Перевод "bumblebee" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bumblebee (бамболби) :
bˈʌmbəlbˌiː

бамболби транскрипция – 30 результатов перевода

-What?
-A big-ass bumblebee behind you!
You don't think I'll fall for that, do you?
-Что?
-Огромный шмель прямо за тобой!
Думаешь, я попадусь на это дерьмо?
Скопировать
Police are withholding his name but we have obtained this photograph taken after the beating, his face grotesquely bruised and swollen.
It was a bumblebee.
officer Rafferty's vicious beating of a black suspect has sparked a swift and angry response from the black community.
Полиция не разглашает его имя но мы достали фотографию сделанную после избиения, Его лицо в синяках и сильно опухло.
Это был шмель.
Избиение офицером Рафферти чёрного подозреваемого вызвало скорую и гневную реакцию чёрного сообщества.
Скопировать
-Look, I told you how--
-Yeah, I know the bumblebee did it.
-Yeah.
-Слушай, я же рассказал тебе, как....
-Да, я знаю, это шмель сделал.
-Да.
Скопировать
I've brought you my resume.
Bumblebee Group.
An independent theater company.
Я принес свое резюме.
Группа "Шмель"
Независимая театральная труппа.
Скопировать
I'm an actor.
I spent three fucking years doing shit with Bumblebee.
This is my first chance to get a terrific part and I won't let it slip away.
Я актер.
Я три блядских года занимался всяким говном со "Шмелем"!
Это мой первый шанс получить большую роль, и я его не упущу.
Скопировать
I'm so happy, man.
Remember I'm an actor and I want out of Bumblebee.
Yes, I know that.
Я так рад!
Но не забывай, что я актер, и хочу уйти из "Шмеля"?
Да, я знаю.
Скопировать
Six little Indian boys Playing with a hive
Bumblebee stung one And then there were five
At least there's not much chance of that happening in midwinter.
Шесть маленьких индейцев на луг пошли гулять.
Одного ужалил шмель, и их осталось пять.
По крайней мере, в середине зимы, шансов на это не много.
Скопировать
- What happened?
Here's your bumblebee and this was the sting.
- One of yours, doctor?
— Что случилось?
Вот он ваш шмель... А это жало.
— Это ваше, доктор?
Скопировать
Six little Indians Playing with the hive
A bumblebee stung one And then there were five
Five little Indians Going in for law
Шесть маленьких индейцев на луг пошли гулять.
Одного ужалил шмель, и их осталось пять.
Пять маленьких индейцев судейство учинили.
Скопировать
- Yeah?
Play "Flight of the Bumble Bee".
Fuck you.
- Да.
Сыграй лучше "Полет шмеля".
Да пошел ты.
Скопировать
I called him King Magnus.
And he called me Bumblebee.
- I don't think he killed himself.
Я его звала король Магнус.
А он меня звал Пчелкой.
- Я думаю, он не покончил собой.
Скопировать
It's impossible!
Yes, well, according to classical aerodynamics, it's impossible for a bumblebee to fly!
By the power of earth, by the power of air, by the power of fire eternal and the waters of the deep, I conjure thee and charge thee Azal - arise, arise at my command, Azal, arise, arise.
Это невозможно!
Да, ну, согласно классической аэродинамике, полет шмеля невозможен!
Силою земли, силою воздуха, силою огня вечного и воды глубокой, я заклинаю тебя и повелеваю тебе. Азал — восстань, восстань по моей команде, Азал, восстань, восстань.
Скопировать
-After them!
-Bumblebee!
Get in, quick!
За ними!
Бамблби!
Забирайся внутрь!
Скопировать
"This is Magnus."
"Give my little Bumblebee her house and her money."
"Then get out of town. If you don't, I will get you." "I will get you like you got me."
"Это Магнус."
Отдай моей маленькой Пчелке ее дом и ее деньги."
Если этого не сделаешь, я тебе устрою то же, что ты мне устроила."
Скопировать
He sure worked pretty fast with Elaine.
You should see him do "Flight of the Bumblebee."
He just...
Быстро он обработал Элейн.
Ты бы видел его "Полёт шмеля".
Он просто...
Скопировать
- Hummingbird?
- Bumblebee.
- She knows the doll is missing.
- Колибри?
- Пчелкой.
- Она знает, что кукла исчезла.
Скопировать
OK.
Man, oh, man, you must have the metabolism of a bumblebee.
For your information, I heard you speaking about Laura Palmer...
Хорошо.
Да у тебя обмен веществ должен быть как у шмеля!
К вашему сведению, я слышала, что вы говорите о Лоре Палмер...
Скопировать
Got all them musicians, but no band.
Hit 'em with a little "Flight of the Bumblebee."
[Man Over P.A.] I told you the score was 14 to 10.
Есть все музыканты, но нет оркестра.
Ударьте по ним слегка "Полетом шмеля".
(Говорит по системе громкой связи мужчина) Я сказал вам, что счет - 14:10.
Скопировать
In just a few moments, we're gonna rock the funk.
"Flight of the Bumblebee!"
- "Flight of the Bumblebee!" - "Flight of the Bumblebee!"
Всего через пару мгновений мы будем зажигать под фанк.
"Полет шмеля"!
- "Полет шмеля"! - "Полет шмеля"!
Скопировать
"Flight of the Bumblebee!"
- "Flight of the Bumblebee!" - "Flight of the Bumblebee!"
♪♪ ["Flight of the Bumblebee"]
"Полет шмеля"!
- "Полет шмеля"! - "Полет шмеля"!
# (Играют композицию "Полет шмеля") #
Скопировать
- "Flight of the Bumblebee!" - "Flight of the Bumblebee!"
♪♪ ["Flight of the Bumblebee"]
[Announcer] Thank the sponsor for bringing you this wonderful football classic.
- "Полет шмеля"! - "Полет шмеля"!
# (Играют композицию "Полет шмеля") #
(Диктор) Спасибо спонсору за предоставление вам этой чудесной футбольной классики.
Скопировать
In '43, I heard Rachmaninov.
He finished with Flight Of The Bumble Bee.
You almost approached him.
В '43, я слышал Рахманинова.
Он закончил "Полётом шмеля".
Вы почти сравнялись с ним.
Скопировать
Anyways, you is on our turf!
Once you pass the bumble bee day nursery
Just before you get to mini roundabout. you know the kindergarten
Покажем им какой район лучший! Да разницы-то? Вы всё равно на своей территории!
Пересечёте границу, забудете как мочиться.
Пока не залезли на карусель, вспомните детский сад.
Скопировать
All right.
billy clubs jammed in my neck that psychotic storm trooper y'all call a cop also allowed this big-ass bumblebee
You know what?
Итак.
Когда я был прижат к машине, с дубинкой у шеи этот психованный бык, которого вы называете полицейским кроме всего, позволил тому огромному шмелю закусать меня чуть ли не до смерти.
Знаете что?
Скопировать
It's not a good angle.
Are you claiming there Was no bumblebee at the time of the incident?
No, I'm not.
Неправильный угол.
Мистер Монтгомери, вы утверждаете, что во время инцидента не было шмеля?
Нет.
Скопировать
No, I'm not.
-There was a bumblebee present, man.
-Oh good.
Нет.
-Был шмель, чувак.
-Хорошо.
Скопировать
That man harassed and choked me.
He used excessive violence way before there was or was not a bumblebee sir.
I know the score.
Он напал на меня и душил.
Он допустил чрезмерную жестокость задолго до того, как шмель появился или нет, сэр.
Я знаю в чём дело.
Скопировать
-Calm down.
-A bumblebee!
No!
-Успокойся!
-Шмель!
Нет!
Скопировать
Got something you want to confess?
The bumblebee pendant?
Why do you keep taking it?
Ничего не хочешь мне сказать?
Кулон в виде шмеля?
Почему ты его всё время берёшь?
Скопировать
Sometimes people think they lose things, and they really didn't lose them-- it just gets moved.
So, did you move the bumblebee pendant?
Don't get mad.
Бывает людям кажется, что они что-то потеряли, а на самом деле вещи не теряются, просто их перемещают в другое место.
Так что ты переместил бабушкин кулон?
Не сердись.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bumblebee (бамболби)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bumblebee для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бамболби не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение