Перевод "the makers" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
makersтворец
Произношение the makers (зе мэйкоз) :
ðə mˈeɪkəz

зе мэйкоз транскрипция – 30 результатов перевода

Industrial espionage?
Well, if she's acting as a spy for the makers of Rytex, they're not paying her too well.
She has a Iittle under $2,000 in her combined bank accounts.
Промышеленный шпионаж?
- Ну, если она шпионила на производителей "Райтекса", ... платили они ей не очень хорошо.
У неё чуть больше 2 тысяч на банковском счете.
Скопировать
Dear Kate, you and I cannot be confined within the weak list of a country's fashion.
We are the makers of manners, Kate.
Therefore, patiently and yielding.
Дорогая Кет, нас с тобой нельзя запереть в слабой ограде местных обычаев.
Мы сами создаём обычаи, Кет.
Стерпите и уступите.
Скопировать
Don't show whether there's mountain, swamp or desert.
That shows the makers of the map don't know.
Once on the ground, we open our eyes and look around.
Не пойму только, горы это, болота или пустыня.
Что могут означать эти знаки?
Ладно, разберемся, когда будем на месте.
Скопировать
The formula for Kingsize... is our best - guarded state secret.
Not even the makers know all the ingredients.
And yet...
Химический состав этого эликсира строжайшая государственная тайна.
Так точно, строжайшая. Даже те, кто производит Кингсайз не знают его точного состава.
Так точно, не знают.
Скопировать
The record bears in English an additional handwritten greeting that says:
"To the makers of music, all worlds, all times."
These voyages of exploration and discovery are the latest in a long series which have characterized and distinguished the human species.
Пластинка содержит дополнительное приветствие на английском, написанное от руки:
"Творцам музыки всех миров и времен".
Эти путешествия во имя исследований и открытий - последние из длинной серии странствий, которыми всегда отличались люди.
Скопировать
Anyone can buy a foreign newspaper, General.
What about this comb then, with the makers imprint on it in the same language?
Let me look.
Кто угодно может купить иностранную газету, Генерал.
А что насчет этой расчески, с маркировкой на том же языке?
Дайте взглянуть.
Скопировать
You may learn it.
And besides the makers of attractive promises always appear inspired.
That Annunciation of the Ark was a very good idea.
Перевоплощение мой конёк.
Кроме того, человек-пророк всегда другим кажется посланником божьим.
Пророчество Ковчега... Отличная была идея.
Скопировать
What have you done to us?
Spreading death among the makers.
Killing a cycle of life.
Что ты сделала с нами?
Вода убьет создателей.
Разорвет круг жизни.
Скопировать
Far too patriotic.
I felt the makers must have been master pupils of Goebbels.
As for playing the national anthem at the end, I'd sneak out.
Слишком патриотичные.
Их создатели казались мне примерными учениками Геббельса.
А когда в конце сеанса начинал играть гимн, я уходил.
Скопировать
Karen, couple of things.
The makers don't like the harvest, they refuse to produce a single bottle.
It's one of the most highly regarded wines in the world.
Карен, на пару слов.
Если создателям не нравится урожай, они отказываются производить и одну бутылку.
Это одно из самых популярных вин.
Скопировать
Uh, you, this law firm.
The makers of fatsteps weight loss sneakers.
Their spokesperson, Brooke Burke, her husband, David Charvet, and...
Вас, вашу адвокатскую фирму.
Производителей кедов для похудения.
Их представителя Брук Бёрк, – её мужа, Дэвида Чэрвета, и...
Скопировать
For what a drug made her do.
We invited a representative from Sadler-Benelux, the makers of Ablixa, to come here this morning and
However, our Dr. Peter Joubert, in fact, a Manhattan psychiatrist who specializes in anti-depression drugs like Ablixa, is here to discuss the dangers of these side effects.
Зачтонаркотикисделалиееделают.
Мыпригласилипредставителя от Sadler-Бенилюкс, создатели Ablixa, приехатьсюдаэтимутром иобсудитьэтутрагическуюисторию, но они отказались.
ОднаконашдокторПитерЖубер, На самом деле, психиатр Манхэттене , который специализируется на антидепрессивное наркотики, такие как Ablixa, здесь,чтобыобсудить опасностиэтихпобочныхэффектов.
Скопировать
But more importantly, if you believe in something, you sign your name to it.
Which is why the makers of carbonated water will soon know exactly where to find me.
Donna, Kyle did not write those things, okay?
Но что самое главное, если ты во что-то веришь, то нужно под этим подписываться.
Именно поэтому производители воды с углекислотой скоро точно узнают, где меня найти.
Донна, Кайл всё это не писал, ясно?
Скопировать
This is important.
The makers of tiny humans get easily spooked.
It is our job tonight to keep the tiny human makers happy, or they will mutiny, and we are outnumbered.
Это важно.
Делатели маленьких человечков очень легко пугаются
Сегодня наша работа - сделать крошечных делателей людей счастливыми, или они взбунтуются, а нас и так не хватает.
Скопировать
Norman, who created you?
The Makers designed us.
They came from the galaxy of Andromeda.
Мы не запрограммированы на такие разговоры.
Норман, кто вас создал?
Нас сделали Создатели.
Скопировать
I simply adjust the frequency, throw this switch, and the Enterprise should answer.
That was the Jailbreakers with their latest recording on Request Time, brought to you by Bang-Bang, the
- Fascinating.
Я просто подправлю частоту, переключу рычаг и "Энтерпрайз" должен ответить.
Вы прослушали последнюю запись Беглецов по заказу слушателей. Спонсор трансляции - Бабах, изготовитель лучшего в мире автоматического ору...
- Потрясающе.
Скопировать
The World of horror films suffered its own terror today... as two of Hollywood's best known special-effects technicians... Were found dead in a vacant field.
and Charles Wilson... two special-effects artists... reputedly Working on a top-secret project... for the
Freddy's glove Was missing... and police are speculating the murders Were the result... of a botched theft... Which apparently took place two days ago.
Мир фильмов ужасов пережил сегодня собственный ужас... а именно, двое голливудских техника по спецэффектам... были найдены мёртвыми на заброшенном поле.
Тэрранс Фейнштейн и Чарльз Уилсон... два художника по спецэффектам... которые работали в тайне над... проектом, продолжением фильмов о Фредди Крюгере... были найдены сегодня утром зверски изрезанными на смерть.
Перчатка Фредди пропала... и, как считает полиция, убийство было последствием... этой кражи... которое было совершено два дня назад.
Скопировать
The world's first ever combined hair oil, foot ointment and salad dressing.
And the makers of Titan, the novelty nuclear missile.
You'll never know when it will go off.
Который впервые в мире сочетает в себе масло для волос, мазь для ног и салатную заправку.
А также создателями "Титана", новейшей ядерной ракеты.
Вы ни за что не догадаетесь, когда она рванет.
Скопировать
..here in the pretty little LA suburb of Hollywood.
Well, we're about to witness all-in wrestling, brought to you tonight, ladies and gentlemen, by the makers
The world's first ever combined hair oil, foot ointment and salad dressing.
сюда, в изящный маленький пригород Голливуда - Лос-Анжелес.
Итак, вскоре мы станем свидетелями всеобъемлющего реслинга предоставленный сегодня вечером, леди и джентльмены, производителями "Шлака".
Который впервые в мире сочетает в себе масло для волос, мазь для ног и салатную заправку.
Скопировать
Guys, we have a code red.
"Code Red" the hospital emergency alert, the computer worm, or the cherry-flavored soft drink from the
Look, I was going over the schematics on my zero-G toilet, and I made a teeny tiny mistake on the specifications for the diverter valve.
Ребята, у нас красный код.
Который именно "красный код"? Пожар в больнице, компьютерный вирус, или вишнёвый напиток от создателей Mountain Dew?
Смотрите, я перепроверял схему своего туалета для невесомости. и заметил крошечную ошибку в креплении отводящего клапана.
Скопировать
- Yeah, well, keep going.
Somewhere there is something that scared the makers of aetheraline into settling out of court.
- This could be it.
- Да, не останавливайся.
Где-то тут есть что-то, напугавшее производителей этралина так, что они уладили дело вне суда.
- Может быть это.
Скопировать
They had no right to make me wait at the police station.
It's the makers of those toaster pastries That should be in jail.
let it go, walter.
Они не имели права заставлять меня ждать в полицейском участке.
Это производители тех сухариков должны сидеть в тюрьме.
Забудьте, Уолтер.
Скопировать
It was better than I thought.
Yeah, because interestingly, and I'm actually not joking, we've had this from Kia, the makers of a reasonably
No way!
Он оказался лучше, чем я думал.
Да, и что интересно, я не шучу то, что мы получили его от Kia, производителя дешевых автомобилей, которые заявивили об отзыве Cee'd.
Не может быть!
Скопировать
And check and see if there's any others in the queue.
And, people, do not alarm the makers of the tiny humans. They will eat you alive.
(woman) let's go.
У нас не очень много рук.
И, люди, не пугайте родителей, а то они съедят вас заживо.
- Я думала, что это шутка.
Скопировать
Obama voted for reinstatement of the Patriot Act and by his early deeds already, again, as we saw with his... the issues of retention, he's willing to send people that have been charged with nothing to be tortured to, so-called, get the truth out of them.
If the makers of this film attempted to cover all of Obama's lies, this documentary would never be released
So, in the interest of time, we're going to cover one more big one.
Обама голосовал за повторное утверждение Акта патриота, и уже по его ранним деяниям, снова, как мы видели ... проблемы задержания, он готов посылать людей, которым не было предъявлено обвинение, на пытки, чтобы, как они говорят, добиться от них правды.
Если бы создатели этого фильма попытались осветить всю ложь Обамы, то этот документальный фильм никогда не был бы выпущен, потому что каждый день есть новая.
Поэтому, для экономии времени, мы собираемся рассказать об одной большой лжи.
Скопировать
What was the rush?
In fact, it was the previous year's spring break... that was responsible for Kitty's rush... when the
Girls With Low Self-Esteem, chose not to include her.
К чему была такая спешка?
В действительности, спешка была вызвана прошлогодними весенними каникулами, когда создатели популярной серии дисков
"Девочки с низкой самооценкой" вырезали эпизод с Китти.
Скопировать
And you have one characteristic that's rather encouraging to me and that's the fact that you are not easily persuaded by advertising.
The makers of Kent considered all these characteristics when they chose Mr.
Of all leading filter cigarettes, Kent filter's best.
У вас есть одно качество, которое особенно мне импонирует: вас нелегко в чем-то убедить с помощью рекламы.
Производители сигарет " Кент" учли все эти ваши особенности, когда решили рассказать вам о своей продукции в программе Эдварда Марроу.
Из всех сигарет с фильтром самый надежный фильтр - у сигарет " Кент" .
Скопировать
This is what God wants.
As the human world waits with bated breath, the makers of Tru Blood promise to rebuild all five of their
But concerns remain that it may not come soon enough.
Это то, чего хочет Бог.
В то время как люди замерли в ожидании, создатели "Настоящей Крови" обещают восстановить все свои разрушенные заводы.
Но люди опасаются, что это будет нескоро.
Скопировать
She was in a coma for a week, and then she... She... she didn't make it.
And that's why you're suing Snow Plain, the makers of your snowmobile?
Yes.
Она была в коме неделю а потом она.... она не выжила...
И поэтому вы судитесь со Сноу Плейн, производителем вашего снегохода?
Да.
Скопировать
This is a complete conflict of interest, Your Honor.
Canning defended the makers of Elvatyl just last year in a lawsuit against us.
And now he intends to pin Mr. Joyce's suicide on the side effects of his former client's product?
Это конфликт интересов, Ваша Честь.
Мистер Каннинг защищал интересы изготовителей Элватила в прошлом году, в иске против нас.
А теперь он намеревается прицепить самоубийство мистера Джойса к побочным эффектам продукции своего бывшего клиента?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the makers (зе мэйкоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the makers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе мэйкоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение