Перевод "дешевый" на английский

Русский
English
0 / 30
дешевыйlow inexpensive cheap
Произношение дешевый

дешевый – 30 результатов перевода

Сними с лошади!
Надеюсь твоя мамочка окажется в дешевом борделе!
Освободи меня!
Put me down!
I hope your mother ends up in a two-dollar whorehouse!
Cut me loose!
Скопировать
Знаешь кто ты, дорогая?
Дешёвая, вульгарная, бесполезная неряха.
Соперник!
You know what you are, my sweet?
A cheap, vulgar, useless trollop.
A rival!
Скопировать
Ты не видел, в последнее время, кладбище в Эммите?
Там большая куча дешевых деревянных крестов, стоящих вместе.
Их поставили тем, кто пытался остановить бронированный фургон.
You taken a look lately at the cemetery at Emmett?
There's a big bunch of cheap wooden crosses, all crowded in together.
That's a tribute to the last fools who tried to stop the War Wagon.
Скопировать
Жду...
Мастер один нарисовал, дёшево, 30 червонцев.
Сказал, не сотрётся.
Well?
It was painted by a craftsman.
Cheap, 300 bucks.
Скопировать
Ты похож на бомжа в этом рванье.
На дешевого бомжа!
Бонни говорит, что это красиво.
You look like trash, all marked up like that.
Cheap trash!
Bonnie says it looks good.
Скопировать
Хотите виски или выпьете джина?
Предупреждаю, джин из дешевых. Послушайте.
Арак?
I warn you, the gin isn't too good. No, wait.
I've brought something very special for the two of us.
The end of the world?
Скопировать
- Уберите эту штуку, уберите!
Реклама, вот что тебе нужно, дешевый прыщ!
Ну почему, Рэймонд, если твои родители вместе со всей страной...
- Get that out!
Why, you publicity-sick, flag-simple goob!
Just because your parents and the country...
Скопировать
Слушайте меня. Отправьте ребят на Сикоку и закупите побольше риса.
Если будет дёшево, покупайте столько, сколько сможете вывезти.
Хорошо? Всё ясно?
Listen, you guys rush to Shikoku and buy more rice.
If it's cheap, buy as much as you can get your hands on. Okay?
Understand, right?
Скопировать
3,400,000 за стену?
Кирпичи не дешевые.
Счет, по-моему, в порядке.
3, 400,000 for the wall of Building B?
The bricks are expensive.
The bill seems okay to me.
Скопировать
Моя вилла - в твоем распоряжении.
- Нет, я имел в виду какое-нибудь дешевое жилье!
- Прости, но ничего дешевле я предложить не могу!
My villa is at your disposal.
- No, I said an old pad !
- Sorry, I've got nothing cheesier to offer you !
Скопировать
Я никогда не закончу на виселице.
У меня есть влияние в местах более высоких, чем дворец этого дешевого губернатора.
Корона пока еще должна мне кое-что за услуги, оказанные ей в Порто Белло и Панаме.
I'll never end on their gallows.
Influence, that's what I've got... in higher places than this twopenny governor's palace.
The Crown still owes me a few favors for services rendered at Porto Bello and Panama.
Скопировать
А это? Я говорила, что плачу 4 500, а даю 5 000
Очень дешево
Не знаю, куда мы катимся
I gave you 5000 pesetas instead of 4500.
It's not worth it.
We can't get far like this. Finally, I managed to buy it!
Скопировать
Это к везению!
Мицуко, не веди себя как дешевая танцовщица.
Это пошло.
That's good luck...
Mitsuko, don't behave like a cabaret girl.
It's dirty.
Скопировать
Высоко себя ценила.
Но влюбилась в одного дешёвого гитариста... и теперь работает в ночлежке.
Я начинал в баре мальчиком на побегушках 10 лет назад... и таких, как она, видел немало.
She was very strict.
She fell in love with a guitarist. Now she's working at a third rate boarding house.
I've been in this business a long time. I've seen many like her.
Скопировать
В первое время - нет.
Но придут ли ко мне клиенты, если... мы будем делить туалет с дешёвым рестораном внизу?
Они придут только ради встречи с Мама.
No, not at the beginning.
Komatsu, will my customers come if they have to use the washrooms downstairs?
Of course they will. They'll come to see you.
Скопировать
Спасибо.
Больше ничего дешевого нет.
Поем в номере.
Thank you.
The only thing that's cheap.
I'll eat in my hotel room.
Скопировать
Те, укого были деньги, садились на пароход до конца.
Другие же попадали в Огайо, Иллинойс и соседние земли более дешевым способом.
Лилит, Лилит... послушай!
Those who could raise the fare went by steamboat to the end of the line.
Others found a cheaper way to head for Ohio, Illinois and the open spaces beyond.
Lilith... listen to this:
Скопировать
Парашюты не нужны сейчас.
Я куплю их дешево и сошью белье.
И это еще не все.
Parachutes have no use now.
I'll buy them cheap and make lingerie.
And that's not all.
Скопировать
- В лаборатории он был неудачником.
- А разве щенка кормить не так же дешёво?
- Дорогая, мы его не оставим.
- It was a washout at the lab.
- Wouldn't a puppy be as cheap to feed?
- We're not gonna keep it.
Скопировать
Я знаю, Хупер.
Смысл в том, что они могли научиться получать золото достаточно дешёвым способом, чтобы выкинуть его
Наши лучшие химики не смогли даже идентифицировать некоторые химические элементы, и там следы таких причудливых примесей, как... яблочный пектин.
I know that, Hooper.
The point I'm trying to make is they've found a way to make gold cheap enough to put on the market.
Our top chemists can't even identify some of the elements, and there are traces of such bizarre impurities as... apple pectin.
Скопировать
Думаю, мы могли бы поехать в Колумбус, штат Огайо.
Там есть один человек, который очень дёшево продаёт запчасти.
Не годится.
I figured we'd go on up to Columbus, Ohio.
There's a man there who's got some parts he wants to sell real cheap.
No good.
Скопировать
В периоды безработицы у них часто нет шансов найти работу за исключением должности обслуги.
Южной Африке черная женщина может работать горничной, трудиться в поле или на фабрике; она - самая дешевая
Большинство работающих женщин (и в Южной африке, и в Англии) либо неквалифицированный работник, либо служанка.
In periods of unemployment, they often have no chance of finding work except as servants.
In South Africa, a black woman can work as a maid, a farm hand or in a factory: she's the cheapest labor available.
Most working women... in South Africa and England too... are non-specialized workers or maids.
Скопировать
- Нет, не понимаю.
Мир нуждается в дешевом бензине.
Нет!
- No, I can't.
Cheap petrol is exactly what the world needs.
No!
Скопировать
Наш брак был для тебя не более чем окопом. И чтобы выбраться из него, тебе оказалось достаточно 35-ти центовой бритвы и полной ванны.
Ты дешевая, проклятая, богом забытая шлюха.
Надеюсь, ты гниешь в аду.
Our marriage was nothing more than a foxhole for you... and all it took for you to get out was a 35-cent razor and a tub full of water.
You cheap, goddamn fucking, godforsaken whore.
I hope you rot in hell.
Скопировать
- Добрый день, мсье. Видите ли, что меня беспокоит:
то, что мне понравилось, как раз слишком дёшево стоит - А!
- Видите ли, когда украшения по душе, то они дорогого стоят.
May I help you?
You see, Jeweler, what bothers me is that I prefer the less expensive one.
The value of a piece of jewelry depends on the moral price one attaches to it!
Скопировать
Раздающий берет взятку.
Не надо мне этого дешевого дерьма, ты, шлюха.
Не называй меня так.
Dealer takes three.
Don't give me that dime-a-dance crap. You're a whore.
Don't call me that.
Скопировать
Я имею в виду, когда ты уже был взрослым?
А это правда, что ты дешевая шлюха?
Возможно.... но даже эти деньги будут потрачены не зря...
I mean when you'd grown up?
Is it true you're a two bit tart?
Well, it could be two bits well-spent...
Скопировать
Я даже точно не знаю, сколько все это стоит. И не хочу знать.
Что ж, они все безвкусны, но они стоят они не дешево.
Тетя Эстер заставляла всех своих любовников дарить ей драгоценности.
I don't even know what they're worth, and I don't want to know.
Well, they're in bad taste, but they're worth a lot.
Aunt Esther made all her lovers give her jewels.
Скопировать
А я вот так булавочкой пристегну, вроде, они здесь.
Часы дешевые.
Ты не расстраивайся.
I'll fasten it with a safety-pin like this, and it'll look like it's here.
It was a cheap watch, anyway.
Don't get upset.
Скопировать
Лады.
Это была дешевая штучка, извиняюсь.
- Но ничего не происходит.
All right.
That was a cheap shot. I apologize.
- But there isn't anything going on.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дешевый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дешевый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение