Перевод "resistant" на русский
Произношение resistant (рисистент) :
ɹɪsˈɪstənt
рисистент транскрипция – 30 результатов перевода
West, inside and clear the hose.
Resistant to heat of 3,000 degrees.
Harder than diamond.
Вест, давай внутрь.
Выдерживает температуру в три тысячи градусов.
Тверже алмаза.
Скопировать
You see, I'm after a new type of plant, Tammy.
Sturdy, wiIt-resistant.
Something that'II be strong enough to withstand anything this climate has to offer.
Знаешь, потом будет новый урожай.
Крепкий, хорошо устойчивый.
Он сможет выдержать любые капризы погоды.
Скопировать
Our latest model:
pratical... resistant.
I would like one with an engine.
- Эти? - Да, вот образец
Думаю, неплохо А Вам как кажется?
Практичная Но эти коляски без мотора
Скопировать
Gamma rays on what?
Testing some new high-resistant silicone oils.
- Phenyl type?
Что будет под гамма-лучами?
Тестируем новые высокоустойчивые силиконовые масла.
- Фениловые?
Скопировать
He was a gluttonous kid, her appetite had no end.
after we thank the Lord, we started to look for a bigger tree, in order to make a canoe more big and resistant
That one?
Он был прожорливый малыш, его аппетиту не было предела.
Когда Пятница восстановился полностью, и мы поблагодарили Господа, мы начали искать дерево побольше, для того, чтобы сделать большую лодку, прочнее, чем прежнюю.
Это?
Скопировать
From regular skin they made book bindings.
Moisture resistant.
And from tattooed skins... lampshades.
Немцы - это практичный и изобретательный народ.
Из гладкой кожи они делали обложки для книг.
Водонепроницаемые.
Скопировать
The labs say they can't get near enough to the stuff to carry out a proper examination.
It took them all their time to siphon some off into that heat-resistant jar.
Then we shall just have to wait till it cools down a bit, won't we?
В лаборатории говорят, что они не могут подобраться достаточно близко для проведения нужной экспертизы
Они потратили всё это время, чтобы перелить немного в эту термостойкий сосуд.
Значит мы просто должны подождать пока оно немного остынет, не так ли?
Скопировать
You'll proceed from level to level, checking out every foot of opening.
You are searching for some sort of creature which is highly resistant to phaser fire.
Your phasers will be set on maximum.
Прочешите каждый уровень, проверьте каждый фут выработки.
Вы ищете некое существо, которое очень устойчиво к фазерам.
Ваши фазеры максимально настроены.
Скопировать
And it explains the murdered men.
It's definitely phaser-resistant.
We had our weapons set for silicon and on full power, yet we only damaged it.
Это объясняет убийства.
Оно устойчиво к фазерам.
У нас было оружие против кремния на полной мощности, но мы его ранили.
Скопировать
Concentrate it, maintain it.
It is definitely resistant, but it can be hurt.
If it can be hurt, it can be killed.
Включайте и ведите огонь.
Оно определенно устойчиво, но его можно ранить.
А значит, можно и убить. Мистер Спок?
Скопировать
Your manner seems a loof and distant
Why, Papageno, so resistant?
- It isn't that I would...
Почему Вы так холодны, мой принц?
И почему Папагено столь неприступен?
- Нет, я не то что бы совсем...
Скопировать
There's a story because there's a lawyer in the office.
- I mean, you're more resistant than she is. - That's right.
- Why? - Because there's not enough fact.
- Ну и в чём тут суть?
- Суть в том, что в офисе находился адвокат.
- Ты препираешься ещё больше, чем она.
Скопировать
Sadly you will not live to see it.
Batface and Birdbrain turned out to be much more resistant to my love dust than expected.
No matter.
Как ни печально вам не долго меня пасти.
Мышиная морда и Птичьи мозги оказались устойчивей к моей любовной пыльце, чем я думала.
Ничего.
Скопировать
Over here, Mr President!
A lot of the plane's features are classified, but I can tell you that it's bullet-resistant... and that
I'm not sure that's very comforting.
- Сюда, господин президент.
Основные качества самолета засекречены, но я могу вам сказать, что он пуленепробиваем, что он защищен от взрывной волны даже ядерного удара.
Я бы не сказал, что это успокаивает.
Скопировать
But this race fought back-- a species as malevolent as your own.
Species 8472 was more resistant than we anticipated.
Their technology is biogenically engineered.
Но эта раса оказала сопротивление - вид, такой же злобный, как и вы.
Вид 8472 оказался более стойким, чем мы ожидали.
Их технологии базируются на биогенной инженерии.
Скопировать
Well, I'll let you two get back to work.
I was so resistant to being linked.
Now I'm almost sorry it's over.
Ну, я оставлю вас двоих работать.
Я так сопротивлялся осуществлению связи.
Теперь я почти сожалею, что она прервалась.
Скопировать
Remember what I said about Anna.
Resistant.
Keep a clear head.
Помни, что я сказал тебе про Анну. Не поддавайся.
Будь тверд и энергичен.
Не теряй головы.
Скопировать
Major Carter's on her way back.
She may be less resistant.
Davis...
Майор Картер возвращается.
Может её сопротивляемость будет ниже.
Девис...
Скопировать
Once I've beamed you back to your ship, try adjusting your shields to this frequency.
You'll find them more resistant to the bioplasmic discharges.
You seem to know a little about everything-- medicine, exobiology, shield harmonics.
Как только я отправлю вас на ваш корабль, попробуйте установить ваши щиты на эту частоту.
Вы найдёте их более устойчивыми к биоплазменным разрядам.
Похоже, что вы знаете понемногу обо всём - медицина, экзобиология, гармонические колебания щитов.
Скопировать
I wear suits.
The Annihilator 2000 is constructed of aluminium alloy combined with polymer technology, totally resistant
A new generation in luxury personal weaponry, the Annihilator 2000 is America's premier survival, home and travel security unit.
Я ношу костюмы.
Аннигилятор 2000 сделан из алюминиевого сплава в сочетании с полимерной технологией; совершенно не подвержен коррозии.
Новое поколение личного оружия класса люкс, Аннигилятор 2000, - это лучшее устройство в Америке для выживания дома и в дороге.
Скопировать
It feels like more than a month.
I've never seen a nanobiogenic weapon so resistant to radiation.
It's a matter of finding the right combination of muon frequencies.
Всего неделю? А кажется, что месяц прошел.
В жизни не видел нанобиогенного оружия с такой устойчивостью к радиации.
Нам нужно только правильно подобрать комбинацию мюонных частот.
Скопировать
Mulder, that's going to entail unorthodox methods of investigation.
If you're resistant because you don't believe, I'll respect that.
I hope you'll be comfortable, Eugene.
Малдер, придется применять нестандартные методы расследования.
Послушай, Скалли, если ты просто не веришь, я буду уважать твою точку зрения, но если все дело в бюрократическом давлении,..
Надеюсь тебе у нас будет комфортно, Юджин.
Скопировать
I've had success with triglycerides, but they're just a stopgap measure.
I can't get an exact chemical formula without further tests, but he's resistant to that idea.
- I don't want tests.
У меня получилось с триглицеридами, но они только временная мера.
Я не могу узнать точную химическую формула без дальнейших тестов, но он сопротивляется.
- Не хочу больше тестов.
Скопировать
Ooh, nice watch.
- Is this impact resistant?
- Sure.
Хорошие часы. Противоударные?
- Конечно.
- Кусок дерьма.
Скопировать
Shit!
- The glass is bullet-resistant.
- Whatever happened to bulletproof?
- Чёрт.
- Стекла пуленепробиваемые.
Непробиваемые? Броня якобы тоже.
Скопировать
No, I say!
I'm not fire-resistant!
They wait for Anatole, they say the nice word, they flag me, then, making me jealous, they do this!
Нет. Послушайте.
Я оскорблен.
Они поймут Анатоля. Они скажут обязательно добрые слова и поддержат его.
Скопировать
This man was more like a resistance fighter than a god and most of his miracles may be the result of the imagination of those who couldn't find words to describe his courage.
So, on that day, in Judea, this resistant was visiting the poorest of the poor,
the sick, the handicapped, the outcasts. They fought not only for the Romans' refuse but also for the honey of the wild bees, hidden in the dangerous areas of the ghetto.
Этот человек был больше похож на бунтаря, чем на Бога. Часть его чудес, скорее всего, является лишь плодом воображения тех, кому не хватило слов, рассказать о его мужестве.
В те дни в Иудее этот могучий человек помогал исцелял заразных и калек, давал силы изгнанникам.
Они дрались между собой не только за те жалкие объедки, которые им бросали римляне, но и за мёд диких пчёл, которые строили соты в самых труднодоступных местах песчаных гор.
Скопировать
Does this have a happy ending?
We can wrap you in a full body suit of neoprene, heat-resistant rubber, or we can raise the temperature
Either way, you've got a top speed of two inches per second.
А обмануть его можно?
- Можно одеть неопреновый костюм, или поднять температуру в кабинете Козмо... до 98.6 градусов по Фаренгейту, что и придется сделать.
Потому, что в неопрене можно задохнуться. Мы можем двигаться только... со скоростью два дюйма в секунду.
Скопировать
~ Mrs Barden - ~ When war does begin, it will hurl us all into a period of great change.
Something you, Madam President, have proven steadfastly resistant to over the course of your term in
Mrs Collingborne, would you kindly control your sister?
- Война, когда она начнётся, изменит в нашей жизни многое.
А ведь вы, мадам, упорно противились любым переменам на протяжении всего своего президентского срока.
Миссис Коллинборн, может вы утихомирите свою сестру?
Скопировать
- Wait a minute.
- you'll need corrosion-resistant metal stucco lath.
- Wait a minute!
Минутку.
- Вам понадобится стальной скребок.
Да минутку же!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов resistant (рисистент)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы resistant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рисистент не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
