Перевод "stone wool" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stone wool (стоун yул) :
stˈəʊn wˈʊl

стоун yул транскрипция – 32 результата перевода

You'll meet other men who look you in the eye instead of ogling your ass.
Who can dance, think and go to the art museum and watch PBS and who talk about other stuff than stone
- Is this the reception?
Мне нужен мужчина, который не будет разговаривать с твоей жопой.
Мне нужен тот, кто будет танцевать, говорить об искусстве, смотреть фильмы Нильса Мальмроса, а не трындеть только о кирпичах.
Где ресепшен?
Скопировать
Salsa is an art form.
But then again, your head isn't filled with art but stone wool, more like it.
When was the last time we fucked?
Это сальса! Это искусство.
Тебе это не понять. Это не кирпичи класть.
Когда мы трахались?
Скопировать
I was there alone.
He took up the altar stone and put it in his bag then he burnt the wads of wool with the holy oil on
and threw the ash outside. He emptied the Holy water stoup blew out the lamp in the sanctuary and left the tabernacle open and empty as though from now on it was always to be Good Friday.
Он, я думаю, меня не заметил.
Он снял алтарную плиту и положил к себе в сумку. Потом сжёг куски ваты со святым мирром и выбросил пепел за порог.
Вылил святую воду из чаши, задул светильник в алтаре и оставил дарохранительницу распахнутой настежь и пустую, словно теперь всегда будет страстная пятница.
Скопировать
When I was a kid, my parents made me feel like the most valued thing on earth.
A precious stone that should be wrapped in cotton wool.
At this moment, I've no idea where my sons are.
Когда я был ребенком, мои родители дали мне почувствовать, что я самый дорогой в мире.
Драгоценный камень, который нужно оберегать.
В данный момент я не знаю, где мои сыновья!
Скопировать
You'll meet other men who look you in the eye instead of ogling your ass.
Who can dance, think and go to the art museum and watch PBS and who talk about other stuff than stone
- Is this the reception?
Мне нужен мужчина, который не будет разговаривать с твоей жопой.
Мне нужен тот, кто будет танцевать, говорить об искусстве, смотреть фильмы Нильса Мальмроса, а не трындеть только о кирпичах.
Где ресепшен?
Скопировать
Salsa is an art form.
But then again, your head isn't filled with art but stone wool, more like it.
When was the last time we fucked?
Это сальса! Это искусство.
Тебе это не понять. Это не кирпичи класть.
Когда мы трахались?
Скопировать
One,rubies set in circlets of gold.
Second,a precious stone upon a bed of gold and pearl.
A third,small and large drops of pearl, with gold and purple and the detail of a lion's head.
Первая вещь: рубины в золотом обрамлении.
Далее, драгоценный камень на золоте с жемчугом.
Третья: большие и малые жемчужины на золоте и пурпуре с изображением головы льва.
Скопировать
Dew on the sycamore branch.
creaking gate where my heart hurries afterwards through the path of wheat along the briar, to that stone
- Thank you for the audience, your majesty.
Роса на ветке клена.
Через скрипучие врата мое сердце торопится дальше, через пшеницу, вдоль шиповника, к тому камню, под которым я лежу.
Благодарю за прием, ваше величество.
Скопировать
Or whatever you do, just give me my husband back.
What about the forked stone grasper?
It can lead to urethral injury. Well, the forceps aren't working. At this point, I'm willing to try anything.
независимо от того, что ты делаешь, просто верни мне моего мужа назад
что насчет захвата?
можно повредить его мочеиспускательный канал щипцы не работают нужно попробовать, что-нибудь другое другие щипцы.
Скопировать
What do you mean?
I'm going, stone head.
Ki-chan, the lady's man.
Что ты имеешь в виду?
Я пошел, каменная башка.
Красавчик - Ки Чхан.
Скопировать
Nothing is inevitable.
The future is not written in stone.
I'm afraid this one is.
Нет ничего неизбежного!
Будущее не высечено на камне!
Боюсь, в этом случае всё именно так.
Скопировать
Give me that.
I'll just put in this sharpening stone.
It worked for the garbage disposal which inexplicably broke that same night.
Дай его мне.
Нужно просто положить в него точильный камень.
Он застрял в водосточном фильтре, который тоже сломался вчера, по необъяснимым причинам.
Скопировать
You don't like them.
Cats do not provide milk or wool or meat.
- Dwight, you haven't seen Meredith?
Они тебе не нравились.
Кошки не производят ни молока, ни шерсти, ни мяса.
- Дуайт, ты навещал Мередит?
Скопировать
It drives me crazy. It's so... dark... and so very... connected.
You're a stone cold fox, Margaret.
You're a stone cold fox, and I want you.
Они такие... чёрные... и очень... соединённые.
Ты горячая супер-детка.
Ты горячая супер-детка, и я тебя хочу.
Скопировать
You're a stone cold fox, Margaret.
You're a stone cold fox, and I want you.
I gotta have you.
Ты горячая супер-детка.
Ты горячая супер-детка, и я тебя хочу.
Я возьму тебя.
Скопировать
You don't look or seem like a man. Look...
you don't tell us what's in that microbrew, so help me, God... we will send you people back to the Stone
I no respond to bully!
Вы не выглядите и не кажетесь мужчиной.
Если вы не скажете нам, что в этом пиве, то помоги мне Господь... мы вернём вас в Каменный Век.
Я не отвечаю хулиганам!
Скопировать
God, you're really pretty, Mark.
A rolling stone gathers no moss.
Amazing... he talks.
Боже, ты действительно хорош, Марк.
Кому на месте не сидится, тот добра не наживёт.
Потрясающе... он говорит.
Скопировать
You really think you're better than me.
[ Laughs ] Which one of you can cast the first stone,huh?
What about you,dean?
Ты и вправду считаешь, что лучше меня?
Кто из вас первым бросит в меня камень?
Может, ты, Дин?
Скопировать
So, uh...
Got the wool cap on, huh?
Yeah...
Так...
Одел шерстяную шапку, да?
Да...
Скопировать
Yeah, I guess, you know, whatever, it's 96 degrees out.
Yeah, you'd better put on the old wool cap.
Yeah.
Мм, полагаю ты знаешь, что на улице 35 градусов жары.
Да, тебе конечно лучше напялить старую шерстяную шапку.
Да.
Скопировать
Yeah.
You got a lot going on under there, huh, under... under the wool cap?
Thinking about your sideburns?
Да.
Ты очень много в ней ходишь, ага, в... в шерстяной шапке?
Думаешь о своих бакенбардах?
Скопировать
H — Hey, what — what's up, Mike?
You're a stone — cold prick to these guys now.
Remember that you've got that going for you.
Эй, что, Майк?
Ты теперь для них глыба льда.
Помни, тебе надо двигаться дальше.
Скопировать
Then, about a minute in, no sooner, you let him tag you,
- and thud, drop like a stone.
- What?
Потом, через минутку, не раньше, ты позволяешь ему себя достать,
- и, "бум", падаешь как камень.
- Чего?
Скопировать
Come on, guys. Take it easy.
How often do we get to meet someone who says he's a stone age man?
Well, once is enough.
Тише, ребята, не ссорьтесь.
Нечасто встретишь человека, который говорит, что он - выходец из каменного века.
И одного более чем достаточно.
Скопировать
Fuck!
He threw a stone on my mouth!
I'll kill him!
Бля!
Он ударил меня камнем в зубы!
Я убью его!
Скопировать
Thank you, Pilot!
You know, you only expose your ignorance if you don't concede knowledge of the Hurlian stone.
- Twenty! - Twenty barrels of fluid?
Спасибо, Пилот.
Ты демонстрируешь свое невежество, если не знаешь такого камня, как херниан.
- 20 баррелей жидкости?
Скопировать
Fearing for his safety, Mr Block moved.
You discovered his new address, - forced entry upon Naomi Stone.
- It wasn't like that.
Мистер Блок переехал.
Вы отыскали его новый адрес и вторглись к его подруге.
- Все было не так.
Скопировать
- It wasn't like that.
Did Miss Cotton intimidate you, Miss Stone?
Yeah.
- Все было не так.
Мисс Коттон вас преследовала?
Да.
Скопировать
No, ts Kerry ers ster
It's Naomi Stone.
- Er... yeah, it's just we're sort of...
- Это Кэрри, ее сестра.
Можно поговорить с Мирандой?
Это Наоми Стоун.
Скопировать
Did Naomi Stone know Miranda, Mr Block?
- Good afternoon, Miss Stone.
- Thanks. - Anything to go?
Наоми Стоун знала Миранду?
- Мисс Стоун.
У вас есть что забрать?
Скопировать
To tell you the truth, there is only one guy in this entire dump who is funny no matter what he says.
Holy hell, are my new boxers made of wool?
Because my weasel's getting heat stroke!
Сказать правду, в этой дыре только один человек смешон, независимо от того, что он говорит.
Мои новые семейки похожи шерстяные,
Похоже, мой сорванец сейчас схватит тепловой удар.
Скопировать
Then I wiped the water off and finished it with a wax coating.
The carpet was Kilim style made with wool, so I used cosmetic detergent with cold water.
Um, did I do something wrong?
Затем вытер насухо и натёр воском.
так что я деликатно обработал его с холодной водой.
Я что-то сделал не так?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stone wool (стоун yул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stone wool для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стоун yул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение