Перевод "Marathon" на русский
Произношение Marathon (маросон) :
mˈaɹəθən
маросон транскрипция – 30 результатов перевода
The hyenas' caravan.
A cuckolds' marathon, as you don't know anything.
I do know.
Стая шакалов.
Но раз ты ничего не знаешь, они все окажутся в дураках.
Дело в том, что я знаю.
Скопировать
He pretended he couldn't walk,
I bet he could've won a marathon!
There's an explanation for that.
Он притворялся, что не может ходить.
Могу поспорить, он мог бы выиграть марафон!
Этому есть объяснение.
Скопировать
July 19th. "On this day, Galway liberated from Indians...
"Marathon becomes Snickers"...
A-ha, Ted! "Ice Age ends."
19 июля. В этот день Голуэй освободили от индейцев...
Marathon переименовали в Snickers...
Ага, Тед! Кончился ледниковый период.
Скопировать
Yes.
At any point during this three-hour marathon did you Lose sight of the defendant?
-No.
Да.
Во время этого трёхчасового марафона он куда-нибудь выходил?
-Нет.
Скопировать
They're going to hand me my head.
A graduate of Yale gold medalist in the Olympic marathon American record-holder at 10,000 meters:
Frank Shorter.
Они меня как тряпку порвут.
Выпускник Йеля золотой медалист олимпийского марафона обладатель рекорда Америки на 10,000 метров:
Фрэнк Шортер.
Скопировать
I have to stay by the window.
Hey, how about this weekend, we have a laser-disc marathon, okay?
And maybe a tournament on my new dartboard?
Я ведь должен оставаться возле окна.
Как насчёт лазер-дискового марафона на эти выходные, хорошо?
А может турнира на моей новой доске для дартс!
Скопировать
K enny Moore.
Sixteenth in the marathon in Mexico City.
Fourteenth, actually.
Кенни Мур.
Шестнадцатый в марафоне Мехико.
Четырнадцатый, вообще-то.
Скопировать
I can't.
I got that marathon runner coming in tonight.
What marathon runner?
Я не могу.
Сегодня вечером у меня встреча с марафонцем.
Каким марафонцем?
Скопировать
I got that marathon runner coming in tonight.
What marathon runner?
You know, this guy, Jean-Paul...?
Сегодня вечером у меня встреча с марафонцем.
Каким марафонцем?
Ну знаешь, этот... Жан-Пол...?
Скопировать
-Yes.
He overslept at the Olympics four years ago missed the marathon.
Yeah, that's him.
- Да.
Он проспал на Олимпийских играх четыре года назад и пропустил марафон.
Да, это он.
Скопировать
-Yes, I am.
Hey, I'm not running in the marathon, he is.
-Yeah, I know that.
- Да.
Не я бегу марафон, а он.
- Да, я знаю.
Скопировать
It's a controlled environment.
It's a marathon, you know?
Twenty-six miles.
Тут я могу всё контролировать.
У меня марафон, понимаешь?
42 километра.
Скопировать
THAT'S PERFECT.
I'LL RUN THE MARATHON AND GET PEOPLE TO PLEDGE MONEY FOR EVERY MILE THAT I GO.
I HATE RUNNING, SO IT'LL BE HARD
Отлично!
Я пробегу марафон и заставлю людей поставить деньги на каждую пройденную милю.
Я ненавижу бегать, так что это будет сложно.
Скопировать
Is she fit?
She ran half a marathon for Fashion Aid.
Have you managed to rustle up any media types?
Спортивная?
Она полмарафона "Фешен эйд" пробежала.
Сумела наскрести кого-нибудь из масс-медиа?
Скопировать
I'll pay you back double with next month's replicator rations.
That's what you said when I let you replicate all those pork rinds for your monster movie marathon.
Let me put it another way.
Я верну в двойном размере из своей нормы репликатора в следующем месяце.
То же самое вы говорили, когда я позволил вам реплицировать свиные шкварки для вашего марафона ужастиков.
Попробую с другой стороны.
Скопировать
"The inspiration behind Thermopylae..."
"marathon, navarino, vitsi, and grammos.
"And it has led the way..."
"Наше вдоховение в Фермопилах..."
"честь, служение отечеству, храбрость..."
"И это наш путь..."
Скопировать
And in financial news,
Marathon Toys announced more disappointing sales figures for Eve.
Reflecting the downward trend in sales of all fashion dolls,
И экономические новости,
Марфон Тойз объявила о еще большем снижении продаж кукол Ив.
На это влияет общая тенденция снижения продаж кукол
Скопировать
In the ensuing chase a tragic murder occurred.
American bronze medalist marathon bicyclist....
I always wanted to take a shot at one.
Во время последовавшей погони произошло трагическое убийство.
Американский бронзовый медалист, участник марафона...
Я всегда хотела пристрелить одного.
Скопировать
And I hold her slim waist and I feel how her holy voice flows right into my heart.
And people stand on the sides and clap their hands, serving us cups of tea like in a marathon.
But the slope never ends.
Я держу ее за талию и чувствую, как ее святой голос проникает по венам прямо в мое сердце.
А люди стоят по обе стороны и аплодируют, подают нам стаканы с чаем, как на марафоне.
Однако, спуск этот бесконечен.
Скопировать
You'd love it.
There's a marathon poetry-reading on New Year's Eve.
I go every year.
Давай сходим туда?
Каждый год я бываю там на поэтических вечерах.
Это чудесно!
Скопировать
-Yeah.
Today was the first day I've worked out since the Central Park mini-marathon.
-You ran the mini-marathon?
-Да.
Сегодня я тренируюсь первый раз со дня мини-марафона в Центральном парке.
-Ты бежала мини-марафон?
Скопировать
Today was the first day I've worked out since the Central Park mini-marathon.
-You ran the mini-marathon?
-No, but I exercised that day.
Сегодня я тренируюсь первый раз со дня мини-марафона в Центральном парке.
-Ты бежала мини-марафон?
-Нет, но я тренировалась в тот день.
Скопировать
Imagine if I had to see them both on the same day.
It's like running a double marathon.
Hey, Georgie, did you have any idea that anything was wrong?
Представь. если мне придется навещать их в один и тот же день.
Это словно бежать двойной марафон.
Эй, Джорджи, ты хоть представлял, что что-то не так?
Скопировать
Do dreams require liquid?
It's not lik e I'm running a marathon, I'm just lying there.
What the hell?
Для снов необходима жидкость?
Я ведь не бежал марафон, а просто лежал в постели.
Какого чёрта?
Скопировать
-Oh, come on, let's get out of here!
I'm thinking of running the marathon.
This woman is forever dying.
- Ну же, валим отсюда! Я думаю, она мертва!
Я подумываю пробежать марафон.
Эта женщина постоянно умирает.
Скопировать
Looks is so subjective.
I don't mean to interrupt or anything but on Sunday, my friend is having a brunch for the New York Marathon
Oh, God...
Это так субъективно.
Не хочу прерывать но в воскресенье моя подруга устраивает поздний завтрак в честь Нью-Йоркского Марафона...
Блин...
Скопировать
Well, better load up on some carbos before the race.
- Oh, the marathon is great, isn't it?
- Oh, yes.
Лучше загрузиться углеводами до гонки.
– Марафон великолепен, правда?
– О да.
Скопировать
Yeah.
There's a 24-hour marathon encounter session this weekend.
- It's a great way to get laid. - Huh?
Да.
Да. В этот уикенд будет 24-часовой марафон массовой психотерапии.
- На нем можно хорошо наварить.
Скопировать
Today, Easter Sunday many people in Parma won't even leave the table between lunch and dinner!
"An eating marathon".
The farmers will be happy, it's raining again.
Сегодня, в пасхальное воскресенье многие в Парме даже не встанут из-за стола между обедом и ужином!
"Застольный марафон".
Фермеры будут счастливы - опять пошёл дождь.
Скопировать
Not to mention the rest.
I'd become a marathon runner because of her.
Do you know her name?
Про остальное даже не говоря.
Ради нее я бы стал хотя бы марафонцем.
Не знаешь, как ее зовут?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Marathon (маросон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Marathon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маросон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
