Перевод "Even" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Even (иван) :
ˈiːvən

иван транскрипция – 30 результатов перевода

- No, sister friend,
- it's not even close to the same thing.
- "Sister friend"?
- Нет, подруга,
- это далеко не одно и то же.
- "Подруга"?
Скопировать
Who am I fooling?
I don't even know where he is.
Then it's a good thing I do, darling.
Кого я обманываю?
Я даже не знаю, где он.
Тогда хорошо, что я знаю, сладкая.
Скопировать
There's not a circumstance you could present - that would ever...
- Not even finding out where your precious genie is being held?
Yes.
Ты не представишь мне ни одной возможности, которая могла бы...
- Даже если расскажу, где держат твоего ненаглядного джинна?
Да.
Скопировать
Look here.
It's even more beautiful than I imagined.
Me trousers feel like they're on backwards.
Только посмотри.
Тут еще красивее, чем я представляла.
Кажется, я не той стороной надел штаны.
Скопировать
You made the right choice.
Even if you did find your way out of the tower, there's no escaping what's beyond it.
Wh... what does that mean?
Ты сделал правильный выбор.
Даже найди ты выход из башни, дальше ты бы не ушел.
Что это значит?
Скопировать
You know what?
I don't even want to get inside his head to guess.
I wasn't snooping.
Знаешь?
Я даже знать не хочу, что он сделает.
Я не шпионил.
Скопировать
Best we can tell, somewhere along the ride home, her military I.D. was stolen and then used by whoever this is to create a new identity.
The imposter used the I.D. to get her credit card, driver's license, even an Amazon Prime account.
Same height, same build.
Можно допустить, что где-то в пути домой ее военное удостоверение украли, а потом использовали для создания новой личности.
Самозванка использовала удостоверение для получения кредитки, водительских прав, даже для регистрации на Амазоне.
Тот же рост, то же телосложение.
Скопировать
There's a bright side to everything.
Even global war.
What do you got, Duck?
У всего есть светлая сторона.
Даже у мировой войны.
Что у тебя, Дак?
Скопировать
But with all this border fence talk, it's getting to be harder and harder to get the girls in.
Even harder to get them set up with the fake I.D.'s.
What do you want?
Но со всеми разговорами о границе, привезти девочек становилось всё сложнее и сложнее.
Сложнее, чем снабдить их фальшивыми документами.
Чего ты хочешь?
Скопировать
If you can forgive my choice of words.
But even if you find out who it was, you'll never get a conviction.
Not here.
Простите за грубые слова.
Но даже если вы и найдёте того, чьих это рук дело, вы никогда не добьётесь осуждения.
Не здесь.
Скопировать
These girls are in danger.
Even in the shelters.
And when the US finished its military pull-out, it's game over for them.
Эти девочки в опасности.
Даже в укрытии.
И когда США отзовут военных эта игра для них закончится.
Скопировать
Let me guess.
Actually, I don't even need to.
Agent McGee, we have our orders.
Дай угадаю.
Вообще-то, мне это даже не нужно.
Агент МакГи, у нас свои порядки.
Скопировать
My... my tickets are there, too.
I'm impressed you could even get more than one V.I.P. Pass.
I was lucky to get one myself, and I'm covering it.
Мои ... мои билеты там.
Я впечатлена тем, что ты смог достать даже один V.I.P.
Мне повезло, я попала сам, и я, покрывая ее.
Скопировать
I'll slip away for an hour, hour and a half.
He won't even know I'm gone.
Whoo!
Я ускользну на час, Час-полтора.
Он даже не узнает, что я ушла.
(Женщина) Ктоо!
Скопировать
That never changes.
And neither do people, even when you think they might.
Your dad bailed on you, didn't he?
Это никогда не изменится.
Люди тоже не меняются, даже если ты думаешь что они могут.
Твой отец поручился за тебя, не так ли?
Скопировать
That was awesome.
Even better than Corey Hart, front row.
I took Maggie last year for our anniversary.
Это было устрашающе.
Все лучше, чем Кори Нарт в первом ряду.
Я был с Мэгги в прошлом году на этом юбилее.
Скопировать
My writing has grown.
. ♪ Even more beautiful is it hot in here?
Oh.
Мое писательство выросло.
Здесь не жарковато?
Ох.
Скопировать
Ah.
If we even make it to dinner.
I like how you think.
Ах!
Если мы когда нибудь сделаем это на ужин
Мне нравится, как вы думаете.
Скопировать
What a liar.
He's probably not even a real Russian.
Ooh, I'm gonna kill you!
(Насмешки), Что лгун.
Он, вероятнее всего, даже не настоящий русский.
ООО, я собираюсь убить тебя!
Скопировать
No, I am not done with you.
Don't even touch that phone.
You are not talking to the spanker right now.
Нет. Я не закончила с тобой.
(Звонит телефон). Даже не притрагивайся к этому телефону.
Ты сейчас разговариваешь не с выдающимся экземпляром
Скопировать
You are not talking to the spanker right now.
Even this wuss has her limits, and you have reached them.
You don't even care that you've been living in someone else's place, where I am a guest, when you were only supposed to stay a few days.
Ты сейчас разговариваешь не с выдающимся экземпляром
Даже если и для этого слабака есть какие то пределы,ты не достигла даже их
Тебя не волнует ,что ты можешь жить где то еще где я только гость Тогда когда ты просто должна была остаться на несколько дней.
Скопировать
Even this wuss has her limits, and you have reached them.
You don't even care that you've been living in someone else's place, where I am a guest, when you were
And now you've taken over Larissa's apartment and made my life miserable.
Даже если и для этого слабака есть какие то пределы,ты не достигла даже их
Тебя не волнует ,что ты можешь жить где то еще где я только гость Тогда когда ты просто должна была остаться на несколько дней.
И теперь ты съехала из квартиры Ларисы и сделал мою жизнь несчастной.
Скопировать
We wear the same size underwear.
I don't even wanna know how you know that.
Just make me one promise.
Мы носим один размер нижнего белья.
Я даже не хочу знать, как ты про это узнала.
Пообещай мне только одно.
Скопировать
And I hate you because I still love you.
And I hate myself even more for it.
You happy?
И я ненавижу тебя, потому что все еще люблю.
И я ненавижу себя еще сильнее за это.
Ты счастлива?
Скопировать
Expressing my feelings to Sebastian only made me feel worse.
But another couple found expressing themselves brought them even closer.
Ooh.
Сказав правду о своих чувствах Себастьяну, я стала чувствовать себя только хуже.
Но другую пару признание в чувствах только сблизило.
Ох.
Скопировать
I want you to know.
I wanna be with you, even though there are no guarantees.
Are you sure?
Я хочу, чтобы ты знал(а)
Я хочу быть с тобой хотя нет никаких гарантий.
Ты уверен(а)?
Скопировать
Are you sure?
Watching Carrie with Sebastian, I realized even when you make promises, things can go wrong, straight
I wanted an exclusive relationship because it felt safe to me, but the truth is, there's no guarantee it will work out, no matter how we define it.
Ты уверен(а)?
Наблюдая за Кэрри и Себастьяном, я понял, что даже, когда даешь обещания, что-то может пойти не так, гей ты или гетеросексуал.
Я хотел исключительные отношения потому что так я чувствую себя в безопасности, но правда в том, что нет гарантии, что это сработает не важно, как мы называем это.
Скопировать
Please.
Alexis will just rebel, and she'll want to be with him even more.
So then I should approve?
Пожалуйста.
Алексис просто взбунтуется и еще сильнее захочет быть с ним.
- Значит, я должен одобрить?
Скопировать
She won't find out.
I happen to know she's... she's at a conference in Florida, so... you won't even know I'm here.
A washed-up sitcom star dangling from a hook?
Она не узнает.
Я знаю, что она... она на конференции во Флориде, так что... вы даже не заметите меня.
Выдохшаяся звезда ситкома, свисающая с крючка?
Скопировать
Yeah.
I bet she even has a creepy shrine to him.
I did not kill Charlie Reynolds!
Да.
Спорю, у нее даже есть жуткий алтарь в его честь.
Я не убивала Чарли Рейнольдса!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Even (иван)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Even для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение