Перевод "Serbian" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Serbian (сорбион) :
sˈɜːbiən

сорбион транскрипция – 30 результатов перевода

Citizens of Kragujevac!
German command, you're gathered here to be given new ID's because of stronger actions of enemies of Serbian
We warn you to follow our orders, because every dissobediance will be punished most strictly!
Граждане Крагуевац!
По приказу немецкого командования, мы собрали вас здесь, чтобы выдать вам новые удостоверения личности в связи с повышенной активностью врагов сербского народа
Вы должны подчинятся нашим командам, каждый неподчинившийся будет строго наказан!
Скопировать
How will we perform the service when we know the names of killed?
Let's say all Serbian names, because all of them are among shoted ones.
Piljak,
Как мы можем организовать службу, если мы не знаем имена убитых?
Скажем так, все те, кто носит сербские имена, все они относятся к числу убитых.
Пиляк,
Скопировать
You make me miserable.
We spent a sleepy afternoon in the Serbian church of Buda and then wandered among the graves in the old
as I stood before her with bowed head and thought of the goldsmith's wife.
Вы причина моего несчастья.
Однажды в пасмурный вечер мы были в церкви Раца в Буде, потом бродили по старинному военному кладбищу, где она, опираясь на ржавые могильные ограды, защищала свою девственность, честь и дорогой ей покой.
А я стоял перед ней, опустив голову, и думал о жене ювелира.
Скопировать
I was curious to know how you've been since we last met.
Do you remember, when we went down the Danube on a boat, the stars glittered and the Serbian captain
- You mean Gyoko? - I hope, not in vain.
Захотелось посмотреть как вы живёте с тех пор, как мы расстались.
Помните? Мы плыли на пароходе по Дунаю, светили звёзды, и капитан серб был в вас влюблён. - Дьоко!
- Думаю, вы ему ответили взаимностью.
Скопировать
Incredible.
To this new Serbian hot-shot, no-one'd even heard of a month ago.
There's so much amazing young talent coming through nowadays, have you noticed?
Невероятно.
На этой новой Сербской вечеринке, о которой месяц назад никто даже и не слышал
Столько всего удивительного приходится в наши дни пережить юному таланту
Скопировать
Are we gonna build the best court in town, or are we?
Come out on your terrace And hail the Serbian race!
Come out on your balconies To hail the champions!
Мы построим лучшую площадку в городе!
Выходите на террасу, приветствуйте сербскую расу!
Выходите на балконы приветствовать чемпионов!
Скопировать
'Tarawicz is your best bet.
Serbian girls are currency for him.'
'What about the connection with Telford? '
Таравич - ваш лучший выбор.
Сербские девушки для него - валюта.
Как насчёт связи с Телфордом?
Скопировать
A Swiss?
What was he doing in the Serbian army?
A volunteer of course—keen on picking up his profession.
Швейцарец?
Что он делал в сербской армии?
Доброволец, конечно - хотел усовершенствоваться в своей профессии.
Скопировать
we knew nothing about it; and neither did the Serbs.
Are there many Swiss officers in the Serbian Army?
No—all Austrians, just as our officers were all Russians.
Мы ничего не знали о военном деле, как и сербы.
Много в сербской армии швейцарских офицеров?
Нет - все австрийцы, также, как у нас - все русские.
Скопировать
Giant!
We know the Serbian revolutionary spirit.
N. Pašiæ and other university students demonstrated in the theatre against a reactionary play.
Див!
Какой он, сербский революционный дух?
Никола Пашич и другие студенты университета проводившие демонстрацию в театре против реакционной постановки.
Скопировать
Chin up and swallow your tears.
On a plane were a Frenchman, an American, a Bulgarian and a Serbian...
I know, son.
Поднимитесь и проглотите свои слезы.
В самолете были француз, американец, Болгарский и сербский...
Я знаю, сынок.
Скопировать
I know, son.
- And the Serbian outwitted them all.
Dragisha!
Я знаю, сынок.
И сербский перехитрил их всех.
Драгиша!
Скопировать
Now I'm going to tell you a joke.
Once there were on a plane an Englishman, a Bulgarian, a Frenchman and a Serbian.
I forgot how the story goes but at the end the Serbian was the smartest and outwitted them all.
Теперь я собираюсь рассказать вам шутку.
Когда-то в самолете был англичанин, Болгарский, француз и сербский.
Я забыл, как идет история. Но в конце сербский был самым умным. И перехитрил их всех.
Скопировать
Once there were on a plane an Englishman, a Bulgarian, a Frenchman and a Serbian.
I forgot how the story goes but at the end the Serbian was the smartest and outwitted them all.
You see?
Когда-то в самолете был англичанин, Болгарский, француз и сербский.
Я забыл, как идет история. Но в конце сербский был самым умным. И перехитрил их всех.
Ты видишь?
Скопировать
My treasure!
English, Serbian, Romanian...
And this eagle?
- Нет, нет...
Английская, сербская, румынская...
А эта, с орлом?
Скопировать
Oh, Mr. Carver, you should not call a good man that.
But it's Serbian.
I got it from my barber this afternoon.
О, мистер Карвер, вы не должны так его называть.
Но оно сербское.
Я его услышал сегодня от своего парикмахера.
Скопировать
Thank you so much for this lovely party, Alice.
I didn't know there was a Serbian restaurant.
Anything you want to know about this city, ask me.
Спасибо тебе большое за эту чудесную вечеринку, Эллис.
Я даже не знала, что здесь есть сербский ресторан.
Если захочешь что-нибудь узнать об этом городе, спрашивай меня.
Скопировать
Oh, if you were only ten years younger!
There's a gentleman just called, madam— a Serbian officer—
A Serb!
О, если бы только ты была на 10 лет младше!
Только что пришел некий мужчина, госпожа. Сербский офицер...
Серб...
Скопировать
I should like to see that.
you're not in the house of some ignorant country folk, who would kill you the moment they saw your Serbian
We go to Bucharest every year for the opera season; and I have spent a whole month in Vienna.
Я хотел бы увидеть её!
Я говорю вам это, чтобы показать, что вы находитесь в доме не у невежественных крестьян, которые бы убили вас, только увидев ваш сербский мундир, но среди цивилизованные людей.
Каждый год мы едем в Бухарест на оперный сезон, и я провела целый месяц в Вене!
Скопировать
Oh, the chocolate cream soldier!
Oh Raina, can't you see that we have a guest here—Captain Bluntschli, one of our new Serbian friends?
How silly of me!
Солдат из шоколадного крема!
А ... Раина! Разве ты не видишь, у нас гость - капитан Блюнчли?
Как глупо с моей стороны!
Скопировать
I swear to constantly happens.
Original Serbian Translation by (c):
Nemanja
Клянусь, так все время происходит.
Original Serbian Translation by (c):
Nemanja
Скопировать
- A lead on the van jobs.
A Serbian arms-dealer: Victor Dragan.
We got a tip off from an informant.
По поводу фургонов, возможно, есть зацепка.
Некий торговец оружием, Виктор Дроган.
Его имя дал мне информатор из пригорода.
Скопировать
That they caused the First World War by assassinating Archduke Franz Ferdinand.
But in fact, it was a Serbian group called the Black Hand Gang.
Right, no. Aristotle never made such claims.
Что они развязали Первую мировую, убив эрцгерцога Франца Фердинанда.
Хотя на самом деле это была сербская организация "Чёрная рука".
Верно, но нет, Аристотель никогда не утверждал этого.
Скопировать
Of course I remember.
When GoytisoIo was here in 1993... that was the first Serbian line.
-And they threw bombs from up there?
Конечно, я помню.
Когда мистер Гойтисоло был здесь в 1993 году, здесь проходила линия сербского фронта.
-И они устраивали бомбардировки отсюда?
Скопировать
Yes, all right.
Serbian:
B. Art: A. Music:
Да, все хорошо.
Сербский язык: 4.
Искусство: 5.
Скопировать
- Erast Petrovich Fandorin.
A Serbian volunteer.
I have escaped from Turks.
- Эраст Петрович Фандорин.
Сербский волонтер.
Бежал из плена.
Скопировать
- Italian? - Irish.
Air Force kicked him out because his dad reads ome Serbian newspaper.
- Was he a Communist? - I don't know.
- Он итальянец?
- Ирландец. Его выгнали из Военно-воздушных сил за то, что его отец читал югославскую газету.
- Отец - коммунист?
Скопировать
Here's our man. Professor Howard Plummer.
He's been kidnapped by a group of Serbian rebels.
I know we've been up for 72 hours, but I expect perfection.
Вот наш клиент, профессор Говард Пламмер.
Он похищен группой сербских повстанцев.
Я знаю, что вы уже 72 часа на ногах, но работа должна быть выполнена на все сто.
Скопировать
You call this goodwill?
Thas real shameful Serbian hospitality!
I'm begging you...
Ты называешь это дружелюбием?
Бедное сербское гостеприимство!
Я умоляю вас...
Скопировать
I have a great special today.
Serbian cevacice.
Lamb patty, garlic, paprika.
У меня сегодня классное блюдо дня.
Сербские севачИчи.
Пирожок с бараниной, чеснок и паприка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Serbian (сорбион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Serbian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорбион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение