Перевод "целибат" на английский

Русский
English
0 / 30
целибатcelibacy
Произношение целибат

целибат – 30 результатов перевода

Волноваться не о чем.
У тебя впереди 20 лет целибата в ожидании предвкушения.
Я жил с этим в течение 32 лет.
There's nothing to worry about.
You've got another 20 years of celibacy to look forward to.
I've been sitting on this for 32 years.
Скопировать
Я вся в скорби.
Целибат сделал тебя врединой.
Хизер поняла бы.
I am all grieved out.
Ooh. Celibacy's made you mean.
Heather would understand.
Скопировать
Ну, это было относительно безболезненно.
Ты свободен для целибата, Бобби.
Три готовы, одно осталось.
(Whispers) Well, that was relatively painless.
You're a free celibate, Bobby.
Three down, one to go.
Скопировать
Я на самом деле немного асексуален.
- Я соблюдаю целибат.
- Правда? Давно?
I'm actually kind of asexual. - I'm celibate.
- Oh, you are?
For how long?
Скопировать
По мне это выглядит довольно просто.
Целибат.
Я имею в виду, кто придумал бы такое в качестве бизнес-модели?
It seems pretty simple to me.
Celibacy.
I mean, who would have dreamt up that as a part of a business model?
Скопировать
Хотела бы?
Мне всегда была интересна вся эта ваша история с целибатом.
Как он работает?
You do?
I always wondered about that whole celibacy thing with you people.
How does that work?
Скопировать
Это было моё первое важное открытие.
Только 50% духовенства соблюдают целибат.
Большинство из них занимаются сексом с другими взрослыми.
That was my first major finding.
Only 50% of the clergy are celibate.
Now, most of them are having sex with other adults.
Скопировать
Ребята, я нашёл Сайпа.
Я думаю, если вы в самом деле хотите понять суть кризиса, нужно начать с требования целибата.
Это было моё первое важное открытие.
Guys, I got Sipe.
I think if you really want to understand the crisis, you need to start with the celibacy requirement.
That was my first major finding.
Скопировать
Монахи секут фишку.
Насчёт целибата я, конечно, говорить не стану, но что до пива...
Выпьешь?
Man, those monks got it right.
I don't know about the whole celibacy thing, but when it comes to beer...
Would you like one?
Скопировать
Спасибо.
Ты ведь знаешь, что в Цитадели тебя тоже заставят блюсти целибат?
Пусть попробуют.
Thank you.
You know that the Citadel will make you swear off women, too.
Oh, they'll bloody try.
Скопировать
Я подскажу тебе парочку.
Целибат. Нестояк. Дрочить.
Мне продолжить?
Here's a few for you.
Sexless, flaccid, dry dick.
Shall I go on?
Скопировать
Я думал, это ей не нравится, когда ее трогают.
Пэтти выбрала целибат, на Сельму он просто распространился.
- Но, Мардж--
I thought she was the one who didn't like to be touched.
Patty chose celibacy but Selma simply had it thrust upon her.
-But Marge--
Скопировать
- Я думала, что пастора... это может шокировать.
Мы не придерживаемся целибата.
Я женат 9 лет.
- So? - I thought a pastor... might find that shocking.
We're not celibate.
I've been married 9 years.
Скопировать
Со времен Адама мужчина шел на что угодно, чтобы найти решение женской проблеме...
Закутывал их с головы до пят, целибат, мчался на войну.
И все же, некоторые проблемы не имеют решения.
SINCE ADAM, MAN HAS TRIED EVERYTHING... TO ANSWER THE WOMAN PROBLEM--
VEILING THEM FROM HEAD TO FOOT, CELIBACY, RUSHING OFF TO WAR.
YET SOME PROBLEMS HAVE NO SOLUTIONS.
Скопировать
А церковь может уволить меня...
Я не совсем в курсе всего этого, но разве целибат не является частью работы?
Я сделала ошибку.
For the church to dismiss me--
I'm not totally current, but isn't celibacy still part of the job?
I made a mistake.
Скопировать
Это невозможно.
Но они говорят, что моя клиентка тоже не может быть монашкой потому что она нарушила клятву целибата.
Но это не невозможно по отношению к ней.
It's impossible.
But they say my client can't be a nun because she broke the vow of celibacy.
But it's not impossible with her.
Скопировать
- Саманта... - Да?
- Я принял целибат.
Я практикую "пармачария". Тантрический целибат.
Yes?
I'm celibate.
I practice "parmacharia," Tantric celibacy.
Скопировать
Я отвергаю то заявление.
- Вы верите в то, что монашки должны соблюдать целибат?
- Да.
I' m going to overrule that one.
- You believe nuns should be celibate?
- Yes.
Скопировать
- Я принял целибат.
Тантрический целибат.
Три года назад я отказался от секса.
I'm celibate.
I practice "parmacharia," Tantric celibacy.
I gave up sex three years ago.
Скопировать
- Дайте мишку, пожалуйста.
- Ты раздражаешься из-за конфет... значит, целибат не для тебя.
- Надеюсь, результат того стоит.
- Gummy Bear, please.
- Give me the fucking candy.
- Hey, snapping over Gummy Bears... might be a sign that celibacy's not for you. All I can say is that my big payoff better be worth it.
Скопировать
- Вы никогда не добьётесь обвинения.
По сравнению с этой женщиной, Казанова соблюдал целибат.
- О чем Большое жюри никогда не услышит.
You'll never get an indictment.
This woman makes Casanova look celibate.
Which the grand jury will never hear.
Скопировать
- Отец Майкл не может изменить своих желаний, но он может попытаться их контролировать.
На это же направлен и целибат, котроль над желаниями, ... перенаправление сексуальных импульсов на любовь
- Я думала, что целибат это основная часть проблемы.
Father Michael can't change his desires, but he can try to control them.
That's what celibacy is supposed to be all about, controlling the desires, channeling the sexual urge into the love for God.
I thought celibacy was a big part of the problem.
Скопировать
- Я думала, что целибат это основная часть проблемы.
- Большинство священников, соблюдающих целибат, не являются секс-преступниками. - Но этот - является.
- Если он поддаётся искушениям - тогда вы правы.
I thought celibacy was a big part of the problem.
Most celibate priests are not sex offenders.
Our priest is. Well, if he gives into temptation then you're right.
Скопировать
На это же направлен и целибат, котроль над желаниями, ... перенаправление сексуальных импульсов на любовь к Господу.
- Я думала, что целибат это основная часть проблемы.
- Большинство священников, соблюдающих целибат, не являются секс-преступниками. - Но этот - является.
That's what celibacy is supposed to be all about, controlling the desires, channeling the sexual urge into the love for God.
I thought celibacy was a big part of the problem.
Most celibate priests are not sex offenders.
Скопировать
У меня целибат.
Целибат означает никакого секса?
А ты знаешь другое значение?
I'm, uh, celibate.
Celibate as in no sex?
That's what it means, don't it?
Скопировать
У тебя всегда были передовые идеи.
Более прогрессивная Церковь, отмена целибата священников.
И другие табу.
You have always been ahead of your time.
A more committed Church, the end of celibacy for priests.
And many other taboos.
Скопировать
Нет.
У меня целибат.
Целибат означает никакого секса?
Not now.
I'm, uh, celibate.
Celibate as in no sex?
Скопировать
- Это глупо, разве нет?
Что, мы не сможем оборонять стену если не будем следовать целибату?
Это абсурд.
- It's silly, isn't it?
What, we can't defend the wall unless we're celibate?
It's absurd.
Скопировать
Реальная жизнь зовёт.
Ни в одной культуре не было такого целибата!
- Слышала про шейкеров?
- Real life awaits.
You know, I bet none of those cultures you study practice such rigorous celibacy.
- You ever hear of the Shakers?
Скопировать
В смысле, мы тратили их быстрее, чем он зарабатывал.
знаю, кандидат ли он в мужья, но Эдди Ниро прямо здесь, ищет в кого бы смачно спустить после долгого целибата
— Правда.
I mean, we spent it as fast as he made it.
I don't know if he's marriage material, but Eddie Nero right over here is looking to bust a big, fat load after being celibate for quite some time.
- Really?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов целибат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы целибат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение