Перевод "abduction" на русский

English
Русский
0 / 30
abductionпохищение увоз умыкание
Произношение abduction (эбдакшен) :
ɐbdˈʌkʃən

эбдакшен транскрипция – 30 результатов перевода

Mr. Skinner, are we finished?
Abduction by whom?
By the military... working with the government conspirators... to develop a breed ofhuman-alien hybrids... that the aliens would use as a slave race.
Мистер Скиннер, вы закончили? Нет.
Похищении кем?
Военными... работающими с правительственными заговорщиками... чтобы создать вид человекоподобных гибридов... которых пришельцы будут использовать, как расу рабов.
Скопировать
- Say, that's something to drink to.
believed to have been kidnapped, but later it was learned that her wealthy father had authorized her abduction
- What's the matter?
- Это надо отметить.
Первоначально предполагалось, что мисс Винфилд похищена, но позже выяснилось, что ее состоятельный отец санкционировал ее похищение, чтобы препятствовать ее свадьбе.
- В чем дело?
Скопировать
And... what happens to me now?
Arrested for abduction?
Or rather... Instigation of multiple terroristic activities?
И... что случится со мной теперь?
Арест за похищение?
Или же... многократней террористические действия?
Скопировать
We should probably think about doing the same.
Is been a big day, what with the abduction and all.
Well, y'all don't have to sleep here.
Нам, наверное, нужно сделать то же самое.
День был длинный, все эти похищения и прочее.
Ну, вам не обязательно спать здесь.
Скопировать
This car came up and took Dave away.
- Abduction?
- Yeah, guys pretending to be cops.
Рядом остановилась машина, в ней и увезли Дэйва.
- Похищение?
- Да, они переоделись полицейскими.
Скопировать
- You're under arrest... - Ow!
for the forced abduction of Helen Maria Delgado.
What'd you do?
Вы арестованы!
... ...за похищение Хелены Марии Дельгадо.
А ты что натворил?
Скопировать
We're gonna handle this thing ourselves.
Señor Ramos, two police officers were killed during your daughter's abduction.
I have a written order from... the Public Minister... authorising our participation "unofficially".
Мы сами справимся с этой ситуацией.
Синьор Рамос, при похищении вашей дочери были убиты два полицейских.
У меня есть письменное распоряжение... министерства, которое санкционирует наше... "неофициальное" участие.
Скопировать
I sent a kid up to see you guys this morning.
An abduction, something like that...you do anything with that?
You know, I've been stuck down at City Hall all morning doing press on these gang killings,
- Привет. Я утром посылал к вам парня.
Ему звонила одна женщина, её похитили.
Разобрались? Я был на пресс-конференции по поводу этих банд.
Скопировать
CSV World News International.
And as we return again the administration, forced by this terrible abduction--
-Thank God they had that ability. -That's right.
Си-Эс-Ви, Международная служба новостей.
Новость дня. После похищения администрация была вынуждена...
- Слава Богу, что они смогли.
Скопировать
No offense, but what you're saying doesn't make any sense.
Jack's account sounds like a number of UFO abduction case files I've read.
This you remember...my birthday you forget.
Без обид, но то что вы говорите не имеет никакого смысла..
Случай Джека похож на множество случаев похищения НЛО, о которых я читал.
Это вы помните.. а мой день рождения забыли.
Скопировать
I got nothing.
General, uh, I'd like to cross-reference some of these old abduction accounts.
See if I can find any connection.
Без понятия.
Генерал, я хотел бы совместно рассматривать некоторые из этих отчетов о похищениях.
Возможно я смогу найти какую-то связь.
Скопировать
All the accounts were basically identical...they all matched Jack's version of events exactly.
Except none of them experienced any kind of physical changes as a result of the abduction.
No, they didn't, but everything else is bang on.
Все случаи были в основном идентичными... они все точно соответствовали версии Джека.
Кроме него, никто из них не испытал никакого физического изменения в результате похищения.
Нет, но все остальное совпадает в точности.
Скопировать
What, exactly, are we looking for, Daniel Jackson?
Well, any abduction accounts that... match Jack's story, and, um, obviously,... anyone claiming to have
We just need to enter our search parameters into the database...
Что именно мы ищем, Дэниел Джексон?
Ну, любые случаи похищения... которые похожи на историю Джека и очевидно... любые утверждения о физической регрессии на несколько десятков лет за ночь.
Мы всего лишь должны ввести наши параметры поиска в базу данных...
Скопировать
He was at home at the alleged time of Tierney's abduction. But it's possible the killer borrowed his jacket.
Tierney was serving time, two counts for murder, one for armed robbery and abduction.
Was the killer someone Tierney and/or Symons crossed in the jail and is now on the outside?
Он был дома в предполагаемое время похищения Тирни, но возможно, убийца взял его пиджак.
Тирни отбывал срок по двум обвинениям в убийстве и за вооруженное ограбление и похищение.
Был ли убийца тот, кому Тирни и/или Симонс перешли дорогу в тюрьме, и кто сейчас на свободе?
Скопировать
I think back to the day you arrived...
Ravanel's failed abduction...
It wasn't a failure.
Вспоминаю день вашего приезда....
Неудачное похищение Раванеля...
Это не было его промахом.
Скопировать
- John.
- This is abduction, you know.
Oh, dear me, no, no, no.
- Джон.
- Это похищение.
О нет-нет, помилуйте.
Скопировать
God!
And the big story in this Super Bowl game is the abduction of Miami's starting quarterback, Dan Marino
It's gotta be a strain on this Miami team, Bob....
Господи!
И самое большое происшествие этой игры Суперкубка, случилось совсем недавно... похищение главного распасовщика Майами, 13 номера — Дэна Марино.
Это сильная потеря для этой команды из Майами, Боб...
Скопировать
I'm thinking: "Yeah, and leave all this? Ha, ha."
"Dude, if I lived in this town, I'd be on my hands and knees praying for abduction every fucking day,
And I wouldn't be picky?
А я думаю: "Ну да, и оставить всё это?"
"Чувак, если бы я жил в этом городе, то молился бы на коленях каждый ёбаный день, чтобы меня похитили"
И в средствах я бы не перебирал.
Скопировать
Now I find out that you also have good taste.
What made you decide to write a book on an alien abduction if you're not that interested in the subject
Actually, it was my publisher's idea.
Теперь я узнал, что у вас еще и хороший вкус.
Что заставило вас написать книгу о похищенных пришельцами,.. ...если вы не слишком этим заинтересованы?
Это идея моего издателя.
Скопировать
It's like he's inside my mind, like like he's stealing my memories.
the presence of another human being that appears switched off... it's all characteristic of a typical abduction
That's my problem with it, Mulder.
Он словно в моем разуме, будто крадет мою память.
Описание пришельцев, физический осмотр, сканирование разума, присутствие другого человека; это все характерно для для типичного случая похищения.
В этом и проблема.
Скопировать
Hey!
I just got a call from some crazy bleep head claiming he was an eyewitness to this alien abduction.
You feel like talking to this blank hole?
Эй!
Мне только что позвонил еще один чокнутый утверждающий, что был свидетелем этого похищения.
Вы не желаете поговорить с этим придурком?
Скопировать
That Zama abducted these women?
What I'm saying, Mulder, is that there is no such thing as alien abduction.
It is just a smoke screen, created by our government to cover up the biggest lie of all. What about the UFO I saw them working on?
- Да. Ты говоришь, что Зама причастен к похищению этих женщин?
Я говорю, Малдер, что это похищение вовсе не пришельцами.
Это просто дымовая завеса, созданная нашим правительством, чтобы скрыть самую большую ложь.
Скопировать
But of that there would be no evidence.
The fake abduction...
Non.Non, non, non, mon ami.
Но этому нет доказательств.
Но преступления идентичны, Пуаро.
Ложное похищение. Нет, друг мой.
Скопировать
All right.
Rinse her out and give her the usual abduction rigmarole.
What is the doctor doing now?
Ясно.
Промой ей мозги и вбей всю ахинею про похищение.
[ Mужчина ] Что врач делает сейчас?
Скопировать
But then maybe if she wasn't to be trusted, neither were you.
Collaborator in an abduction, accessory to murder.
How much did you know?
Но тогда, возможно, если ей нельзя было доверять, то нельзя было и вам.
Соучастник похищения, помощник в убийстве.
Сколько всего вы знали?
Скопировать
Because? Because slavery is banned in British law, sir.
Yet the abduction of men from the British protectorate of Sierra Leone and their illegal transportation
- Not even unusual, regrettably.
Патрулировать Берег Слоновой Кости на предмет невольничьих кораблей.
Для чего? В Британии запрещено рабство, сэр. И все же похищение свободных людей из Сьерра-Леоне и их нелегальная транспортировка в Новый Свет, как описал их Синке, случаются, время от времени.
Гораздо чаще, чем нам хотелось бы.
Скопировать
The captain will employ his usual diplomatic balm.
Abduction of a planet official is a serious crime.
You will pay for this, I promise you.
Капитан использует свой обычный дипломатический шарм.
Похищение планетарного чиновника - серьезное преступление.
Вы заплатите за это, обещаю вам!
Скопировать
And I shall press them.
You are guilty of abduction, captain!
And you're guilty of attacking a starship commander
И я выдвину их.
Вы виновны в похищении, капитан!
Вы виновны в нападении на капитана звездолета
Скопировать
- Ofcourse they will.
- lt's abduction, ain't it?
- What's that?
-Конечно, нет.
-Это похищение, сечёшь?
-Как это?
Скопировать
"Devil"
Soul abduction and exorcise ceremony under the light of the modern opinions about mental illnesses.
"by Tugrul Bilge"
"Дьявол"
"Одержимость и изгнание бесов в свете современных взглядов на психические заболевания".
"Тугрул Бильге"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов abduction (эбдакшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы abduction для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эбдакшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение