Перевод "конура" на английский
Произношение конура
конура – 30 результатов перевода
Дом Американской мечты.
Две спальни, два санузла, одна конура, один гараж, два мусорных бака.
Дом уютный, надёжный и его покупка как раз втискивается в ваш предельный бюджет.
The American dream home.
Two bedrooms, two bathrooms... one doghouse, one garage, two garbage cans.
It's cozy, safe, and just barely within your overstretched budget.
Скопировать
Покажи это... студия, где мы делали запись всех наших четырех альбомов, - первый мы даже сводили здесь.
Напоминает сауну или конуру... так что, мы должны слушать это снова?
- .., но ты можешь получить хороший звук здесь.
Zoom there... The studio where we've recorded all our four albums, - the first we even mixed here. Looks like a sauna or a doghouse...
So should we listen to it again?
- ...but you can get a good sound here.
Скопировать
О, какие красивые цветы.
Благодаря вам эта конура наконец-то приняла обжитой вид.
Что это вы смотрите?
Wow, what beautiful flowers.
Thanks to you, this shed finally looks like somebody lives here.
What were you looking at?
Скопировать
Вы не понимаете, сколько эти деньги для меня значат.
Вы никогда не жили, как собака в конуре. Не экономили и не копили.
Вы не видели его бумажник, барон?
You don't know what that money means to a man like me.
You've never lived like a dog in a hole... and scrimped and saved.
You did not see his pocketbook, did you, Baron?
Скопировать
О-ла!
- Видно, мы попали не в ту конуру.
-Да.
Hey.
- Maybe we got the wrong house.
- Dunno.
Скопировать
Надеюсь, что так.
Болтают, что эта старая конура заколдована, и все такое прочее.
Чушь собачья и все, сэр.
Oh, I do hope so.
They say the ol' place is haunted or bewitched or some such fiddle-faddle.
Fiddle-faddle and rot, sir.
Скопировать
Я на этой лестнице шею сверну.
Снимай свои ролики, Дороти Хэммил, и открывай свою конуру.
- Данте, чего ты застрял?
Fuck that. I'm gonna break my neck on this ladder.
Now lose the skates, Dorothy Hamill, and open the fucking store.
- Dante, where are you?
Скопировать
Люди, которые любят животных.. они добрые...
А ты ненавидишь собак потому что всегда тебе приходится чистить их конуру
Госпожа Чизуко такая подлая
People who love animals are kind
You hate dogs because It's always your duty to clean the doghouse
Miss Chizuko is so mean
Скопировать
Прямо, как обычно.
Мы найдем курятник или собачью конуру, чтобы поспать там.
Давай, испытаем пистолет.
Straight ahead, as usual.
We'll find a chicken coop or a doghouse to sleep in.
Come, let's try out the gun.
Скопировать
А я увижу, как ты умер, отец, перед тем как выйду замуж на Передора
Убирайся в свою конуру, верный пес!
Шонед!
And I will see you die, Father, before I marry Peredur.
Just go home to your kennel, faithful bloodhound!
Sioned!
Скопировать
Я же Бульдог.
Внимание, фанаты спорта, вы в Конуре
Гав, гав...
I'm the Bulldog.
Attention, sports fans, you're in the Doghouse.
Uh...
Скопировать
Флик!
Куда исчезла твоя конура?
О, вот это да!
Your house?
Flic!
Fuck a duck!
Скопировать
Ну, ну, ну - так, собачка подчиняется своему хозяину, а?
Хорошо, сиди в конуре, пока не понадобишься.
Как я и думал - они попали в неприятности.
Well, well, well - so the pet dog does obey him master, eh?
Right, you stay in your kennel until I have need of you.
Just as I thought - they've run right into trouble.
Скопировать
Говорит, хочу жену в конуру привести.
- Так и сказал - "в конуру"?
- Так и сказал. Вот же изверг... А что ты его спрашиваешь?
He said "I won't let her live in that stitch house."
He said that? - He did.
You're unlucky...
Скопировать
Смотри-ка, они опять прикатили сюда.
Конура...
Флик!
Ah! There come those.
What's this?
Your house?
Скопировать
На Радойке.
А куда поведёшь жену - в эту свою конуру?
Коль для матери моей не была тесной, не будет и для жены.
With Radojka.
And where will you take her to live, to that shack?
It was a good home to my mother; it will be fine for my wife, too.
Скопировать
Мы через столько прошли, чтобы поступить.
Мы наконец можем уехать из этой дыры, а ты опять хочешь забраться в свою конуру?
Ты хочешь закончить как Джон?
After all we went through to get accepted?
We're finally getting out of this turkey town, and now you want to crawl back into your cell, right?
You want to end up like John?
Скопировать
- Нет, мы тебе не разрешаем.
- Уходи в свою конуру!
- Можно с вами поиграть?
- No, we're not letting you play.
- Go to your pigsty!
- Can I play with you?
Скопировать
Только две комнаты?
Не сравнить с нашей конурой, правда?
До этого мы жили в мансарде с видом на реку, но пришлось выехать.
Man: Just the two rooms, is it?
Well, it's not what we're used to, you understand?
We used to have this mansion flat overlooking the river, but, uh, we had to move out.
Скопировать
Что я бедняк, и всё такое.
Говорит, хочу жену в конуру привести.
- Так и сказал - "в конуру"?
Because I am poor.
He said "I won't let her live in that stitch house."
He said that? - He did.
Скопировать
Я готова быть более чем щедрой.
И черт бы побрал эту конуру.
Эту хренову, мерзкую конуру!
Come now, I'm being more than generous.
Blast this pen.
Blast this wretched, wretched pen!
Скопировать
И черт бы побрал эту конуру.
Эту хренову, мерзкую конуру!
Когда щенков уже можно отнять от матери?
Blast this pen.
Blast this wretched, wretched pen!
When can the puppies leave their mother?
Скопировать
Я никогда не играл.
Уходи в свою конуру!
- Можно мне поиграть?
I've never played.
Go to your pigsty!
- Can I play?
Скопировать
- Я бы не загадывала! - Да? Ну хорошо, давайте сравним.
Я живу в сырой, одноэтажной конуре.
Окна давно пора чинить, краны текут...
I wouldn't bet on it!
Okay, try me.
I live in this damp, single storey kennel.
Скопировать
И что я получил?
Даже у собаки есть своя тёплая конура.
Я обязан получить что-то за свои труды.
What do I got?
Even a dog gets a warm piece of the sidewalk.
I ought to show something for what I did.
Скопировать
Сначала поговорим с директором, и он расскажет, почему музей переживает ...финансовые трудности.
Потом парочка местных жителей скажет нам, что без музея наш город превратится в собачью конуру.
А потом, в целях продвижения по службе, ты пригласишь меня на ланч.
We`ll get the curator to tell us why the museum is facing drastic budget cuts.
And then we`ll find a couple of locals to tell us that without a museum, the city`s a dog kennel.
Then, as a brilliant career move, you`re taking me to lunch.
Скопировать
И через сколько, интересно, твоя совесть захлестнёт тебя?
Привет, фанаты спорта, с вами Боб "Бульдог" Бриско и вы в конуре.
Быстро все к телефонам.
How long before your conscience overwhelms you?
Sports fans, this is Bob "Bulldog" Brisco. You're in the doghouse.
Let's go to the phones.
Скопировать
Это естественно - защищать свою собственность.
Неужели та конура стоит жизни?
Ну не та конкретно.
It's natural to defend one's property.
Worth giving your life up for?
Not that particular spot.
Скопировать
Его сюда привезли вместе с женой, как короля.
А потом, когда увидел, что Ковчег не прилетел распорядился построить эту конуру и сказал, чтобы все было
Он платил по миллиону за каждую доску!
They brought him and his wife here in a sedan chair, like a king.
Then when he found that the Ark had failed to come, he resolved to build this roots and he insisted that it was all of wood.
He paid millions for every board.
Скопировать
Жду боевого задания.
Я слабею с каждой минутой, проведенной в этой конуре.
А каждое мгновение в джунглях закаляет волю Чарли.
Waiting for a mission... getting softer.
Every minute I stay in this room, I get weaker.
And every minute Charlie squats in the bush, he gets stronger.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Конура?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Конура для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение