Перевод "kennel" на русский
Произношение kennel (кэнол) :
kˈɛnəl
кэнол транскрипция – 30 результатов перевода
- You could knock!
It's not some kennel, but a house!
- I thought you were in the room, Fedosia Ivanovna!
Могла бы постучать, не отсохла б рука!
Не в конуру прешь, в жилой дом!
А я думала в горнице вы, Федосья Ивановна.
Скопировать
After two years,
Tag eventually established his territory in a corner of Kennel Wood and settled down to the quiet life
Except for his excursions with the hunt which he found pure joy.
Спустя почти два года
Таг, наконец, обосновался на собственной территории в Кеннельском лесу и зажил здесь тихой жизнью.
Ну, исключая то, что он делал охотничьи вылазки, от которых получал истинное наслаждение.
Скопировать
Right then.
- Kennel Wood.
- Yes, sir.
- Тогда хорошо.
- Кеннельский лес?
- Да, сэр.
Скопировать
- Yes, sir.
Kennel Wood.
You in, then. You in.
- Да, сэр.
Кеннельский лес.
Вперед, вперед!
Скопировать
Well, well, well - so the pet dog does obey him master, eh?
Right, you stay in your kennel until I have need of you.
Just as I thought - they've run right into trouble.
Ну, ну, ну - так, собачка подчиняется своему хозяину, а?
Хорошо, сиди в конуре, пока не понадобишься.
Как я и думал - они попали в неприятности.
Скопировать
- That makes two of us.
you being a kennel and all. right?
I... I just don't know.
- Такое могло и со мной случиться.
а у вас питомник и все такое... не так ли?
но без его матери выкормить его...
Скопировать
And I will see you die, Father, before I marry Peredur.
Just go home to your kennel, faithful bloodhound!
Sioned!
А я увижу, как ты умер, отец, перед тем как выйду замуж на Передора
Убирайся в свою конуру, верный пес!
Шонед!
Скопировать
We`ll get the curator to tell us why the museum is facing drastic budget cuts.
And then we`ll find a couple of locals to tell us that without a museum, the city`s a dog kennel.
Then, as a brilliant career move, you`re taking me to lunch.
Сначала поговорим с директором, и он расскажет, почему музей переживает ...финансовые трудности.
Потом парочка местных жителей скажет нам, что без музея наш город превратится в собачью конуру.
А потом, в целях продвижения по службе, ты пригласишь меня на ланч.
Скопировать
Okay, try me.
I live in this damp, single storey kennel.
My windows need repairing the gas leaks
Я живу в сырой, одноэтажной конуре.
Окна давно пора чинить, краны текут...
Я живу на 16 этаже жилого дома.
Скопировать
Gloomy old Cruquet...
Genevieve Kennel de Longlicks.
Kennelle de Longeliques.
- Да. - Чертов Крюке. - Да, Крюке.
Женевьева Гедель де Лонглеш.
- Гедель де Лонглаш. - Прошу прощения.
Скопировать
- Did I hear you mention a dog show?
The Seattle Kennel Club is having its annual event.
Steve and I went to that a few years ago.
Привет, Дафни. - Вы сказали, что идёте на выставку собак?
Сегодня ежегодное собрание сиэтлского собачьего клуба.
Мы со Стивом ходили на такое собрание несколько лет назад.
Скопировать
You dumped him off at a kennel?
No, no, Dad, actually, it's more of a spa than a kennel.
I trusted you with Eddie and you betrayed that trust.
Ты сдал его в питомник?
Вообще-то, папа, это скорее курорт, а не питомник.
Я доверил тебе Эдди, а ты предал это доверие.
Скопировать
- Oh, you know.
They take the dog out, he thinks it's a normal walk, but when they come back... the kennel has a patio
Yep. Yeah, yeah.
- Ну, знаешь.
Они выводят пса погулять, и он думает что это обычная прогука, но когда они возвращаются... у будки уже есть дворик и застеклённые двери.
- Да, да.
Скопировать
Bark Avenue?
That's a kennel.
You dumped him off at a kennel?
"Лающая Улица"?
Это же питомник!
Ты сдал его в питомник?
Скопировать
That's a kennel.
You dumped him off at a kennel?
No, no, Dad, actually, it's more of a spa than a kennel.
Это же питомник!
Ты сдал его в питомник?
Вообще-то, папа, это скорее курорт, а не питомник.
Скопировать
NILES: Well, Dad, it took Italian artisans three weeks to stain my Venetian umbrella stand, and it took Eddie about 20 seconds.
If I wanted him in a kennel, I would've put him in one myself.
- Well, Dad, I'm sorry.
Папа итальянским мастерам понадобилось три недели чтобы проморить мою стойку для зонтиков а Эдди хватило 20 секунд.
Если бы я хотел сдать его в питомник, то сделал бы это сам.
- Папа, я очень сожалею.
Скопировать
Dad, I know you're still peeved about me taking Eddie to the spa.
Kennel.
Anyway, I brought a little peace offering.
Папа, я знаю, ты всё ещё обижен... -...что я сдал Эдди на курорт.
- В питомник.
В общем, я принёс небольшую искупительную жертву.
Скопировать
What's that?
A kennel for kids with no parents.
Not very good, eh?
В богадельне?
В приюте для детей-сирот..
Там плохо.
Скопировать
What are we?
A kennel?
I swear, Joe, it's like feeding a pill to a whale.
У нас что?
Конура?
Я клянусь, Джо, это как будто кита кормить таблетками.
Скопировать
We wanna know.
Take him to the kennel, sic the dogs on his ass.
We'll find out for goddamn sure what he knows and what he don't.
Мы хотим знать.
Возьми его в питомник. Натрави на него собак.
И мы будем знать наверняка, мать твою, что он знает, а чего он не знает.
Скопировать
Targets 7 and 8 are named. 20.9.88.
(SCHOFIELD): All the scenes have been recorded at The Kennel over the past six months.
- Kennel?
÷ели 7 и 8 опознаны. 20.9.88.
(— ќЋ'"Ћƒ): ¬се сцены были записаны в онуре за прошлые шесть мес€цев.
- онура?
Скопировать
(SCHOFIELD): All the scenes have been recorded at The Kennel over the past six months.
- Kennel?
- Shadwell fans call their ground that.
(— ќЋ'"Ћƒ): ¬се сцены были записаны в онуре за прошлые шесть мес€цев.
- онура?
- Ѕолельщики Ўэдвел так называют свой стадион.
Скопировать
We don't look like a bunch of tarts like you, anyhow.
Some bloke I was at Hendon with was on duty at The Kennel, and he gave me "How many stripes have you
- Arsehole.
¬о вс€ком случае мы не выгл€дим кучкой педиков как вы.
ќдин мудак с которым € служи в 'ендоне увидел мен€ в онуре, и он бл€ спросил у мен€ "ƒо скольки звездочек дослужилс€? "прежде, чем € заткнул его.
- √андон.
Скопировать
- How should I know?
Welcome to The Kennel, lads.
Come on, you Shadwell, got those northern nonces.
- ќткуда € могу знать?
ƒобро пожаловать в онуру, парни.
ƒавай, SЎэдвел, сделай этих север€н.
Скопировать
(TREVOR): Murder them we will.
(ALL): # We are Shadwell The Kennel is our place
# Shadwell never, never, never shall lose face
("–≈¬ќ–) "бьем их всех
(¬—≈): # ћы Ўэдвел, онура наш дом
# Ўэдвел никогда, никогда, никогда не побежит
Скопировать
Brilliant ruck with Pompey. They jumped in the river rather than face us.
What's the biggest post-war attendance at The Kennel?
- Man U, League Cup quarterfinal. 27,000.
Ѕлест€щий замут с ѕомпеей. ќни попрыгали в реку, чтобы не встретитс€ с нами.
" мен€ есть вопрос. ака€ сама€ больша€ послевоенна€ посещаемость в онуре?
- ћанчестер ёнайтед, четверть-финал убка Ћиги. 27000.
Скопировать
She's with child.
I can't leave her in a kennel while I... ls this another "love me, love my dog" demand?
Yes.
Она беременна.
Я не могу оставить ее в питомнике, пока я... Это что - "любишь меня, люби и мою собаку"?
Да.
Скопировать
We're here to see a man about a dog.
Does this look like a kennel?
I...
Мы пришли насчет собаки.
Это похоже на собачий питомнике?
Я...
Скопировать
'The Yahoos picked the most mischievous.'
a favorite whose job was to lick his master's feet and posterior and drive the female Yahoos to his kennel
He would continue in office until an even worse candidate could be found.
И всё время покупаешь новую одежду, потому что для женщины непростительно появиться в одном и том же платье дважды.
У меня нет платьев, потому что я мужчина, а мужчины платья не носят. Я, может быть, сменим тему?
Хотите сказать, сэр, что Ваша подруга лошадь не видела нужды в одежде?
Скопировать
Fucking brilliant, naming your sprog after the side that got promoted to the Second Division.
You want to bring him down to The Kennel.
Yeah, bring him down here, John.
ќхренеть, назвать своего сына в честь областей, представл€ющих ¬торой ƒивизион.
"ебе надо привести его в онуру.
ƒа, приведите его сюда, ƒжон.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов kennel (кэнол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kennel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэнол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
