Перевод "обгон" на английский
Произношение обгон
обгон – 30 результатов перевода
Этого еще не хватало! Постойте! Водитель, подождите!
Обгоните их!
Подождите! Надо возвратиться! Они сказали, что не хвататет еще одной подписи!
Hey ... hey, driver, wait!
Look at there!
Come back to the house in the cemetery did not accept the papers.
Скопировать
Заведи Вот увидишь.
Я тебя обгоню.
- Меня? - Да, тебя. Давай.
Wait a minute!
I'll show you how it flies.
What are you saying!
Скопировать
Поехали.
Обгони тот дурацкий грузовик и они наши.
Давай, обгоняй.
Here we go.
Get around that fool truck, and we got 'em.
Come on. Pass 'em.
Скопировать
Это, конечно, безумие, но мы иногда так делали.
Она поставила серебряный доллар на то, что обгонит меня.
И обогнала.
Kind of a crazy thing to do, but we done it anyway.
She bet me a silver dollar she could beat me across.
She did.
Скопировать
Я увидел Мэйбеллин в "Кадиллаке Купе-де-Вилл"
Но ничто не обгонит мой "Форд В-8"
"Кадиллак" несётся до 95 миль в час, прямо со мной рядом.
- ♪ Well, as I was motivating' over the hill ♪ ♪ Seen Maybelline in a Coupe de Ville ♪
♪ Cadillac a-rollin' on the open road Nothin' outrun my V-8 Ford ♪
♪ Cadillac doin' up to 95 Bumper to bumper, rollin' side by side ♪
Скопировать
Остановись!
- Они же нас обгонят!
Стой!
Stop it!
- They outrun us!
Stop!
Скопировать
Вы только посмотрите на эту консервную банку!
Я его сейчас обгоню, я его объеду.
Ну, посмотрите на него. - Саломон!
Look at his exhaust.
Hold on, I'll pass him.
Look at that, Solomon.
Скопировать
- Сейчас.
- Обгони его, старик.
- Еще пару стежков.
- Coming.
- Keep ahead of him, babe.
- We need a couple more stitches in there.
Скопировать
Серьезно?
Я обгоню вас.
Нет-нет-нет.
No kidding.
I'll race you up the stairs!
No! No! No!
Скопировать
- Будь начеку, Дрю.
- Я обгоню тебя.
- Будь начеку, Роберт.
- Keep your eyes open, Drew.
- I'll race you.
Keep your eyes open, Robert.
Скопировать
С ним нужно соревноваться.
Никто не обгонит Машину.
Этот парень гений.
He's the one to beat around here.
Nobody beats the Machine.
The guy is a genius.
Скопировать
Разделить работу подтягивать друг друга.
Пре выходит вперёд, обгоняя Фрэнка Шортера.
Шортер снова лидирует...
Share the work draft off each other.
Pre moves into the lead ahead of Frank Shorter.
Shorter again takes the lead...
Скопировать
Реактор функционирует но защита от радиации не надёжная.
Запустив двигатели мы обгоним комету но в темноте начнём светиться.
Так?
System check was OK, but I don't know about the radiation shielding.
So, if we fire it up, we beat the comet back to Earth, but we may end up glowing in the dark.
Right?
Скопировать
- Наземная скорость увеличивается.
Обгоните его быстрее, или он вас похоронит.
У нас тут завалы!
-Ground speed is increasing.
Get ahead of it quickly, or she'll bury you.
We have debris!
Скопировать
Я! Я!
Он обгонит поезд "Вспышка"?
- Точно обгонит.
- Me!
Can it outrun The Flash?
- You bet.
Скопировать
Он обгонит поезд "Вспышка"?
- Точно обгонит.
А Супермен обгонит поезд "Вспышка"?
Can it outrun The Flash?
- You bet.
Can Superman outrun The Flash?
Скопировать
- Точно обгонит.
А Супермен обгонит поезд "Вспышка"?
[ Skipped item nr. 139 ]
- You bet.
Can Superman outrun The Flash?
Uh, sure. Why not? Hello, little girl.
Скопировать
Он каждую собаку в душу знал, как родного брата.
А как пойдёт за зайцем на лошади, так уже не знаешь, кто кого обгонит, он собак или собаки его.
Такой Никита был псарь. Редкий был человек.
Once, he knew every single dog's soul, like his brother's.
And when he's hunting a rabbit, on a horse, You can't tell who's faster, he, or dogs.
That kind of man was he, a man to be proud of.
Скопировать
Давай, Питер, быстрее!
Сейчас я тебя обгоню. Смотри!
Есть!
Go on, go faster, Peter!
Go on, I can catch you, right now!
Yeah!
Скопировать
Давай.
Я тебя обгоню.
Не честно.
Come on.
I'll race you.
Not fair.
Скопировать
Нет!
Мы дадим вам фору в три могилы, и вы всех обгоните.
Мой дорогой родной брат!
Mine.
We'll give you a head start-- three skulls and a pelvis.
My own dear brother.
Скопировать
- Что теперь?
- Обгони его!
Сядь перед ним!
- Now what?
- Get in front!
Take it down!
Скопировать
Знаете что, шериф?
Если Джи Дабл-ю не уберется с моей дороги, я его обгоню.
Как?
You know somethin', Sheriff?
If J.W. Don't get out of my way, I'll pass him.
Where?
Скопировать
Курс и скорость подтверждены.
С нашей скоростью, вероятно мы их обгоним.
На этот раз.
Course and speed confirmed.
With our speed we'll probably outrun them.
This time.
Скопировать
Верно. Наши ресурсы легко приспособить под крупномасштабное фермерство.
Прибавьте наши пестициды и удобрения, и мы обгоним любую корпорацию мира.
Если мы возьмем их землю, они станут просто арендаторами.
Thorn's have the hardware and knowledge that's easily adaptable to the purpose of large-scale farming.
This, with the pesticides and fertilizers we produce, gives us the jump on any corporate entity in the world.
If we control their land, we make them tenants.
Скопировать
Франкенштейна, Франкенштейна, а как насчёт Джо Ватербо?
Франкенштейн уже мчится, а "Пулемётчик" Джо вот-вот его обгонит.
Франкенштейн поворачивает налево, съезжая с основного направления
The hell with Frankenstein. What about Joe Viterbo?
The flag is down and they're away, with Machine Gun Joe blasting into the lead on this second lap of the great Transcontinental Road Race.
Frankenstein is making a left turn, splitting early from the pack.
Скопировать
ќн уступает немцу только семь секунд.
Ёнергичный 'ельген обгон€ет, 15 секунд после Ѕлудстрюпмуена.
ћожет быть жестка€ борьба за первое место.
But Rimspoke is now only seven seconds behind the German.
Rimspoke, clearly full of go is only 15 seconds behind Gore-Slimey.
It's going to be hard to predict the winner.
Скопировать
Вы догоните нас.
О, не волнуйтесь, я вас еще и обгоню.
- Освинцованный?
You'll catch us up.
Oh, don't worry, I'll probably overtake you.
-Lead-lined?
Скопировать
Ѕлудстрюпмуен идет вплотную к нему.
ќн обгон€ет и вновь лидирует!
атастрофа дл€ 'ельгена и јладдин ќйл.
Gore-Slimey is coming up hand over first.
Now he's passed him and is in the lead again!
Things seem to be going disastrously wrong for Rimspoke and Aladdin Oil.
Скопировать
Как фургон пройдет эту точку - ты дашь сигнал.
Первая машина обгонит фургон и заблокирует движение.
2 машина вынудит свернуть фургон влево.
As soon as the van got to that point you would give the signal.
The first car would overtake the van at high speed and stop in front of it to cut it off.
The second one would force it over to the left.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов обгон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обгон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
