Перевод "the marvels" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the marvels (зе мавалз) :
ðə mˈɑːvəlz

зе мавалз транскрипция – 10 результатов перевода

Yesterday, on the moment we arrived, I pretented to be a guide on a tour.
I show her the rooms, the marvels.
And also the horrors contained on this castle.
Вчера, по прибытии, я взял на себя роль экскурсионного гида.
Показал ей помещения со всеми их чудесами.
А также ужасы, присутствующие в замке.
Скопировать
No.
Oh, the marvels of American science.
Here we are, millions of miles from the Earth and we can still send out for a pizza.
- Не-а.
До чего дошел прогресс!
Находясь в миллионах километров от Земли, можно позвонить и заказать пиццу.
Скопировать
'They understand me tolerably well, and I converse with them every day.
'I lost eight years of my life 'and yet the moments I have had, the marvels I have witnessed, 'the wonderful
'You see, when night falls and you close your eyes to sleep and dream,
Я нашёл его сегодня утром.
Я больше не видел доктора Бэйтса. Я слышал, что он уехал за границу, но не знаю, правда ли это.
Дом всё ещё принадлежит ему, но он так сюда и не вернулся.
Скопировать
God doesn't condemn those who seek to understand Nature's marvels in order to share them with mankind.
The only danger is to fall prey to the demon of vanity who urges us to believe that the marvels are our
Good-bye, my daughter.
Бог не порицает тех, кто хочет понять чудеса Природы, чтобы познакомить их с человечеством.
Единственная опасность - охота за демоном тщеславия, который побуждает нас верить, что чудеса - наши собственные, а те, кто открывает их, являются их создателями.
Спокойной ночи, дочь моя.
Скопировать
Nothing like spreading yourself out after being cooped up in a jar, huh?
You have no idea of the marvels that are in store for you.
Do you know what you are?
После тесного пространства кружки нет ничего лучше чем растечься, а?
Ты и представления не имеешь о чудесах, которые тебя ожидают.
Знаешь кто ты?
Скопировать
Can I get on with this?
"So I have decided that if I cannot enjoy the marvels of the city myself,
"l can at least enjoy them through you.
Могу я продолжить?
Итак, я решила, раз я сама не могу насладиться прелестями этого города,..
я смогу сделать это с твоей помощью.
Скопировать
Thank goodness light slows down when it goes through glass... because that's the reason why we have telescopes.
concentrate large amounts of light to a single point... and then that gives us the ability... to see the
Light travels through the glass lenses of telescopes... at about 124,000 miles per second... two-thirds of its speed through a vacuum.
Это очень важная вещь для астрономии. Телескопы существуют благодаря тому факту, что свет замедляет и концентрируется, проходя через стекло.
поэтому мы можем сосредоточить большее количества света в одной точке, которая дает нам возможность увидеть чудеса Вселенной.
свет проходит через линзы телескопов со скоростью около 200 000 км/сек.
Скопировать
Mesquite-grilled hamburgers, Gibbs.
The marvels of modern chemistry.
Corner.
Гамбургеры на гриле, Гиббс.
Чудеса современной химии.
Угол.
Скопировать
It's just strange to me.
I mean like the "marvels of creation" not "marvelous"
- Like "what a marvel"?
Просто странно
Я имел в виду "чудо мироздания", а не чудесно
- Как "чудеса"!
Скопировать
Please, tell us you found something on those blood samples.
Well, thanks to the marvels of modern science, we've been able to identify our submariner's race and
Yeah, one shake of the old, magic DNA 8-ball here and... the assailant you're looking for is female and Caucasian.
Прошу, скажите, что вы узнали что-то по образцам крови.
Благодаря чудесам современной науки, мы смогли установить расу и пол наших подводников.
Да, потрясём старый магический ДНК-шар и... разыскиваемый вами напавший – это женщина европеоидной расы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the marvels (зе мавалз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the marvels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе мавалз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение