Перевод "anymore" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение anymore (энимо) :
ˌɛnɪmˈɔː

энимо транскрипция – 30 результатов перевода

Let me bottle up your farts and sell them for nectar,your grace.
I don't want to think about it any more. It makes me ill.
So what shall we do?
Позвольте мне собрать ваши испражнения и продавать их как нектар, ваша милость.
Не хочу больше думать об этом, мне становится дурно.
Так что будем делать?
Скопировать
Turn around, Jake.
It is not about this anymore.
We're past this.
Повернись, Джейк.
Больше этого не повторится.
Мы прошли это.
Скопировать
No recalls, no rebates.
Any more questions while your son's life slips away?
- You really think we should do this?
Никаких возвратов и скидок.
Ещё есть вопросы, пока угасает жизнь вашего сына?
- Ты уверен, что мы должны согласиться?
Скопировать
Not!
Patients' parents apparently don't want to be parents anymore.
You're a sneaky bastard.
Нет!
Родители пациентов, очевидно, не хотят больше быть родителями.
Ты, хитроумная сволочь.
Скопировать
And I want to be with you forever.
But I can't see you any more.
What?
И я хочу всегда быть с тобой.
Но я больше не могу видеться с тобой.
Что?
Скопировать
I'm done.
I don't care anymore.
I can only guess she's dead by now,so you're dying with her.
Довольно!
Мне уже все равно.
По всей видимости, она сейчас уже мертва... так что ты отправишься к ней.
Скопировать
You're a human being wi dreams, plans for the future, all that.
Whether you see it isn't up to me anymore.
It's in your uncle's hands now.
Ты обычный человек, с мечтами, планами на будущее, и всё такое.
Что бы ты ни думал, решать уже не мне.
Всё в руках твоего дяди.
Скопировать
Your blood pressure's higher than it should be.
So what, we're not friends anymore?
Fine. Then I won't tell you about Dr. Montgomery's sex bet... with the overly hot Dr. Sloan. Yeah.
Ваше давление выше нормы.
Так что, мы больше не друзья?
прекрасно тогда я не скажу о пари доктора Монтгомерри... и горячего доктора Слоана...
Скопировать
What?
Some of the men don't feel the need to pay their debts anymore.
It's been one week,man,and we lost three men.
Что?
Кое-кто уже не хочет платить по счетам.
Всего за неделю... мы потеряли троих.
Скопировать
You did hear the part about being fine, right?
I don't care if he's fine anymore.
Celeste?
вы слышали, что всё хорошо?
это то, что я продолжаю говорить себе, что всё хорошо... и всё не будет хорошо, до тех пор... пока я буду беспокоится за него
Селеста?
Скопировать
Kyle? The hell are you doing back here? !
Our imaginations aren't running wild anymore.
Why is it so easy for children to break into the Pentagon?
- Какого чёрта ты тут делаешь?
Слушайте, вы не должны делать это!
Наше воображение не сходит с ума более. - Почему это так легко детям ворваться в Пентагон?
Скопировать
Don't know whatever happened to those boys.
I guess they're not playing the game anymore.
Woke up to the sound of pouring rain The wind would whisper and I'd think of you
Не знаю, что случилось с этими ребятами.
Я предполагаю, что они не играют в эту игру более.
♪ Проснулся от звука проливного дождя ♪ Ветер шепчет и мне хочется думать о тебе
Скопировать
You don't get it, Stan! I can play here all I want.
I don't need you anymore!
I know.
Я могу играть здесь всё, что я хочу.
Я даже бесплатно получаю Frescas.
Я не нуждаюсь в тебе больше! - Я знаю.
Скопировать
Change?
I don't have any more change!
No! I don't have any change!
- Я только что дал вам мелочь! - Мелочь!
- У меня нет мелочи. Нет!
У меня нет мелочи!
Скопировать
I used to believe in god... and marriage...and heaven and hell.
But you don't anymore?
I believe in love... and second chances... and that even though george wasn't the one for me, it was okay that I believed that he was because... well, for a little while, at least...
Я всегда верила в Бога... В брак... в рай и ад.
Но больше не веришь?
Я верю в любовь... И второй шанс... Даже если Джордж не стал для меня "тем самым", хорошо, что я верила в то, что это он, потому что... хотя и не на долго, но, по все же я побыла О'Мэлли.
Скопировать
I d-don't - I don't have any friends here,not-not really,except you.
And-and I don't have a home to go to anymore,ex-except here.
I just-I... I can be your friend.
У меня здесь нет друзей, совсем... кроме тебя.
И у меня нет другого дома, куда бы я могла пойти... кроме этого.
Я... могу быть твоим другом.
Скопировать
Relax, it's fine.
Anyway, he — he doesn't work there anymore.
He — he was in an accident.
Расслабься, все нормально.
Во всяком случае, он не работает там больше.
Он попал в аварию.
Скопировать
Well,we're doing a clinical trial together if that makes you feel better.
Derek,I hugged her... hugged her... and you're not even together with her anymore?
What the hell happened?
Ну, мы проводим клинический эксперимент вместе, если тебе от этого полегчает.
Дерек, я ее обняла... обняла! А вы даже не встречаетесь?
Что случилось-то?
Скопировать
Get what?
You're...you're not an intern anymore.
And,you know,I'm not a resident.
Что понять?
Ты больше не интерн.
И, знаешь, я не ординатор.
Скопировать
I'm dying,aren't I?
That word's not allowed anymore.
I'm banning that word from your vocabulary.
Я умираю, да?
Эндрю, это слово больше нельзя произносить.
Я запрещаю использовать это слово.
Скопировать
Is this still about blanca?
You know, I don't know anymore.
I know how you feel, okay?
Ты всё из-за Бланки переживаешь?
Да я уже сам не знаю.
Я тебя понимаю, окей?
Скопировать
Honey, if Rene tells you you're too young to watch a scary movie on HBO, then I'm siding with him.
I know he's not your daddy, but your daddy does not wanna live with us anymore.
Onion rings.
Милый, если Рене говорит, что ты еще слишком маленькая, чтобы смотреть ужастики, То я ним согласна.
Я знаю, что он не твой папа, но твой папа больше с нами не живет. Ты помнишь?
Луковые чипсы.
Скопировать
Oh, in my world, nobody calls me "the other Zack,"
now that this guy's not around anymore, huh?
- Get the fuck off of me.
Другой Зак! О! В моём мире никто меня не зовёт другой Зак!
Ведь этого никогда нет поблизости! А?
- Отъебись от меня.
Скопировать
Please forgive me again, sir Thomas.
I am not very used to visitors any more.
They are mostly forbidden me.
Прошу, простите меня, сэр Томас.
Я отвыкла от посетителей.
Им недозволено являться сюда.
Скопировать
Carmen, we've done this a million times.
It's not that big of a deal anymore.
So if we just keep going as usual, you have them for a week and you pass them on.
Кармен, мы делали это миллион раз.
Это больше не так важно.
Если мы просто делаем, как всегда ты берешь их на неделю и передаешь их.
Скопировать
For Pete's sake, look at me.
Half the time I don't even know who I'm talking to anymore.
Fine.
- Ради бога, посмотри на меня.
Я иногда даже не могу понять, с кем я разговариваю.
Ладно, мне уже всё равно.
Скопировать
What's up?
I don't want to wear a banana hammock anymore.
Rod... why?
Что случилось?
Я больше не могу носить свои мега трусы.
Род... почему?
Скопировать
When's the next casting session?
If I have to listen to anymore amateurs I'm gonna slash my wrists.
You want me to try that with an accent, billy?
Господи, когда там уже пробы следующие будут?
Если мне и дальше придется любителей слушать, я себе вены на фиг перережу.
Мож ты хочешь, чтоб я здесь с акцентом читал, Билли?
Скопировать
I know in my heart that Gaghan is the one guy who can get us to where we need to be.
You're supposed to be that guy, we have no more money and no way of getting any more.
- I'll get rid of the extra army guys.
Галстук, я сердцем чую, Что Геген тот самый парень Который приведет нас туда, Где нам и надо быть.
Вообще-то именно ты должен был быть этим парнем, У нас больше нет денег Или возможности где-либо их еще достать.
- Я могу убрать дополнительных актеров для массовки.
Скопировать
Hey,give me a bite. You know,it's weird because she's so ridiculously compassionate with her patients. You'd think she'd roll some of that out for her friends,
- how about we not talk about her anymore?
- but not the way--
Эй.. дай мне кусочек знаешь, что удивительно, то, что она так сострадательна с её пациентами ты думаешь она выкатит что-либо подобное для друзей,
- что по-поводу не говорить больше о ней?
- это не выход
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов anymore (энимо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы anymore для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энимо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение