Перевод "familiarise" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение familiarise (фемилиэрайз) :
fəmˈɪliəɹˌaɪz

фемилиэрайз транскрипция – 14 результатов перевода

Let's go over this Slippery Weevil one more time.
I wanna familiarise myself with it as much as I possibly can.
So... give it to me, Ben.
Давай еще разок про "Сонного хомяка".
Мне нужна вся информация, какая есть.
Так что рассказывай, Бен.
Скопировать
- What do you mean?
When I started here, I had to familiarise myself with Odo's physiology.
Dr Mora shared his data with me.
- Ты о чем?
Когда я впервые попал на эту станцию, я должен был ознакомиться с физиологией Одо.
Доктор Мора поделился данными со мной.
Скопировать
Come with me.
I will familiarise you with your new duties.
What about Mr. Spock?
Идем со мной.
Я ознакомлю вас с вашими обязанностями.
А как же мистер Спок?
Скопировать
Yes.
Perhaps I could familiarise your majesty with the program, we carefully prepared.
The first point of the celebrations the execution.
Да.
Я бы мог пока Королевскую Милость познакомить с программой, которую мы тщательно подготовили.
Первым пунктом празднования будет казнь.
Скопировать
This is Number Six's.
Familiarise yourself with it.
Look as much at home here as he does.
Это Номера Шесть.
Осваивайтесь тут.
Осмотрите дом так же как он.
Скопировать
They were out-trading on quality.
I want to get over to the alleyway, I want to familiarise myself with Wesley's murder.
Do you mind if I tag along, sir?
Они брали качеством.
Я пройдусь до конца переулка, хочу сам ознакомиться с делом об убийстве Уэсли.
Вы не против, если я с вами пойду, сэр?
Скопировать
Look alive, son.
Let's get into position early and familiarise ourselves with the layout so we can prepare for any cock-ups
Let's move!
Пошевеливайся, сынок.
Займем позицию пораньше и определимся на месте, чтобы быть готовыми к любым неожиданностям.
Выдвигаемся!
Скопировать
The file you read in the car is just the beginning.
You might want to familiarise yourself with more of this before you take the job.
Take the job?
Файл, который Вы читали в автомобиле, это только начало.
Вы, возможно, захотите узнать об этом немного больше, прежде чем возьметесь за эту работу.
Наняться за работу?
Скопировать
Bite his face!
Miguel and Stephen's second choice requires them to familiarise themselves with the unorthodox dissenting
This is how we make porridge.
Отгрызи ему лицо!
Следующее знакомство Мигеля и Стивена - с неортодоксальной отколовшейся сектой квакеров.
- Вот как мы готовим овсянку.
Скопировать
It's no great shakes but you can squeeze a bit of juice out of it.
You have to familiarise yourself. To feel the life under the bonnet.
Then you can fly in it.
Толку от этой старушки мало, но пока ездит.
Надо справляться с тем что есть, и слушать как стучит под капотом.
Ничего, можно и так поездить.
Скопировать
How was it?
I'm trying to familiarise myself with what a state paper looks like.
A despatch from Mr Baldwin which I don't understand a word of.
Как все прошло?
Пытаюсь привыкнуть к виду государственных бумаг.
Записка от мистера Болдвина, в которой я ничего не понимаю.
Скопировать
Hi. Now I thought it'd be a good idea if you were to take Frankie on to site this afternoon.
Maybe you could familiarise yourself with our latest projects.
Can't wait.
Думаю, будет отлично, если ты возьмешь Фрэнки с собой на объект после обеда.
Может, вы сможете ознакомиться с нашими последними проектами.
Не могу дождаться.
Скопировать
It's the facts of this case that give us the advantage.
Did you tell your people to familiarise themselves with my face?
They'll see it every hour till my daughter is returned to me.
Этот факт сыграет нам на руку в этом деле.
Мистер Гамильтон... Вы сказали своим людям хорошенько запомнить моё лицо?
Они будут видеть его постоянно, пока не вернётся моя дочь!
Скопировать
- An hour or two.
I wanted to familiarise myself with the scene before the Gold Meeting.
I've walked the path from here to the house.
- Час или два.
Я хотела изучить место преступление перед совещанием.
Я прошла по дорожке отсюда до ее дома.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов familiarise (фемилиэрайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы familiarise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фемилиэрайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение