Перевод "lived time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lived time (ливд тайм) :
lˈɪvd tˈaɪm

ливд тайм транскрипция – 31 результат перевода

Thus its decor becomes... everywhere inflammable as a high school in France.
which threatens this twilight world... is also the force that can bring the submission of... space to lived
The proletarian revolution is this critique of human geography, through which individuals and communities... must construct the sites and events... corresponding to the appropriation, not only of their labor, but of their total history.
Таким образом, капитализм столь же легко воспламеним, как и французское студенчество.
История, угрожающая этому сумеречному миру, также является силой, способной подчинить пространство проживаемому времени.
Пролетарская революция - это критика человеческой географии, посредством которой индивид и сообщества должны обустраивать территорию и организовывать события, способствующие апроприации, но уже не только их труда, но и истории в целом.
Скопировать
They were all disgusting: GiIIes De Rais, charles VI, and Lady IsabeIIa.
But at the same time, there lived an innocent girl a warrior and a saint:
Joan of Arc.
Все они были отвратительны - и Жиль Де Ре, и Карл VI, и Изабелла Баварская.
Но в одно время с ними жила невинная девушка - воительница и святая
- Жанна д 'Арк.
Скопировать
- Yes, I do. Oh, it was in all the papers.
Of course, I was only a nipper at the time, but I knew a kid that lived in one of these houses.
Things got so bad they had to clear out.
Все газеты писали...
Я тогда был еще совсем мальчишкой, заселившимся в один из этих домов.
Жить здесь было невозможно и нам пришлось съехать.
Скопировать
And yet so much has happened since then, that it seems more like an eternity.
At that time, I lived with my pet in a bachelor flat just off Regent's Park.
(PLAYING NOTES)
И все же с тех пор произошло столько всего, что кажется, прошла целая вечность.
Тогда я жил со своим любимцем... - в холостяцкой квартире недалеко от Риджентс Парка.
-#[Пианино]
Скопировать
Don't you wonder about things?
There were people who lived here a long time ago.
They must have been very different from us.
Тебе разве не интересно?
Давным-давно здесь жили люди.
Должно быть они здорово отличаться от нас.
Скопировать
I prithee, contradict thyself, and say it is not so.
Had I but died before this chance, I had lived a blessed time.
All is but toys.
Ты говоришь, убит? Не может быть. Скажи , что яошибся.
Когда б за час я умер перед тем , яб мог сказать, что прожил век счастливый.
Что ценного осталось?
Скопировать
Rejected by human society... he looked for the company of animals.
He lived with the cows in a stable for a long time.
He's looking for my hand.
Отвергнутый человеческим обществом, он искал кампанию среди животных.
В течение долгого времени он жил вместе с коровами в хлеву.
Он ищет мою руку.
Скопировать
- I'm sorry. A marriage is a cold. I would have remembered.
You lived in a different time. Look.
I already bathed.
Но супружество это не насморк, я бы помнил!
Сейчас объясню, вот смотри!
Ну да, я же уже всё смыла.
Скопировать
But I also thought they were afraid about the power of our weapons and they were convinced that we are demons or heaven forces that come to earth to destroy them and they didn't dare to come.
We lived anguished for a long time...
We scrutinized the horizon, it represented before a source of hope and survivor and now I see it with fear waiting to look cannibals' canoes.
Они боялись силы нашего оружия, они считали нас демонами или небесной силой, что пришла на землю, чтобы уничтожить их, и они не посмеют вернуться.
Мы жили в ожидании долгое время.
Горизонт, представлявшийся раньше источником надежды на спасение, теперь мог принести беду, и заставлял всматриваться, ожидая каноэ людоедов.
Скопировать
- Thirty-four.
And all this time you have lived like an animal.
Tell me, which sins have you committed?
- Сколько вам лет?
- Тридцать четыре. Всё это время вы жили как дикий зверь.
Скажите мне, какие грехи вы свершили?
Скопировать
What?
It's where we lived a long time ago.
It was my house.
Что там?
Мы там жили много лет назад.
Это был мой дом.
Скопировать
Listen closely.
She lived a long time, excuse me, with the man who seduced her.
For many years.
А теперь слушайте внимательно.
Она долго жила... Простите меня... со своим соблазнителем.
Много лет.
Скопировать
No, I'm not small!
The rest of the time Tom Thumb always alone and far from his brothers lived in the woods with his game
He was discovering the world.
Нет, я не маленький!
В остальное время Мальчик с пальчик был всегда один и вдалеке от своих братьев, жил в лесу со своими друзьями, лесными животными.
Он познавал мир.
Скопировать
Who are you?
You lived at my place at one time.
You were giving me tuition in literature and I paid you with money.
Кто вы?
Одно время вы жили у меня.
Вы давали мне уроки литературы, я вам платил.
Скопировать
Chapter 1: we are introduced to Winnie-the-Pooh and some suspicious bees
A very long time ago, about last Friday there lived a bear cub under the name of Winnie-the-Pooh
"under the name" because he had the name over the door, and lived under it
Давным-давно... Кажется, в прошлую пятницу жил в одной стране медвежонок под именем Винни Пух.
А почему под именем? Потому что над его дверью была надпись: "Винни Пух", а он под нею жил.
Однажды Винни Пух отправился в лес, чтобы немного подкрепиться.
Скопировать
You were in Siberia?
I thought you had lived here this whole time.
During the civil war, when we fought against Kolchak.
Bы c Cибиpи были?
Я дyмaл, чтo вы вcё вpeмя здecь, нa мecтe жили.
B гpaждaнcкyю, кoгдa Кoлчaкa били.
Скопировать
Thus its decor becomes... everywhere inflammable as a high school in France.
which threatens this twilight world... is also the force that can bring the submission of... space to lived
The proletarian revolution is this critique of human geography, through which individuals and communities... must construct the sites and events... corresponding to the appropriation, not only of their labor, but of their total history.
Таким образом, капитализм столь же легко воспламеним, как и французское студенчество.
История, угрожающая этому сумеречному миру, также является силой, способной подчинить пространство проживаемому времени.
Пролетарская революция - это критика человеческой географии, посредством которой индивид и сообщества должны обустраивать территорию и организовывать события, способствующие апроприации, но уже не только их труда, но и истории в целом.
Скопировать
The pseudo-events that crowd... into spectacular dramatization, have not been lived by those who are informed by them, and what's more, they are lost in the inflation of their hurried replacement, with each thrust of the spectacular machinery.
Furthermore, what was really lived... is without relation... to the irreversible official time of the
This individual experience of separate daily life remains... without a language, without concept, without critical access to its own past, which is recorded nowhere.
Псевдо-события, посредством спектакля наваливающиеся на информированного о них индивида, на самом деле им не проживаются, и более того, просто теряются в общем потоке, ведь с каждым новым импульсом одно псевдо-событие моментально сменяется другим.
Далее, получается, что всё, действительно переживаемое человеком, лишено какой бы то ни было связи с официальным необратимым временем общества, и тем более, находится в прямом противоречии с его псевдо-циклическим потребляемым побочным продуктом.
Это индивидуальное проживание разделённой повседневности лишено своего языка, своей концепции, у него нет критического подхода к своему прошлому, которое невозможно запомнить.
Скопировать
- So what?
- Me too, lived alone for a long time.
I had a terrible childhood, better not to recall.
- Ну и что?
- Я тоже долго жил один.
У меня было ужасное детство, лучше не вспоминать.
Скопировать
I've no personal knowledge of his parents' quarrels.
At the time of the crime, they lived apart.
Mr Rivière is a very gentle man, and witnesses to the quarrels say his wife was always wrong.
Лично я не знаю о ссорах его родителей.
На момент совершения преступления они жили врозь.
У Ривьера-отца очень мягкий характер, и свидетели ссоры говорят, что его жена всегда была неправа.
Скопировать
A savage with a boy's soul.
Every time that I thought in the misery and lonely life that Ape had lived I felt pity for him.
I don't know when I started to feel sweetness and then love.
- Дикарем с душой мальчишки
- "Каждый раз, когда я задумывалась какую несчастную - и одинокую жизнь он вел, - меня переполняла жалость"
- Не могу сказать точно с какого момента появилась симпатия - Которая переросла - в любовь
Скопировать
Your Highness...
There was a time, not very long ago, when we lived in an enchanted world of elegant palaces and grand
The year was 1916 and my son Nicholas was the Czar of lmperial Russia.
Ваше Высочество.
Были времена не так уж и давно, и жили мы, как в сказке - прекрасные дворцы, роскошные балы.
Шёл 1916 год, и сын мой, Николай, был Императором всея Руси.
Скопировать
So, anyway...
I used to spend a lot of time around here because my grandparents lived here.
So I thought that the move would really be the best thing for us, especially for Josh.
Было очень тяжело.
Как бы там ни было, я здесь долго жила вместе с дедушкой и бабушкой.
И мне кажется, переезд сюда пойдёт нам на пользу, особенно Джошу.
Скопировать
I remember this time.
I lived in this time, and it's... it's hard to not want to be a part of it again.
Clearly, we've been going about this search business all wrong, Chief.
Я помню это время.
Я жила в это время и это... Тяжело не захотеть стать снова его частью.
Очевидно, мы неправильно занимаемся этим поиском, шеф.
Скопировать
Oh, yes.
Once upon a time... there lived a young girl... who loved her father very much.
Oh, Paulette, it feels just like Christmas.
Ах, да.
Однажды давным-давно жила-была маленькая девочка, которая очень любила своего отца.
ДАНИЭЛЛА: Ах, Полетта, я чувствую себя, как на Рождество.
Скопировать
We lived here.
We lived here for a long time.
My father did experiments.
Мы жили здесь.
Мы жили здесь долгое время.
Мой отец ставил эксперименты.
Скопировать
It just might be too hard, given the history and all that.
This reminds me of the time when I lived on the street.
This guy offered to buy me food if I slept with him.
Это было бы не так-то просто, с учетом всего, что у нас было.
Это напоминает мне время, когда я жила на улице.
И тот парень предложил мне еду в обмен на то, что я пересплю с ним.
Скопировать
Ibn Al Abbas, Ibn Rasid, Ibn Hammad. And things were not always thus.
At one time, I was a poet... in the greatest city in the world.
I met a beautiful woman... who belonged to another man.
Ибн Аль Аббаз Ибн Рашид Ибн Хаммад, и прежде я жил иначе.
В своё время я был поэтом в величайшем из городов мира, жизнь была хороша, и я не знал невзгод
до того рокового дня, когда повстречал прекрасную женщину, принадлежавшую другому.
Скопировать
And I have accepted that responsibility.
You have lived in fear and desperation because you didn't have that gift, but it's time to face your
Tell us what to do.
И я принял эту ответственность.
Вы жили в страхе и отчаянии, потому что у вас не было этого дара. Но пришло время взглянуть своему страху в глаза.
Скажи, что нам делать.
Скопировать
Golden Hair, The Tall, the Fat and the Farsighted... Otesanek.
Once upon a time there lived a man and a woman.
They were poor and yet they said to each other:
Золотые волосы , высокий, толстый, красивый, полено.
Жили-были мужчина и женщина.
Они были бедны , но все же они сказали друг другу:
Скопировать
Homicides, missing persons everything from the beginning to now.
You think whatever lived there did so for some time.
Probably right up to the end.
Убийства, без вести пропавшие люди с момента основания отеля и до сегодняшнего дня.
Думаешь, что бы там ни поселилось, оно живет там уже давно.
Вероятно, до сих пор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lived time (ливд тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lived time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ливд тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение