Перевод "the long johns" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the long johns (зе лон джонз) :
ðə lˈɒŋ dʒˈɒnz

зе лон джонз транскрипция – 33 результата перевода

Thank you.
For the long johns and all the rest.
No, from behind a house...
Ну тогда спасибо.
За подарок и все остальное.
Это за домом...
Скопировать
We'll be there.
Thanks for the long Johns.
You know, it's funny that your customs job happens to intersect with my investigation.
Мы там будем.
Спасибо за скорость, Джонс.
Знаешь, занятно, что ваше таможенное дело случайно пересеклось с моим расследованием.
Скопировать
You a shrink, Red?
Now, come on, you must be something when you're not wearing the long johns, right?
-I'm just a guy.
Ты закончил, Красный?
Теперь, брось, ты ведь не всегда носишь кальсоны, так?
- Я просто парень.
Скопировать
But up here, because it's logger territory... all these goonballs just wear flannel anyways... and then that's what became the stereotype here.
you know, to cities everywhere... and you see some real... stereotypical grungies, you know... with the
Mannequins in stores... with, like, long johns and shorts for, like, $300.
Но здесь, из-а того, что здесь территория лесорубов... все эти жлобы просто носят фланель всегда... и это то, что стало стереотипом здесь.
Вы едите, ну вы знаете, всюду по городам... и вы видите настоящих... стереотипных гранжей, вы знаете... в футболках Pearl Jam... и, вы знаете, с запасной кепкой... и, вы знаете, действительно чистыми длинными штанами и шортами... и ты просто говоришь, "Я плевал на тебя!"
Манекены в магазинах... С, типа, длинными штанами и шортами за, типа, 300 баксов.
Скопировать
I think it rips through your clothes when it takes you over.
Windows found some shredded long johns, but the name tag was missing.
They could be anybody's.
Я думаю, оно рвет одежду, когда влезает в человека.
Виндовс нашел чьи-то изодранные кальсоны, но бирки с именем на них не было.
Они могут быть чьи угодно.
Скопировать
We're close to the end.
Otherwise, I'll need to start dancing out here in long johns... or baying at the moon.
Give people some idea of why I'm going against logic.
Мы почти закончили.
Иначе мне придётся танцевать в кальсонах или гавкать на луну.
Люди же должны понимать, почему я веду себя как идиот.
Скопировать
- I don't want them. - Take them.
Hey, are my long johns tied to the end of those?
- No. - Oh, God.
- На, бери, Мег.
- Я не хочу их. Бери их!
Слышь, а мои кальсоны привязаны к тому концу?
Скопировать
Thank you.
For the long johns and all the rest.
No, from behind a house...
Ну тогда спасибо.
За подарок и все остальное.
Это за домом...
Скопировать
It appears he may have joined the British delegation on their way in, and we presumed him to be one of theirs, and they presumed him to be one of ours.
And so how long after observing my client in conversation with the head of MI5 and ASIO, etc, did you
We can do without the sarcasm, Mr Greene.
Судя по всему, он присоединился к британской делегации по пути в зал, и мы думали, что он один из них, а они думали, что он один из нас.
И как быстро вы догадались, глядя, как мой клиент беседует с главами британской и австралийской разведок, что, возможно, этот бывший учитель английского вовсе не блистательный член команды Джонсов?
Мистер Грин, сарказм вовсе не обязателен.
Скопировать
No luck yet getting into her cell.
However, I was able to pull the hard drive from Shampagne's laptop, but the only thing her calendar's
What have we learned about our victim's gambling clientele?
В её телефон пока влезть не смог.
Однако, я смог достать жесткий диск ноутбука Шампань, но единственное, что я нашёл в её календаре - длинный список клиентов.
Что мы узнали о клиентуре нашей жертвы?
Скопировать
This is more than just one trip for chicken!
Why are there long johns and a moldy juice pitcher in the car, huh?
Okay, you know what?
Здесь больше, чем только одна поездка за цыпленком.
Откуда длинные панталоны и заплесневелый кувшин из-под сока в машине, а?
Знаете, что?
Скопировать
We'll be there.
Thanks for the long Johns.
You know, it's funny that your customs job happens to intersect with my investigation.
Мы там будем.
Спасибо за скорость, Джонс.
Знаешь, занятно, что ваше таможенное дело случайно пересеклось с моим расследованием.
Скопировать
Thank you.
Hunter was prone to the bone chill, too, if he wasn't wearing his long johns.
I mean he wore two pairs the day we got married.
Спасибо.
Хантер тоже промерзал до костей без своих теплых штанов.
В день нашей свадьбы на нём их было двое.
Скопировать
You a shrink, Red?
Now, come on, you must be something when you're not wearing the long johns, right?
-I'm just a guy.
Ты закончил, Красный?
Теперь, брось, ты ведь не всегда носишь кальсоны, так?
- Я просто парень.
Скопировать
That looks great, yeah.
I'm the one who's gonna have to wear long johns in August so no one sees my courage.
Um, do you want me to help you with that?
Выглядит отлично, да.
Я из тех, кто будет носить кальсоны, в августе месяце, чтобы никто не увидел мою храбрость.
Хочешь, я помогу тебе с этим?
Скопировать
It's easy to take on and off.
Right now, I'm out here in the thing and I have it on o-o-over my l-l-long johns.
And a sweatshirt. And it's still cold.
Его удобно снимать и надевать.
Прямо сейчас я в комбинезоне, а под ним а под ним ещё и кальсоны.
Даже в свитере холодно.
Скопировать
Just came to change my clothes.
There's not much need for long johns if I'm gonna be hanging out in the bunker all day.
You look disappointed.
Пришел сменить одежду.
Не особо нужно теплое белье, если собираешься целый день просидеть в бункере.
Ты выглядишь разочарованным.
Скопировать
None of the drivers are happy about taking another crack at it, not after that. They won't budge.
- How long to get that truck on the road?
- An hour, maybe two.
Ни один шофер не мог похвастать тем, что забрался так высоко.
Скоро грузовик уберут с дороги?
Через час или два.
Скопировать
I left it for the police at the station.
I put on the wind shield a long note explaining everything. While I took a train home.
The second car... it wasn't entirely fair.
я ее в Курске, у милиции оставил.
Приклеил к ветровому стеклу подробную объяснительную записку, а сам ушел на вокзал и вернулся в Москву.
А... со второй машиной вышла несправедливость.
Скопировать
- Once time's up, deminiaturization begins. Then, within a matter of seconds, the ship will grow big enough to become a danger to the system. Then, white corpuscles will swarm to destroy it as they would any other invader.
Skipper, how long will it take us to get from here to the removal point?
About two minutes.
Мы начнем увеличиваться, через несколько секунд судно достигнет размеров опасных для организма, и лейкоциты обрушатся на него, как на любое инородное тело.
Капитан, сколько нам идти до точки извлечения?
Около двух минут.
Скопировать
What troubles you?
As long as you help the needy it doesn't matter which school you belong to
I hate myself for being Meng's daughter
Что Вас беспокоит?
Пока Вы помогаете нуждающимся не имеет значения, какой школе Вы принадлежите
Я ненавижу себя за то, что я дочь Менга
Скопировать
Where and what time tomorrow?
I find that the most successful jobs of this kind are planned when everyone is relaxed.
Corner of avenue Gabriel, avenue Marigny, 10:00 a.m. - Right?
В какое время и где мы встретимся?
Дела такого рода обсуждают обычно в обстановке душевности, умиротворенности, так что можно позавтракать и уж заодно все решить.
Угол авеню Габри Маринии, 10 часов.
Скопировать
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of
You think you have a scheme that might work?
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
А что вы уже составили план работы?
Скопировать
Sire, what's the point of traveling when everything you want is at home?
Long live the King on my word as a duke.
Duke?
Государь, зачем куда-то уезжать, когда Вам у себя дома хорошо?
Слово герцога, у Вас будет все, что пожелаете.
Слово герцога, какое слово герцога?
Скопировать
I've done these sorts of things before.
Long live the Queen!
Midnight?
Поверьте моему старому опыту.
Да здравствует королева!
Полночь?
Скопировать
Can't your father buy you trousers?
If the bathtub isn't plugged, how long will it take to fill?
Remember, the water enters the bathtub at the rate of one liter per second....
Неужели твой отец не может купить тебе брюки?
Какое время потребуется для того, чтобы бассейн заполнился водой?
Помните, вода заполняет бассейн со скоростью один литр в секунду...
Скопировать
They couldn't even track 'em! Keith!
The world has been headed downhill for a long time.
Wars, larger bombs, but now it will be over.
Они не смогли даже отследить его полет!
Длительное время мир скатывался в пропасть.
Войны, большое количество сброшенных бомб, но теперь со всем будет покончено.
Скопировать
But you'll understand everything pretty soon. I don't think so, Keith. I don't think so.
Well, I'd have to take a long, hard look at anything that would change the world so completely.
Zontar or whatever. Look, Keith, would you run me over to the lab?
Хорошо, Я должен был бы бросить длинный, твердый взгляд на что-нибудь, что бы так резко изменить мир.
Посмотрим, Кейт, Ты бы пустил меня в лаборатории? Туда идти бесполезно. Лаборатория полностью нефункционирует.
Хорошо, тогда Ты будешь работать дома?
Скопировать
Oh please, Natasha! ..
It's such a long time since we have had the pleasure...
I haven't been to visit you because I had to see my father.
Полно, Наташа...
Давно мы не имели удовольствия...
Я не был у вас, потому что был у отца.
Скопировать
We had been friends after all. But he did not run away.
He waited two long hours, until the gun was repaired.
And then - Bang!
В конце концов, он был их другом, но он стоял и ждал
в течении 2х часов, пока они чинили пистолет.
И в итоге - бах!
Скопировать
- The news!
The American summer with the race riots ... "Long and hot American Summer".
How can we call this Japanese summer?
- Прямой репортаж!
Когда мы говорим об расовых волнениях, мы обычно вспоминаем о "длинном горячем американском лете", вот именно, длинное горячее американское лето...
А что насчет кровавого японского лета?
Скопировать
What are yuh gonna need?
- How long is the wagon, from the lead horse back?
Forty-seven and a half feet.
- Что тебе понадобится?
- Какой длины эта телега?
47 с половиной футов.
Скопировать
I have never told anyone.
I awoke one morning not in my own room but in a long green room, with tapestries like the leaves of trees
The light was soft.
Я никому не рассказывал о нём.
Как-то я проснулся будто не в своей комнате, а в длинном зелёном зале, с гобеленами, похожими на листья деревьев.
Свет был неярок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the long johns (зе лон джонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the long johns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе лон джонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение