи?
Эрику прикольный гудок, а мне ножницы для кутикулы?
Ты начинаешь ныть, как ребенок, стоит тебе увидеть заусенец.
Скопировать
Changing.
Light, cool air... blowing on the could.
Float...
Меняющемся.
Лёгком. О прохладном воздухе. Поддувающем облако.
Парить...
Скопировать
Floating.
Wisps of cool air.
Now, the cloud is near you.
Парящее.
Тоненькие ленточки прохладного воздуха.
Сейчас облако рядом с вами.
Скопировать
Come on.
You'd think after this, cool air would be a relief.
Yes!
Пойдём.
Думаешь, после такого... холодный воздух принесёт облегчение.
Ура!
Скопировать
Was it foolish to think we'd be welcomed back as conquering heroes?
Cool air is its own reward. Guys?
We got visitors.
Было бы глупо думать, что мы вернулись Как герои.
Холодный воздух и есть наша награда.
У нас гости.
Скопировать
Poor Marge. I heard that can really mess you...
Oh, baby, that cool air is sweet!
...up. Are you sure you're not living a waking nightmare?
Я слышал, что эта работа может убить...
Да, детка, обожаю свежий ветерок! ...душу.
Тебе не кажется, что ты видишь кошмар на яву?
Скопировать
You understand, it doesn't burn the leaves, it just heats them up enough to release and activate the THC.
So, it feels like you're inhaling cool air, with a light kind of candy corn taste.
Trust me, when you smoke as much as we do, it's the only way to go.
Не обжигает Листья слегка подогреваются и вот - очищенный тетрагидроканнабинол
Ощущение, что вдыхаешь теплый воздух с привкусом кукурузной конфеты
Уж поверьте мне, я курильщик со стажем Или курите так или вообще никак
Скопировать
Just tall trees for days.
the winter, 'cause in the summer, there's all this moisture, and so there's still these pockets of cool
I loved it.
Повсюду высокие деревья.
Почему-то зимой там холодно из-за того, что летом влажно, и поэтому бывают порывы прохладного воздуха даже в самые жаркие летние дни.
Мне это нравилось.
Скопировать
All right, everyone, settle in, please.
Hope you're all enjoying the nice, cool air in here.
And I hope you'll enjoy the announcement I get to make tonight.
Итак, друзья, устраивайтесь поудобнее.
Надеюсь, вы все наслаждаетесь приятным прохладным воздухом.
И, надеюсь, не меньше насладитесь моим сегодняшним заявлением.
Скопировать
Alicia!
Oh, cool air.
Thank you.
Алисия!
О, холодный воздух.
Спасибо.
Скопировать
You're just in time to hear the autopsy report.
They are using you for your cool air.
I know, but I'll take any opportunity To get people interested in science.
Вы как раз вовремя, чтобы услышать отчет о вскрытии.
- Они здесь из-за прохладного воздуха.
- Я знаю, но я использую любую возможность заинтересовать людей наукой.
Скопировать
What does this mean?
Give the girl some cool air.
She's hot enough.
Что все это значит?
Дайте девочке свежего воздуха.
Ей и так жарко.
Скопировать
You're walking through the woods towards a very large redwood tree.
(inhales deeply) You can smell the wet moss and mildew in the thick, cool air, feel grass and pine needles
Crunch, crunch.
Вы идете по лесу к большой секвойе.
Пахнет мхом и плесенью, воздух прохладный, влажный, под ногами шуршит трава и хвоя.
Шаг, шаг.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cool air (кул эо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cool air для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кул эо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение