Перевод "abduction" на русский

English
Русский
0 / 30
abductionпохищение увоз умыкание
Произношение abduction (эбдакшен) :
ɐbdˈʌkʃən

эбдакшен транскрипция – 30 результатов перевода

And I shall press them.
You are guilty of abduction, captain!
And you're guilty of attacking a starship commander
И я выдвину их.
Вы виновны в похищении, капитан!
Вы виновны в нападении на капитана звездолета
Скопировать
I'm Dr Zira's nephew.
This abduction was her idea.
You're not going to the zoo.
Я плeмянник д-pa Зиpы.
этo пoxищeниe - ee идeя.
Ha caмoм дeлe мы нe пoeдeм в зooпapк.
Скопировать
The captain will employ his usual diplomatic balm.
Abduction of a planet official is a serious crime.
You will pay for this, I promise you.
Капитан использует свой обычный дипломатический шарм.
Похищение планетарного чиновника - серьезное преступление.
Вы заплатите за это, обещаю вам!
Скопировать
- Ofcourse they will.
- lt's abduction, ain't it?
- What's that?
-Конечно, нет.
-Это похищение, сечёшь?
-Как это?
Скопировать
Mr Holabird. Quite a tale.
Intrigue, abduction, courage in the face of unspeakable suffering.
And all true. All right. Now tell me if this is true.
Мистер Холаберд.
Занимательная история. Интрига. Похищение.
Мужество перед лицом неизмеримого страдания.
Скопировать
Because? Because slavery is banned in British law, sir.
Yet the abduction of men from the British protectorate of Sierra Leone and their illegal transportation
- Not even unusual, regrettably.
Патрулировать Берег Слоновой Кости на предмет невольничьих кораблей.
Для чего? В Британии запрещено рабство, сэр. И все же похищение свободных людей из Сьерра-Леоне и их нелегальная транспортировка в Новый Свет, как описал их Синке, случаются, время от времени.
Гораздо чаще, чем нам хотелось бы.
Скопировать
Now I find out that you also have good taste.
What made you decide to write a book on an alien abduction if you're not that interested in the subject
Actually, it was my publisher's idea.
Теперь я узнал, что у вас еще и хороший вкус.
Что заставило вас написать книгу о похищенных пришельцами,.. ...если вы не слишком этим заинтересованы?
Это идея моего издателя.
Скопировать
Yes!
So my partner became convinced that she was suffering from what he calls "post-abduction syndrome."
You don't believe in the disorder?
- Да!
[ Скалли ] Таким образом мой напарник убедился, что у нее был так называемый пост-похищенный синдром.
[ Чанг] А вы верите в этот бред?
Скопировать
It's like he's inside my mind, like like he's stealing my memories.
the presence of another human being that appears switched off... it's all characteristic of a typical abduction
That's my problem with it, Mulder.
Он словно в моем разуме, будто крадет мою память.
Описание пришельцев, физический осмотр, сканирование разума, присутствие другого человека; это все характерно для для типичного случая похищения.
В этом и проблема.
Скопировать
It's all a little too typical.
Abduction lore has become so prevalent in our society that you can ask someone to imagine what it would
Yeah, if it were only one person, Scully, but we have two individuals here, each verifying the other's story.
Уж слишком все типично.
Подробности похищений стали так известны в нашем обществе, что можно спросить любого человека что такое похищение и он выдаст такой же сценарий.
Да, если бы это был только один человек, но у нас двое людей, подтверждающих истории друг друга.
Скопировать
If her father finds out, I'm a dead man.
He said it happened before the abduction.
So what if they had sex?
Если ее отец узнает, я - труп.
Он сказал, что это было до похищения.
А если у них действительно был секс?
Скопировать
So you're saying that all this is just a case of sexual trauma?
It's a lot more plausible than an alien abduction, especially in light of their contradictory stories
Hey!
Ты хочешь сказать, что это случай постсексуальной травмы?
Это более правдоподобно, чем похищение пришельцами, особенно в свете их противоречивых историй.
Эй!
Скопировать
Hey!
I just got a call from some crazy bleep head claiming he was an eyewitness to this alien abduction.
You feel like talking to this blank hole?
Эй!
Мне только что позвонил еще один чокнутый утверждающий, что был свидетелем этого похищения.
Вы не желаете поговорить с этим придурком?
Скопировать
All right.
Rinse her out and give her the usual abduction rigmarole.
What is the doctor doing now?
Ясно.
Промой ей мозги и вбей всю ахинею про похищение.
[ Mужчина ] Что врач делает сейчас?
Скопировать
But then maybe if she wasn't to be trusted, neither were you.
Collaborator in an abduction, accessory to murder.
How much did you know?
Но тогда, возможно, если ей нельзя было доверять, то нельзя было и вам.
Соучастник похищения, помощник в убийстве.
Сколько всего вы знали?
Скопировать
Max Fennig knew immediately what this craft was, and that he would not be completing the rest of the flight as scheduled.
Max would have recognized immediately all the signs of an abduction scenario:; the craft taking control
But something happened.
Макс Фенниг сразу понял, что это был за аппарат, и что он не сможет закончить полёт так, как планировалось.
Макс сразу распознал классический сценарий похищения; аппарат взял контроль над самолётом и всеми его системами, подготовившись забрать Макса.
Но тут что-то произошло.
Скопировать
Little Lebowski Urban Achievers, yes, and proud we are of all of them.
my father about his withdrawal of $1 million from the foundation account, and he told me about this abduction
This compulsive fornicator is taking my father for the proverbial ride.
ƒа, юные даровани€ Ћебовски, мы безмерно ими гордимс€.
огда € поинтересовалась у отца, с какой целью он сн€л со счЄта фонда миллион долларов, то он сослалс€ на это похищение. Ќо это просто абсурд.
ѕохотлива€ блудница обвела моего отца, как это говор€т, вокруг пальца.
Скопировать
But of that there would be no evidence.
The fake abduction...
Non.Non, non, non, mon ami.
Но этому нет доказательств.
Но преступления идентичны, Пуаро.
Ложное похищение. Нет, друг мой.
Скопировать
We got the go-ahead from the network.
We're pre-empting what we have and airing the abduction tonight.
Well, bully for you. The show is national, Detective.
Мы получили зеленый свет от канала.
Мы обработаем то, что у нас есть и запустим сюжет сегодня вечером.
Чтобы подоставать вас, детектив, скажу, что наша передача транслируется по всей стране.
Скопировать
Oh, crud.
And you're from the armed abduction.
I had Miss Chase testing your defensive perimeter, and I must say did you know your guards just let her in?
О, дерьмо.
О, хей, мистер Брайс, я видела вашу фотографию, и я помню тебя по вооруженному похищению.
Мисс Чейз проверяла безопастность по периметру, и я должен сказать Вы знаете, что ваши охранники просто ее пропустили?
Скопировать
God!
And the big story in this Super Bowl game is the abduction of Miami's starting quarterback, Dan Marino
It's gotta be a strain on this Miami team, Bob....
Господи!
И самое большое происшествие этой игры Суперкубка, случилось совсем недавно... похищение главного распасовщика Майами, 13 номера — Дэна Марино.
Это сильная потеря для этой команды из Майами, Боб...
Скопировать
That Zama abducted these women?
What I'm saying, Mulder, is that there is no such thing as alien abduction.
It is just a smoke screen, created by our government to cover up the biggest lie of all. What about the UFO I saw them working on?
- Да. Ты говоришь, что Зама причастен к похищению этих женщин?
Я говорю, Малдер, что это похищение вовсе не пришельцами.
Это просто дымовая завеса, созданная нашим правительством, чтобы скрыть самую большую ложь.
Скопировать
By accident?
At first it looked like a garbage dump for UFO sightings, alien abduction reports, the kind of stuff
But I was fascinated.
Случайно?
Сначала, это было похоже на кучу мусора из информации об НЛО, сообщениях о похищениях инопланетянами. Материалов, над которыми большинство людей смеется, считая нелепым.
Но я был очарован.
Скопировать
Peggy O'Dell was in a wheelchair but she ran in front of a truck.
Look, it all fits a profile of alien abduction.
This fits a profile?
Пэгги О'Делл была прикована к инвалидному креслу, но тем не менее выбежала перед грузовиком.
Послушай, я это не выдумал. Все это укладывается в профиль похищения пришельцами.
В профиль похищения?
Скопировать
I authorize him to speak.
It's more than Eloise's abduction.
- What else?
Я разрешаю ему поведать все.
Речь идет не только о похищении Элоизы.
- Что еще?
Скопировать
Witnesses often report time loss.
We've seen this in abduction cases.
That might explain why the girl can't remember anything.
Свидетели заявляли о провалах во времени.
Мы встречались с этим в делах о похищениях.
Это могло бы объяснить ее провалы в памяти.
Скопировать
But how?
If there was an abduction, it's likely that Kevin was touched in some way.
Mulder, I know what you're thinking.
Как?
Похищение Руби могло ИЗМЕНИТЬ Кевина.
Малдер... понятно, куда ты клонишь.
Скопировать
I know!
But there is no evidence indicating an abduction.
That's why we're going to Lake Okobogee.
ЗНАЮ.
Увы, версия о похищении не подкреплена доказательствами.
Потому и едем на озеро.
Скопировать
- What's it called?
- Abduction, Campbell, and it's illegal.
No, no, market strategy!
- Как это называется?
- Похищение, Кэмпбелл, и это незаконно.
Нет-нет, рыночная стратегия!
Скопировать
You'd better explain yourself.
research leads me to believe that due to his internal political situation, Nagi Hassan planned Jaffa's abduction
Go on.
Объясните.
Проведенные исследования убедили меня в том, что сам наджи спланировал похищение Яффы из - за возникших разногласий.
Продолжайте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов abduction (эбдакшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы abduction для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эбдакшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение