Перевод "Serbian" на русский
Произношение Serbian (сорбион) :
sˈɜːbiən
сорбион транскрипция – 30 результатов перевода
Chin up and swallow your tears.
On a plane were a Frenchman, an American, a Bulgarian and a Serbian...
I know, son.
Поднимитесь и проглотите свои слезы.
В самолете были француз, американец, Болгарский и сербский...
Я знаю, сынок.
Скопировать
Say it again or I'll break your other wrist!
You speak Serbian?
What are you, from Belgrade?
Повтори.. Повтори! Или я сломаю тебе другое запястье!
Ты разговариваешь по-сербски?
Ты что из Белграда?
Скопировать
So who'd have the kind of influence to run an operation like this against you and Palmer?
My guess would be Serbian military exiles. They could pull this off.
Alexis and Andre pulled together a cell without us knowing.
Как думаешь, у кого столько влияния чтобы провернуть такую операцию против тебя и Палмера?
Я думаю, высланные сербские военные они способны на такое.
Алексис и Андрэ создали сеть, о которой мы не знаем.
Скопировать
Oh, Mr. Carver, you should not call a good man that.
But it's Serbian.
I got it from my barber this afternoon.
О, мистер Карвер, вы не должны так его называть.
Но оно сербское.
Я его услышал сегодня от своего парикмахера.
Скопировать
Thank you so much for this lovely party, Alice.
I didn't know there was a Serbian restaurant.
Anything you want to know about this city, ask me.
Спасибо тебе большое за эту чудесную вечеринку, Эллис.
Я даже не знала, что здесь есть сербский ресторан.
Если захочешь что-нибудь узнать об этом городе, спрашивай меня.
Скопировать
What kind of name is that? !
- Our, Serbian. I thought that is a title!
Thirty six years old; drafted in May ninety one;
А я думал звание.
Тридцать три года.
Призван в мае девяносто первого, шестьдесят третий парашютный полк.
Скопировать
I know, son.
- And the Serbian outwitted them all.
Dragisha!
Я знаю, сынок.
И сербский перехитрил их всех.
Драгиша!
Скопировать
That they caused the First World War by assassinating Archduke Franz Ferdinand.
But in fact, it was a Serbian group called the Black Hand Gang.
Right, no. Aristotle never made such claims.
Что они развязали Первую мировую, убив эрцгерцога Франца Фердинанда.
Хотя на самом деле это была сербская организация "Чёрная рука".
Верно, но нет, Аристотель никогда не утверждал этого.
Скопировать
Of course I remember.
When GoytisoIo was here in 1993... that was the first Serbian line.
-And they threw bombs from up there?
Конечно, я помню.
Когда мистер Гойтисоло был здесь в 1993 году, здесь проходила линия сербского фронта.
-И они устраивали бомбардировки отсюда?
Скопировать
My treasure!
English, Serbian, Romanian...
And this eagle?
- Нет, нет...
Английская, сербская, румынская...
А эта, с орлом?
Скопировать
I swear to constantly happens.
Original Serbian Translation by (c):
Nemanja
Клянусь, так все время происходит.
Original Serbian Translation by (c):
Nemanja
Скопировать
We got an Albanian interpreter, but he only speaks Rumanian.
So we had to find a Rumanian, but he only speaks Serbian.
The Serbian only knows Russian, the Russian only Czech.
У нас есть специалист по албанскому, но он говорит только по-румынски.
Мы смогли найти знатока румынского, но он говорит только по-сербски.
Переводчик с сербского знает только русский, а русский — только чешский.
Скопировать
So we had to find a Rumanian, but he only speaks Serbian.
The Serbian only knows Russian, the Russian only Czech.
Luckily, I speak Czech.
Мы смогли найти знатока румынского, но он говорит только по-сербски.
Переводчик с сербского знает только русский, а русский — только чешский.
К счастью, я говорю по-чешски.
Скопировать
You make me miserable.
We spent a sleepy afternoon in the Serbian church of Buda and then wandered among the graves in the old
as I stood before her with bowed head and thought of the goldsmith's wife.
Вы причина моего несчастья.
Однажды в пасмурный вечер мы были в церкви Раца в Буде, потом бродили по старинному военному кладбищу, где она, опираясь на ржавые могильные ограды, защищала свою девственность, честь и дорогой ей покой.
А я стоял перед ней, опустив голову, и думал о жене ювелира.
Скопировать
I was curious to know how you've been since we last met.
Do you remember, when we went down the Danube on a boat, the stars glittered and the Serbian captain
- You mean Gyoko? - I hope, not in vain.
Захотелось посмотреть как вы живёте с тех пор, как мы расстались.
Помните? Мы плыли на пароходе по Дунаю, светили звёзды, и капитан серб был в вас влюблён. - Дьоко!
- Думаю, вы ему ответили взаимностью.
Скопировать
'Tarawicz is your best bet.
Serbian girls are currency for him.'
'What about the connection with Telford? '
Таравич - ваш лучший выбор.
Сербские девушки для него - валюта.
Как насчёт связи с Телфордом?
Скопировать
Are we gonna build the best court in town, or are we?
Come out on your terrace And hail the Serbian race!
Come out on your balconies To hail the champions!
Мы построим лучшую площадку в городе!
Выходите на террасу, приветствуйте сербскую расу!
Выходите на балконы приветствовать чемпионов!
Скопировать
Incredible.
To this new Serbian hot-shot, no-one'd even heard of a month ago.
There's so much amazing young talent coming through nowadays, have you noticed?
Невероятно.
На этой новой Сербской вечеринке, о которой месяц назад никто даже и не слышал
Столько всего удивительного приходится в наши дни пережить юному таланту
Скопировать
we knew nothing about it; and neither did the Serbs.
Are there many Swiss officers in the Serbian Army?
No—all Austrians, just as our officers were all Russians.
Мы ничего не знали о военном деле, как и сербы.
Много в сербской армии швейцарских офицеров?
Нет - все австрийцы, также, как у нас - все русские.
Скопировать
Oh, if you were only ten years younger!
There's a gentleman just called, madam— a Serbian officer—
A Serb!
О, если бы только ты была на 10 лет младше!
Только что пришел некий мужчина, госпожа. Сербский офицер...
Серб...
Скопировать
Oh, the chocolate cream soldier!
Oh Raina, can't you see that we have a guest here—Captain Bluntschli, one of our new Serbian friends?
How silly of me!
Солдат из шоколадного крема!
А ... Раина! Разве ты не видишь, у нас гость - капитан Блюнчли?
Как глупо с моей стороны!
Скопировать
I should like to see that.
you're not in the house of some ignorant country folk, who would kill you the moment they saw your Serbian
We go to Bucharest every year for the opera season; and I have spent a whole month in Vienna.
Я хотел бы увидеть её!
Я говорю вам это, чтобы показать, что вы находитесь в доме не у невежественных крестьян, которые бы убили вас, только увидев ваш сербский мундир, но среди цивилизованные людей.
Каждый год мы едем в Бухарест на оперный сезон, и я провела целый месяц в Вене!
Скопировать
A Swiss?
What was he doing in the Serbian army?
A volunteer of course—keen on picking up his profession.
Швейцарец?
Что он делал в сербской армии?
Доброволец, конечно - хотел усовершенствоваться в своей профессии.
Скопировать
Your tennis instructor.
He was beautiful and Serbian!
When your father left, I almost married him.
Твоего инструктора по теннису.
Он был красавчик из Сербии!
когда твой отец ушел, я чуть не вышла за него замуж.
Скопировать
His moussaka is second to none.
It's a Serbian recipe rather than the Greek.
Kefir yoghurt instead of bechamel.
Мусака в его исполнении ни с чем не сравнится.
Это скорее сербский рецепт, чем греческий.
Йогурт вместо соуса бешамель.
Скопировать
He thought he was saving Serbia, and all he managed to do was start World War I.
Well, I'm not Serbian.
I'm saying that one event can have a large impact.
Он думал, что спасает Сербию, а в итоге развязал Первую мировую.
Ну, я не сербка.
Я хочу сказать, что одно событие может нанести огромный урон.
Скопировать
Yes, he did.
Serbian motherfuckers were a bad shot, right?
Look, man, were you serious when you stepped to me about working together?
- Да, верно.
Хреново эти сербы стреляют, да?
- Слушай, так ты мне тогда серьезно предлагал? Работать вместе.
Скопировать
Which one of them Serbian motherfuckers got me?
Dre got that Serbian asshole.
- No doubt.
- Кто из этих гребаных сербов меня достал?
- Дрэ его прикончил.
- Ага.
Скопировать
I like the independence and the product... can't complain.
But bringing in the serbian?
i'm not sure.
Условия и качество товара хороши.
Но приводить в команду Серба?
Уж не знаю.
Скопировать
Well, not even as it applies to the rise
Of modern serbian nationalism?
Mm...
- Ну, даже несмотря на то, что она
Относится к становлению современного сербского национализма?
Мм...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Serbian (сорбион)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Serbian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорбион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение