Перевод "Polack" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Polack (полак) :
pˈɒlak

полак транскрипция – 30 результатов перевода

Nice try.
How's your Polack-says-what Index?
What?
Ну ты даешь.
А какой твой индекс Ширли-Мырли? Что?
Спасибо, Ковальский.
Скопировать
- Not even Catholic!
- He's a Polack!
A Polack. - l know, and I warned you...
- Католик.
- Он - польского происхождения.
- Знаю, и предупреждал тебя...
Скопировать
We should get the same dude that directed Romeo Must Die and Exit Wounds.
- The director, the Pole, Polack.
- The Polack?
Парень, который снял "Ромео должен умереть" и "Сквозные раны"!
- Тот поляк?
- Он поляк?
Скопировать
- He's a Polack!
A Polack. - l know, and I warned you...
Let's see what Leezak's packing.
- Он - польского происхождения.
- Знаю, и предупреждал тебя...
Посмотрим, на что способен Лизак. Готовы?
Скопировать
50 cannons, that's the force!
Someone goes to the polack settlement, as if to accidentally get captured, ...and there under torture
That's when the polacks are going to face most of the cannons towards that forest, we strike in the back and cut off the cannons.
Пятьдесят пушек, это ж сила!
Пойти кому-нибудь к ляхам в табор, будто случайно в плен попасть, ... и там под пытками показать, что вся конница наша и татары не в этом лесу, а там.
Вот тогда ляхи обязательно поставят большую часть пушек на тот лес, ну а мы ударим в спину и отрежем пушки.
Скопировать
Farewell!
Oh, will I have a laugh over the polack gentry!
Ride immediately to Stefan Potocki and warn him that Khmelnitsky sent cossack Thor to him.
Прощевайте!
Эх, и посмюсь же я над панами-ляхами!
Езжай немедленно к Стефану к Потоцкому и предупреди его о том, что Хмельницкий послал к нему казака Тура.
Скопировать
Teach them, Ivan, teach them good!
Teach them so that their hands become strong, able to meet the polack masters.
And we'll bring the new ones to you.
Учи их, Иван, учи добре!
Учи их так, чтоб руку имели крепкую, могли с панами ляхами встретиться.
А мы тебе новых на выучку приведем.
Скопировать
Fine.
Louie, take the lady over to Polack Mike's.
- My name's Louie Poluso.
- Подожди.
- Луи! Отвези леди к Майку.
- Меня зовут Луи Пелусо.
Скопировать
Well, let me go!
Well, Khmel, let the old cossack laugh at polack gentry. ?
demon children, when we strike at them from the woods!
Ну отпусти!
Ну дай, Хмелю, посмеяться старому казаку над панами-ляхами.
А то ж буду клясться мене присто видыт, когда мы ударим на них с того лесу!
Скопировать
- I fled!
You're lying, polack!
- Look at the sky!
- Я бежал!
Брешешь, ляше!
- Гляди на небо!
Скопировать
Look out!
Cut the polack gentry down to the navel!
And for that, you definitely get the kingdom of heaven!
Смотрите!
Рубайте панов-ляхов до самого пупа! Во!
И за это получите непременно царствие небесное!
Скопировать
Polack! And...
Dirty Polack! Not forgetting.. Polack!
But all that means pretty much the same: It means:
Полячка!
...грязная тупая полячка!
Все это означает одно и тоже.
Скопировать
But we got Nicholas.
How many fucking Sobotkas can there be, even down here in Polack town?
- You know what this means?
Ну а тут Николас.
Сколько, по твоему долбаных Соботок, даже тут, в польском районе?
-Ты понимаешь, что это значит?
Скопировать
But early on a Tuesday, you arrive with an army.
$2,500 from myself and every other Polack... in three districts and four firehouses.
- And to what do we owe such generosity?
А во вторник с утра ты прибыл с армией.
$2 500 от меня и всех поляков... из трех округов и четырех пожарных депо.
-Чем мы заслужили такую щедрость?
Скопировать
- And it's a big fucking "if."
- If that Polack motherfucker--
- Hey.
- И это большое ебанное если "если. "
- Если этот польский уёбок-
- Эй, эй, эй.
Скопировать
An argument over a few cars?
- That little Polack?
- He's crazy, that one.
Повздорили из-за пары машин?
- Этот мелкий поляк?
- Он бешеный, в натуре.
Скопировать
Where were you?
- In there with your Polack.
- Blanche, be still. That's enough.
В постели со своим поляком?
Перестань!
- Стелла, ты плачешь?
Скопировать
Don't you ever talk that way to me.
Pig, Polack, disgusting, vulgar, greasy.
Those words have been on your tongue and your sister's tongue... just too much around here.
Никогда не говори со мной в таком тоне!
Свинья, поляк, вульгарный, грязный!
Только это и слышишь оттебя и от твоей сестрички с утра до вечера.
Скопировать
I take hot baths for my nerves. Hydrotherapy, they call it.
You healthy Polack, without a nerve in your body. How can you possibly know what anxiety feels like?
I am not a Polack!
Я принимаю горячие ванны от нервов - гидротерапия - вот как это называется.
Ты здоровый бесчувственный поляк, ты не знаешь, что такое, когда нервы не в порядке.
Я не поляк!
Скопировать
But what I am is 100 percent American! I'm born and raised in the greatest country on earth and I'm proud of it!
- And don't you ever call me a Polack!
- That's for me, I'm sure!
Ая стопроцентный американец, родившийся в величайшей стране мира!
Никогда не называй меня поляком!
Это меня!
Скопировать
Would you like a suite on the third floor?
No, I'll take a Polack in the basement.
You'll have to take that up with the commissary department.
Номер люкс на третьем этаже?
Мне достаточно кладовки в подвале.
Вам придется делить ее с заведующим.
Скопировать
That's why he wants me.
I done the Polack and Jimmy the Whale.
So he knows what I do.
Поэтому я ему нужен.
Я сделал Поляка и Джимми Кита.
Так что он знает, что я делаю.
Скопировать
Marry!
I say "was going to," past tense, because I'd burn in hell before I'd marry a two-timing Polack who'd
Nathan, we're gonna come get you.
Жениться!
"Собирался" в прошедшем времени, потому что я лучше в аду сгорю, чем женюсь на польской двустволке, которая спит с южным говнюком, гадом и предателем.
Натан, мы за тобой придем.
Скопировать
Where are you from, Mayo the wop?
Paula the Polack.
Seriously.
Откуда вы, ... итальяшка Майо?
Отовсюду и ниоткуда... полячишка Паула.
Нет, серьёзно.
Скопировать
Very hard!
You're getting feisty on me, you little polack.
You cocky polack!
Очень-очень твёрдый!
Поддай жару, моя маленькая полячка.
Моя нахальная полячка!
Скопировать
You're getting feisty on me, you little polack.
You cocky polack!
What do you do with a girl when you're through with her?
Поддай жару, моя маленькая полячка.
Моя нахальная полячка!
Что ты делаешь с девушкой, когда расстаёшься с ней?
Скопировать
You'd listen to music in the cellar.
You're a dirty Polack!
Mother says Polacks are worse thieves than Gypsies and dirtier, too.
Ты бы слушала музыку в подвале.
Ты грязная полька!
Мама говорит, что поляки воруют хуже цыган, и сами они грязнее.
Скопировать
I'd like to get you in bed.
Are you a Polack?
You!
Я хочу с тобой переспать.
Ты полька?
Ты!
Скопировать
Yeah, let him tell me about how he likes the workin' man.
You care about nothin' but your own Polack ass.
Hey, blood, you double-crossed me.
Да, дайте ему поговорить со мной, расскажи ка мне, как ты любишь работяг.
Тебя не волнует ничего кроме твоей польской задницы.
Эй, кореш, ты дважды надул меня.
Скопировать
Please, don't!
Our baby Southern artiste defending a little Polack whore.
Too bad our celebration will be of more mundane stripe than I had intended.
Пожалуйста, не надо!
Наш писателишка с Юга защищает польскую курву.
Жаль, что праздник у нас выйдет не таким веселым, как я надеялся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Polack (полак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Polack для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить полак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение