Перевод "flew" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flew (флу) :
flˈuː

флу транскрипция – 30 результатов перевода

I'll do it. You can go.
yang flew solo,and you should be celebrating because that means you're doing your job... teaching her
Residents are like. puppies,eager d enthusiastic, and you need to learn how to teach without crushing their spirit.
Я останусь, иди.
Янг справилась сама, и вы должны праздновать. Потому что это значит, вы выполняете свою работу... учите ее спасать жизни.
Ординаторы, они как... щенки, активные и полные энузиазма, вам нужно суметь обучить их, не сломив их дух.
Скопировать
Look, I'm sorry
I flew off the handle a bit earlier.
Don't get me sleep, I'm like a bear with a sore arse.
Слушай, прости меня.
Я вышла из себя слишком рано.
Если кому и надо извиняться, так это мне.
Скопировать
I mean, even after he dissemballed that old lady Morgan's cat
Seriously, he like slit her right down the middle and drop an ear and than that, God, it's just flew
Precious was such a sweet dog and then...
даже после того, как он загрыл кота той старой леди Морганt
Серьезно, он разорвал его пополам а потом, Боже, ошметки плоти летели в разные стороны, как фейерверки.
Прициус был славным псом, а потом...
Скопировать
Where'd you guys come from?
- We just flew in from California.
- California.
Откуда вы приехали, ребята?
Только что прилетели из Калифорнии.
-Калифорния.
Скопировать
I am a creative being, Darnell.
The purple Christina Aguilera flew into...
The horny Carol Burnett.
Подумай о тех словах, которые я кричу с экрана во время того как делаю эти бешеные движения.
Фиолетовая Кристина Агилера влетела в рогатую Кэрол Брунетт.
Это был весёлый юбилей.
Скопировать
You okay? When did you get back from D.C.?
I just flew in.
You know, clark was looking for you.He was really worried.
Когда вернулась из столицы?
Только что прилетела.
Знаешь, Кларк тебя искал, так волновался.
Скопировать
I haven't showered in days.
The helicopter flew bugs in my teeth.
You are a little mangy.
Господи, Софи.
Как ты?
Я хорошо, да.
Скопировать
John!
You're never gonna believe who just flew in.
Father, I'm so happy to see you.
Джон!
Ты не поверишь, кто прилетел!
Отец Рада тебя видеть
Скопировать
Sister Rosalia promised that if Ruth ever found out that I lied to her or ever tried to contact Dolores, she'd call me.
This is why you flew to Nice.
Your daughter. She had discovered that her mother was alive.
Сестра Розалия обещала сообщить, если Рут узнает про обман и попробует связаться с Долорес.
Поэтому Вы летали в Ниццу.
Ваша дочь узнала, что ее мать жива.
Скопировать
He came with you?
No, I guess he flew down to see Rory.
It's hard for me to think of little Rory with a boyfriend.
Он приехал с вами?
Нет, думаю он прилетел чтобы увидеть Рори.
Мне тяжело представить малышку Рори с бойфрендом
Скопировать
But when?
In the 1 5th century. 400 years before the first airplane flew!
Wow!
Но когда?
В 15-м веке, за 400 лет до того, как взлетел первый самолет!
Ух ты!
Скопировать
- The guy with the fucking checkbook.
We just flew from Italy, you said it'd be ready.
I thought I was ready, man.
- Парень с гребаной чековой книжкой.
Мы специально прилетели из Италии. Ты сказал, все будет готово.
- Я думал, будет готово, мужик.
Скопировать
She's different fromyour stanford friends.
He flew a helicopter?
Your report was ratherterrifying,major casey.
Она отличается от твоих друзей из Стенфорда.
Он управлял вертолетом?
Ваш доклад был довольно ужасающим, Майер Кейси.
Скопировать
Just to get a glimpse beyond this illusion.
I was soaring ever higher but I flew too high.
- Though my eyes could see I--
♪ Просто, чтобы увидеть мельком этот мираж.
♪ Я парил всё выше и выше, но я залетел слишком высоко. ♪ Хотя мои глаза могли видеть, я..
- Папа? Папа! Что ты делаешь?
Скопировать
I was my own buyer.
I flew all over the world And bought mostly sculptures,
Primitive art.
Я сама себе покупала.
Летала по всему миру и покупала, в основном, статуи.
Примитивное искусство.
Скопировать
My father fought in Korea, infantry.
I flew in F-36.
Eric told me.
Мой отец воевал в пехоте, в Корее
Я летал в 36-ой
Эрик мне говорил
Скопировать
I apologise. What do you want to know?
You flew to Nice from Paris.
Why?
Извините, что вы хотите знать?
Вы прилетели в Ниццу из Парижа? - Да.
- Почему?
Скопировать
They flew away!
- Who flew?
- The crows... flew away!
Они взлетели!
- Кто?
- Вороны... они взлетели!
Скопировать
I've done it!"
And the flan flew off and gradually cooled and formed stars and the god Chaos put arbitrary things upon
But human beings, we've done OK, we've made things, like the spinning jenny, the spinning Arthur and the spinning Bernard.
Я сделал это!"
И флан разлетелся И постепенно остыл. Так сформировались звезды и планеты.
А род людской - ну мы пока справляемся. Spinning Jenny - крутящаяся Дженни) крутящийся Артур и вращающийся Бернард.
Скопировать
He sprang to his sleigh To his team gave a whistle
And away they all flew Like the down of a thistle
But I heard him exclaim Ere he drove out of sight
Раздался его оглушительный свист
И восемь оленей как птицы взвились
Лишь ветром слова до меня донесло
Скопировать
It was a good surprise.
You just flew back on your jet, huh?
From Maui?
Говорит, приятный сюрприз.
Ты только прилетел на своем самолете, да?
С Мауи?
Скопировать
Perhaps a slightly higher altitude would be advisable, Leto.
My father used to love being this close to the ground when he flew.
And you, of course, know this intuitively, don't you?
Вот как ты научился летать без тренировок? Не забывай про обучение Бене Гессерит, мачеха.
Страх - убийца разума.
Я боюсь, что она не пустит тебя.
Скопировать
I've seen such machines.
They never flew here though.
What's happened?
Я видела такие машины.
Вон там, здесь не летали.
Что там?
Скопировать
We've heard the expression how a heart can fly.
Sounds cliché but mine flew that day.
What did the note say?
Всем известно выражение, что сердце может летать.
Звучит банально но мое сердце в этот день парило над землей.
- Что было в записке?
Скопировать
Bach is always a challenge.
Permit me to introduce my father, who flew in this morning from Petersburg.
Miss Fran, my father Petor.
Бах это всегда испытание.
Но позвольте сначала представить моего отца, он прилетел этим утром из Петербурга.
Мисс Френ, мой отец - Пётр.
Скопировать
He has.... -He had a thing about flying.
-He never flew.
-I'm sure, given the circumstances--
Он боялся летать.
Он никогда не летал.
- Думаю, учитывая обстоятельства...
Скопировать
SG-1 captured...
Flew away, sir.
Where are Professors Felger and Coombs?
SG-1 схватили...
Улетели, сэр.
Где профессоры Фелгер и Комбс?
Скопировать
Goodbye, little mouse!
And away Owl flew!
Silly old Owl, doesn't he know?
Прощай, маленький Мышонок!
Сова умчалась как стрела.
Ха, глупая Сова, не знает ничего!
Скопировать
Goodbye, little mouse!
And off he flew to his treetop house.
You see, said the mouse.
Прощай, маленький Мышонок!
Забилась в тёмное дупло и больше ни гу-гу.
- Ну как? – спросил мышонок, - что скажешь ты теперь?
Скопировать
Welcome.
and his deck gang, Captain, you're gonna have the honor offlying the actual Viper... that your father flew
Great.
- Добро пожаловать.
Огромное спасибо шефу Тиролу и его команде, капитан. Вам будет предоставлена честь летать на вайпере, на котором летал ваш отец, почти 40 лет назад.
Здорово.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flew (флу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flew для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение