singleness — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
singlenessпикировка одинокий одиночный единичный неженатый
8 результатов перевода
- "17 Reasons Not To Give Up the Hunt." Ooh. - Ha, ha, ha.
We all know that my singleness is a choice.
- Oh, you go, sistah.
"17 причин не прекращать охоту"
Мы все знаем, что мое одиночество - это выбор.
- Так держать, сестра
Скопировать
But as the years passed I began to mourn the loss of something I had known in the drawing room of Marchmain House.
The intensity and singleness and the belief that it was not all done by hand.
In a word, the inspiration.
Но с годами я начал с горечью ощущать утрату того, что когда-то познал в парадной гостиной Марчмейн-хауса.
Некоего напряжения чувств, полной отрешённости и веры в то, что не рукою единой вершится дело.
Иначе говоря, утрату вдохновения.
Скопировать
To see her only... as some means of saving me would be the greatest arrogance of all.
And with a singleness of mind and heart.
If only...
Нет. Видеть в ней лишь средство, ...средство спастись мне самому, будет высокомерием.
Она любит, Витторио.
Любит и умом, и сердцем.
Скопировать
I have begun a Gary-free life.
Happy in singleness.
Well, apologies, but we cannot hop aboard your life decisione.
Я начинаю Жизнь-без-Гари.
Счастлива в одиночестве.
Прости конечно, но мы не можем принять на борт твое жизненное решение.
Скопировать
- Amen!
Thy equanimity and singleness of purpose, so we might prove thy stalwart and worthy servants in our war
Amen!
- Аминь!
Даруй нам спокойствие и целеустремлённость, и ты увидишь, что мы верные и достойные воины в нашей борьбе с грехом.
Аминь!
Скопировать
No, no, no, no - let him go.
"The Young Artists of England should go to nature in all singleness of heart!
"And walk with her laboriously and trustingly, "having no other thought but how best to penetrate her meaning, "rejecting nothing, selecting nothing, and scorning nothing".
Нет, нет, нет, нет – пусти его.
"Молодые художники Англии должны обращаться к Природе с чистым сердцем!
И следовать ей тщательно и доверчиво, думая только о том, как проникнуть в её сущность, ничего не отбрасывая, ничего не выбирая, ничем не пренебрегая".
Скопировать
The average person loses their attention span every six to 1 0 seconds per minute.
When one wants to focus intent... you want to be a singleness of mind.
That's why some of the old occult teachings... teach people to focus on a flame- a match flame, in fact- so that you learn to bring your attention... into a very sharp channel... so that the energy density becomes greater.
Средний человек теряет нить внимания каждые шесть-десять секунд в минуту.
Когда кто-нибудь хочет сфокусировать намерение, он должен стать единым со своим разумом.
Именно поэтому некоторые старые оккультные школы учили людей сосредотачиваться на пламени - быть пламенем, фактически - так что вы учитесь помещать ваше внимание в очень острый канал, где плотность энергии увеличивается.
Скопировать
It's a horror.
It's the only cure for the singleness thing, barring ordering a spouse off the internet.
- I missed nothing by not dating.
Это ужас.
Это единственное лекарство от одиночества, кроме заказа супруга через интернет.
- Я на свидания не ходил, и ничего не потерял.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение