Перевод "wins" на русский
Произношение wins (yинз) :
wˈɪnz
yинз транскрипция – 30 результатов перевода
I'll be seeing you. So long.
Seven wins.
How do you like that? There she is.
Увидимся!
- Семь выигрывает.
- Как вам это нравится?
Скопировать
Which ones?
By elections, Vieira wins.
Without elections, I win, overthrowing Fernandez.
Какие?
Если будут выборы, Виейра победит.
Если их не будет, я выиграю, прогнав Фернандеса!
Скопировать
If I get into any trouble, I'll quit.
And Spock wins, and honour is satisfied.
- Jim, listen, if you... - Bones.
Если придется туго, я сдамся.
Спок выиграет, и честь не пострадает.
- Джим, послушай, если ты...
Скопировать
Who will triumph?
Ol' Thunder always wins!
- (BARKS) - And speaking of champions, friends,
Кто же одержит верх?
Старина Тандер всегда побеждает!
Кстати о чемпионах, друзья,
Скопировать
Get him!
If he wins, can I have him?
Which one, the man or the bear?
Порви его!
Если он победит, я могу его забрать?
Кого, человека, или медведя?
Скопировать
Then he suddenly begins
And he catches up and wins With a roar!
It's a bore!
Затем он вдруг начинает,
И вырывается вперед, и побеждает. Какой шум на трибунах!
Какая скука!
Скопировать
You're going to win!
I hope that he wins!
Mother, will he really win?
Ты собираешься выигрывать!
Я надеюсь, что он победит!
Мама, он действительно победит?
Скопировать
I never found a guy who'd sort of pull a gun on me when he lost a game.
Didn't anyone ever tell you it's not really who wins, it's how you play, like the champs.
Listen, I don't think I want to play anymore.
Я ещё не встречал парня, чтобы проиграл и выхватил пистолет.
Разве вам никто не говорил главное, не победа, а то, как ты играешь, это чемпионский подход.
Слушайте, кажется, я не хочу больше играть.
Скопировать
I refuse to bet with you.
One of your two halves always wins.
Where are we?
Нет, нет, нет. Только не с вами.
Одна из двух ваших половин всегда оказывается в выигрыше.
- И где мы?
Скопировать
Never mind.
The men seeking their places to decide... who wins the stage bonus...and the premium of one hundred thousand
Come on, Pingeon, come on!
Жми, Бабэ!
Это последний километр перед вершиной холма, гонщики выбирают позицию для рывка, который принесет победу и приз - 100 тысяч франков.
- Давай, Пинжон, поднажми, смелее...
Скопировать
Well, well just have to play it by ear, won't we?
What happens if the Master wins?
Well, the whole of creation is very delicately balanced in cosmic terms, Jo.
Придется действовать по обстановке, не так ли?
А что если Мастер победит?
Ну, все живое очень тонко сбалансировано в космических условия, Джо.
Скопировать
- Then you'll have to release Kreuzkamm and return the notebooks.
- Yes, if your guy wins.
- If our guy wins, you'll have to write the letters.
После этого вы немедленно отпускаете Руди и отдаёте тетради. - Да.
Только если ваш победит.
Победит наш - будете писать письма.
Скопировать
- Yes, if your guy wins.
- If our guy wins, you'll have to write the letters.
- That won't happen.
Только если ваш победит.
Победит наш - будете писать письма.
- Наш никогда не проиграет.
Скопировать
But then he loves a lame dog.
Every year, he buys so many tickets for the spastic raffle he wins the TV set.
And every year, he gives it to the old folk's home.
Любую хромую дворняжку пригреть готов.
Каждый год он скупает столько лотерейных билетов в поддержку инвалидов, что выигрывает телевизор.
И каждый год отдает его в дом престарелых.
Скопировать
He's not like that.
And if Kanamaru wins, he will have his own way.
With just Ueda, we'll be no match for Doi.
На самом деле он не такой специалист по схемам.
Но послушай, если выиграет семья Канамару, Дои будет отвержен.
Мы не сможем тягаться с Дои, всё что у нас есть - только Уеда.
Скопировать
You know Kid Mauritius ..
28 fights, 21 wins,
.. including 17 by way of knockout and 4 draws
Вы знаете Кид Морис и Ханс Петрус, Чемпион Баварии.
28 боев, 21 победа.
из них 11 нокаутом и 4 ничьи.
Скопировать
- Haven't you heard? - We haven't heard anything. - Oh, for crying out loud.
"Mitchell wins it.
Turner concedes."
Такого прекрасного пальто я никогда не видела.
- Ты только примерь.
- Примерить?
Скопировать
Bet of 1000 francs
Banker wins
The piston compresses the air
Ва-банк, тысяча франков.
Ва-банк, два игрока.
Этот поршень производит сжатиее, когда подымается кверху.
Скопировать
Thanks
four black wins lets go, I do not want to miss that show.
but I am winning?
Спасибо.
4 чёрная выиграла. Пойдём, я не хочу пропустить это шоу.
Но я выигрываю?
Скопировать
The contest.
The one that comes the closest to guessing our time of arrival wins a sightseeing trip. Oh. No.
I-I-I didn't know.
Соревнование.
Тот, кто точнее всех рассчитает время нашего прибытия, выиграет экскурсионный тур.
О, я не знал.
Скопировать
- With your death, we win.
- Nobody wins.
Have any more of your men died?
- С твоей смертью, мы выиграем.
- Никто не выиграет.
Из ваших людей кто-то еще умер?
Скопировать
Lady Higloss, Blue Note.
And Blue Note wins it by a nose!
Lady Higloss is second by three, and Chancing is third by one.
Лехи Хайхосс, Голубая Нота.
И Голубая Нота выигрывает с мизерным отрывом!
Ставки на Леди Хайлосс два к трем, на Шанс - три к одному.
Скопировать
Whichaway a length, and Vale of Tears. It's Wrecking Crew, Whichaway and Black Mischief.
And at the wire, Wrecking Crew wins it by six lengths.
Black Mischief is second by a head... Whichaway is third, followed by Vale Of Tears.
Разрушительная Команда, Беглец и Черный Проказник.
И у финиша, Разрушительная Команда побеждает.
Черный Проказник второй, Беглец - третий, после которого Долина Слез.
Скопировать
So instead of tipping him, I let him win.
- So he wins, does he?
- Yeah, if he can.
Поэтому вместо того, чтобы давать ему на чай, я позволю ему выиграть.
- Так он выиграет, да?
- Да, если сможет.
Скопировать
By these wonderful circumstances, Barry was once more free and began his professional work as a gamester resolving, thenceforward and forever, to live the life of a gentleman.
The four wins.
Soon he and the Chevalier were received in all the Courts of Europe and were speedily in the very best society where play was patronized and professors of that science always welcome.
В силу чудесных обстоятельств Барри снова был свободен и начал свою профессиональную деятельность как игрок решив, отныне и навсегда, жить жизнью джентльмена.
Четвёрка выиграла.
Скоро он и шевалье были приняты при всех дворах Европы и быстро оказались среди наилучшего общества, где игре благоволили и всегда приветствовали профессоров этой науки.
Скопировать
I want to sleep.
Nobody wins in this mess.
Nobody wants to, I hope.
Да. В этой истории никто не справляется с ситуацией.
Никто к этому не стремится, надеюсь.
Мне надо с тобой поговорить. Знаю.
Скопировать
It keeps on fighting with the mind.
Wins the struggle but loses everything else.
What else do you think of, Vic?
Оно постоянно борется с умом.
Тот проигрывает: выигрывает битву, но теряет всё иное.
Что ты ещё раздумываешь, Вик?
Скопировать
All right, then hit it right here.
- Lady wins a stuffed animal.
- I was thinking of Jeffrey.
Ну ладно, ударь вот сюда.
Леди выиграла плюшевую зверушку.
Я представляла себе Джеффри.
Скопировать
And thank God for that. But if it was, sir,
young man, I realised after much trial and error, that in a courtroom, whoever tells the best story wins
In unlawyer-like fashion, I give you that scrap of wisdom free of charge.
Но все же, если бы это были Вы, что бы Вы сделали?
Когда я был адвокатом, много-много лет назад, совсем юношей, я понял после многих проб и ошибок, что в зале суда побеждает тот, кто расскажет самую блестящую историю.
Вопреки тому, что принято у адвокатов, я дарю Вам эту крупицу мудрости безвозмездно.
Скопировать
If they win, I give in.
If who wins?
Oh, God, Madgett, did you invite them?
Ставлю всё. Если они выиграют, я сдаюсь.
Если кто выиграет?
О, Боже, Мэджет, ты позвал их?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wins (yинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wins для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
