Перевод "kennel" на русский

English
Русский
0 / 30
kennelконура псарня
Произношение kennel (кэнол) :
kˈɛnəl

кэнол транскрипция – 30 результатов перевода

Was there payback?
Kennel was vandalized two days later.
They broke in here, graffitied the place with gang symbols.
- Они им за это отомстили?
- Два дня спустя устроили акт вандализма на псарне.
- Они влезли сюда, изрисовали стены символами банды.
Скопировать
Yes.
He's... in the kennel, in a cage.
You said that you'd let me go.
Да.
Он возле псарни, в клетке.
Вы сказали, что отпустите меня.
Скопировать
Hey, taking him back to the vet?
You're taking him back to the kennel, right? Yeah?
Are you putting him up for adoption?
Ты его возвращаешь?
Отвезешь его обратно в приют?
Отдаешь его?
Скопировать
Kevin, if Uncle Frank says no then it must be really bad.
No, we put the dog in the kennel...
Hey, get off! Kevin, out of the room.
Кевин, если дядя Фрэнк сказал нет, значит, фильм действительно плохой.
Нет, они не взяли собаку, сдали в приют...
- Кевин, слезь с моей постели.
Скопировать
I don't know. As soon as possible.
She's at a kennel.
Still?
Как можно скорее.
Она в питомнике.
Все еще?
Скопировать
And I will see you die, Father, before I marry Peredur.
Just go home to your kennel, faithful bloodhound!
Sioned!
А я увижу, как ты умер, отец, перед тем как выйду замуж на Передора
Убирайся в свою конуру, верный пес!
Шонед!
Скопировать
(TREVOR): Murder them we will.
(ALL): # We are Shadwell The Kennel is our place
# Shadwell never, never, never shall lose face
("–≈¬ќ–) "бьем их всех
(¬—≈): # ћы Ўэдвел, онура наш дом
# Ўэдвел никогда, никогда, никогда не побежит
Скопировать
We don't look like a bunch of tarts like you, anyhow.
Some bloke I was at Hendon with was on duty at The Kennel, and he gave me "How many stripes have you
- Arsehole.
¬о вс€ком случае мы не выгл€дим кучкой педиков как вы.
ќдин мудак с которым € служи в 'ендоне увидел мен€ в онуре, и он бл€ спросил у мен€ "ƒо скольки звездочек дослужилс€? "прежде, чем € заткнул его.
- √андон.
Скопировать
Brilliant ruck with Pompey. They jumped in the river rather than face us.
What's the biggest post-war attendance at The Kennel?
- Man U, League Cup quarterfinal. 27,000.
Ѕлест€щий замут с ѕомпеей. ќни попрыгали в реку, чтобы не встретитс€ с нами.
" мен€ есть вопрос. ака€ сама€ больша€ послевоенна€ посещаемость в онуре?
- ћанчестер ёнайтед, четверть-финал убка Ћиги. 27000.
Скопировать
- How should I know?
Welcome to The Kennel, lads.
Come on, you Shadwell, got those northern nonces.
- ќткуда € могу знать?
ƒобро пожаловать в онуру, парни.
ƒавай, SЎэдвел, сделай этих север€н.
Скопировать
Fucking brilliant, naming your sprog after the side that got promoted to the Second Division.
You want to bring him down to The Kennel.
Yeah, bring him down here, John.
ќхренеть, назвать своего сына в честь областей, представл€ющих ¬торой ƒивизион.
"ебе надо привести его в онуру.
ƒа, приведите его сюда, ƒжон.
Скопировать
After two years,
Tag eventually established his territory in a corner of Kennel Wood and settled down to the quiet life
Except for his excursions with the hunt which he found pure joy.
Спустя почти два года
Таг, наконец, обосновался на собственной территории в Кеннельском лесу и зажил здесь тихой жизнью.
Ну, исключая то, что он делал охотничьи вылазки, от которых получал истинное наслаждение.
Скопировать
Well, well, well - so the pet dog does obey him master, eh?
Right, you stay in your kennel until I have need of you.
Just as I thought - they've run right into trouble.
Ну, ну, ну - так, собачка подчиняется своему хозяину, а?
Хорошо, сиди в конуре, пока не понадобишься.
Как я и думал - они попали в неприятности.
Скопировать
- Yes, sir.
Kennel Wood.
You in, then. You in.
- Да, сэр.
Кеннельский лес.
Вперед, вперед!
Скопировать
Right then.
- Kennel Wood.
- Yes, sir.
- Тогда хорошо.
- Кеннельский лес?
- Да, сэр.
Скопировать
- That makes two of us.
you being a kennel and all. right?
I... I just don't know.
- Такое могло и со мной случиться.
а у вас питомник и все такое... не так ли?
но без его матери выкормить его...
Скопировать
Gloomy old Cruquet...
Genevieve Kennel de Longlicks.
Kennelle de Longeliques.
- Да. - Чертов Крюке. - Да, Крюке.
Женевьева Гедель де Лонглеш.
- Гедель де Лонглаш. - Прошу прощения.
Скопировать
Georgia.
- It's quite the kennel.
- Where did you hear this?
Джорджия.
- Это просто какой-то питомник.
- Где ты об этом слышал?
Скопировать
We`ll get the curator to tell us why the museum is facing drastic budget cuts.
And then we`ll find a couple of locals to tell us that without a museum, the city`s a dog kennel.
Then, as a brilliant career move, you`re taking me to lunch.
Сначала поговорим с директором, и он расскажет, почему музей переживает ...финансовые трудности.
Потом парочка местных жителей скажет нам, что без музея наш город превратится в собачью конуру.
А потом, в целях продвижения по службе, ты пригласишь меня на ланч.
Скопировать
You dumped him off at a kennel?
No, no, Dad, actually, it's more of a spa than a kennel.
I trusted you with Eddie and you betrayed that trust.
Ты сдал его в питомник?
Вообще-то, папа, это скорее курорт, а не питомник.
Я доверил тебе Эдди, а ты предал это доверие.
Скопировать
Dad, I know you're still peeved about me taking Eddie to the spa.
Kennel.
Anyway, I brought a little peace offering.
Папа, я знаю, ты всё ещё обижен... -...что я сдал Эдди на курорт.
- В питомник.
В общем, я принёс небольшую искупительную жертву.
Скопировать
He was just wandering around camp all day.
Are you sayin' to me the dog wasn't put in the kennel until last night ?
-Right.
Она просто весь день болталась по лагерю.
Ты хочешь сказать, что собака не была заперта в клетку до вчерашнего вечера?
- Верно.
Скопировать
Give him to me.
I'll take him to the kennel. They'll put him to sleep.
It'll be quick and painless, compared to what I could do to him.
Отдай его мне.
Я усыплю его на псарне.
По сравнению с моим замыслом, он умрёт быстро и без боли.
Скопировать
He's got the bitch back.
He might as well have the kennel.
Jock...would you forgive me for a moment?
Хочет вернуть свою шлюху.
Она бы пошла к нему и в конуру.
Джок, прости, я сейчас. Извините.
Скопировать
I think you should rest as much as you can.
Do you know if she likes it at the kennel?
Hello?
Хорошо.
Как Сикан?
Ты не знаешь, ей понравилось в питомнике?
Скопировать
"Down, Joseph!
To your kennel!"
I'm not a dog!
"Лежать, Жозеф"! ...
конуру, Жозеф"! ...
Я не собака!
Скопировать
That girl broke my rifle.
Have you seen Seraphin Monge open the gate of the kennel?
What? Are you mad?
Она сломала мое ружье !
Вы видели, как Серафим Монж открыл псарню?
Вы что, с ума сошли?
Скопировать
Damned fool!
Where is that kennel?
A little ways out of town.
Чертов дурак!
Где этот питомник?
Недалеко от города.
Скопировать
A little ways out of town.
- Is it a good kennel? - Sure.
What if she doesn't like it there?
Недалеко от города.
- Это хороший питомник?
А что, если ей там не понравится?
Скопировать
Okay, try me.
I live in this damp, single storey kennel.
My windows need repairing the gas leaks
Я живу в сырой, одноэтажной конуре.
Окна давно пора чинить, краны текут...
Я живу на 16 этаже жилого дома.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов kennel (кэнол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kennel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэнол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение